Makita UN460WDZ Инструкция онлайн

UN460WD
EN
Cordless Pole Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL 6
SV
Batteridriven stånghäcksax BRUKSANVISNING 15
NO
Batteridrevet
stanghekktrimmer
BRUKSANVISNING 25
FI
Akkukäyttöinen
varsipensasleikkuri
KÄYTTÖOHJE 34
DA
Akku stanghækketrimmer BRUGSANVISNING 43
LV
Bezvadu dzīvžoga griezējs ar
kātu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 53
LT
Akumuliatorinės vamzdinės
gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 62
ET
Teleskoopvarrega juhtmeta
hekilõikur
KASUTUSJUHEND 72
RU
Аккумуляторный
Штанговый Кусторез
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
81
Содержание
- Un460wd 1
- Applicable battery cartridge and charger 6
- Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment thespecificationshereinaresubjecttochange without notice specificationsmaydifferfromcountrytocountry theweightmaydifferdependingontheattachment s includingthebatterycartridge thelightestandheavi est combination according to epta procedure 01 2014 are shown in the table 6
- English 6
- English original instructions 6
- Intended use 6
- Only use the battery cartridges and chargers listed above useofanyotherbatterycartridges andchargersmaycauseinjuryand orfire 6
- Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof residence 6
- Specifications 6
- Symbols 6
- The tool is intended for trimming hedges 6
- Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused fortheequipment besurethatyouunderstandtheir meaning before use 6
- Warning 6
- Cordless pole hedge trimmer safety warnings 7
- Ec declaration of conformity 7
- General power tool safety warnings 7
- Safety warnings 7
- Save all warnings and instruc tions for future reference 7
- Vibration 7
- Warning 7
- Additional safety instructions 8
- Important safety instructions for battery cartridge 9
- Save these instructions 9
- Warning 9
- Caution 10
- Parts description 10
- Save these instructions 10
- Tips for maintaining maximum battery life 10
- Adjusting the cutting angle 11
- Caution 11
- Functional description 11
- Indicating the remaining battery capacity 11
- Installing or removing battery cartridge 11
- Notice 11
- Switch action 11
- Tool battery protection system 11
- Warning 11
- Adjusting the front grip position 12
- Adjusting the pipe length 12
- Assembly 12
- Caution 12
- Installing or removing the chip receiver 12
- Installing or removing the shear blades 12
- Notice 12
- Caution 13
- Cleaning the tool 13
- Maintenance 13
- Notice 13
- Operating the tool 13
- Operation 13
- Shear blade maintenance 13
- Warning 13
- Caution 14
- Notice 14
- Optional accessories 14
- Storage 14
- Troubleshooting 14
- Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan användning av andra batterikas setter och laddare kan orsaka personskada och eller brand 15
- Avsedd användning 15
- Följandevisarsymbolernasomkananvändasför utrustningen se till att du förstår innebörden innan användning 15
- Maskinen är avsedd för att trimma häckar 15
- Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecifikationerändrasutanföregå ende meddelande specifikationerkanvarieramellanolikaländer viktenkanvarieraberoendepåtillbehören inklusivebatterikassett denlättasteochdentyngstakombinatio nen enligt epta procedur 01 2014 visas i tabellen 15
- Specifikationer 15
- Svenska 15
- Svenska originalinstruktioner 15
- Symboler 15
- Tillgänglig batterikassett och laddare 15
- Varning 15
- Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintefinnstillgängligaidinregion 15
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 16
- Buller 16
- Eg försäkran om överensstämmelse 16
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 16
- Säkerhetsvarningar 16
- Säkerhetsvarningar för batteridriven stånghäcksax 16
- Varning 16
- Vibration 16
- Ytterligare säkerhetsinstruktioner 17
- Spara dessa anvisningar 18
- Varning 18
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 18
- Beskrivning av delar 19
- Försiktigt 19
- Spara dessa anvisningar 19
- Tips för att uppnå batteriets max imala livslängd 19
- Avtryckarens funktion 20
- Funktionsbeskrivning 20
- Försiktigt 20
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 20
- Inställning av sågvinkeln 20
- Montera eller demontera batterikassetten 20
- Observera 20
- Skyddssystem för maskinen batteriet 20
- Varning 20
- Försiktigt 21
- Justera det främre handtagets position 21
- Justering av rörlängden 21
- Montering 21
- Montering eller borttagning av skärbladen 21
- Observera 21
- Användning 22
- Användning av verktyget 22
- Försiktigt 22
- Montera eller demontera flisuppsamlare 22
- Observera 22
- Varning 22
- Använd inte bensin förtunnings medel alkohol eller liknande missfärgning defor mation eller sprickor kan uppstå 23
- Avlägsna efter användning damm från båda sidorna av skärbladen med en trådborste torka av med en trasa ochsmörjsedanskärbladenmedlågviskositetsolja maskinoljaellersmörjoljaisprayform fig 8 23
- Felsökning 23
- För att upprätthålla produktens säkerhet och tillförlitlighetböralltunderhålls ochjusterings arbete utföras av ett auktoriserat makita servicecenter och med reservdelar från makita 23
- Försiktigt 23
- Förvaring 23
- Innan användning eller en gång i timmen under använd ningbörskärbladensmörjasmedlågviskositetsolja maskinoljaellersmörjoljaisprayform fig 7 23
- Innanduberomreparationskaduförstutföraenegenkontroll omduhittarettproblemsomintefinnsförklarati bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita och använd alltid reservdelar från makita för reparationer 23
- Lägg alltid ner verktyget när du ska inspektera det eller utföra underhåll om du monterarellerjusterarverktygetiupprättlägekandet leda till allvarliga skador 23
- Observera 23
- Rengör maskinen genom att torka av damm med en torr trasa eller en urvriden trasa fuktad med såpvatten 23
- Rengöra maskinen 23
- Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs 23
- Smuts och rost orsakar förhöjd friktion i skärbladet och förkortar användningsti den per batteriladdning 23
- Svenska 23
- Sättpåbladskyddetpåskärbladensåattbladeninte exponeras och riskerar att skadas förvara maskinen utom räckhåll för barn förvara maskinen på en plats som inte utsätts för fukt eller regn 23
- Tvätta inte skärbladen i vatten det kan göra att maskinen rostar eller skadas 23
- Underhåll 23
- Underhåll av skärblad 23
- Försiktigt 24
- Valfria tillbehör 24
- Advarsel 25
- Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og eller brann 25
- Detteverktøyeterkunberegnetpååklippehekker 25
- Nedenforserdusymbolenesomkanbrukesfordette utstyret forvissdegomatduforstårhvadebetyr før dubegynneråbrukemaskinen 25
- Noenavbatterieneogladernesomeropplistetovenforerkanskjeikketilgjengelige avhengigavhvordubor 25
- Norsk originalinstruksjoner 25
- Passende batteri og lader 25
- Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings ogutviklingsprogramkanspesifikasjonenesomoppgisidettedoku mentet endres uten varsel spesifikasjonenekanvarierefralandtilland vektenkanvariereavhengigavtilbehøret tilbehørene inkludertbatteriet denlettesteogtyngstekombinasjo nen ihenholdtilepta prosedyre01 2014 visesitabellen 25
- Riktig bruk 25
- Symboler 25
- Tekniske data 25
- Advarsel 26
- Efs samsvarserklæring 26
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 26
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 26
- Sikkerhetsadvarsel 26
- Sikkerhetsadvarsler for batteridrevet stanghekktrimmer 26
- Vibrasjoner 26
- Flere sikkerhetsinstruksjoner 27
- Advarsel 28
- Ta vare på disse instruksene 28
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 28
- Delebeskrivelse 29
- Forsiktig 29
- Ta vare på disse instruksene 29
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 29
- Advarsel 30
- Batterivernsystem for verktøy batteri 30
- Bryterfunksjon 30
- Forsiktig 30
- Funksjonsbeskrivelse 30
- Indikere gjenværende batterikapasitet 30
- Justere skjærevinkelen 30
- Sette inn eller ta ut batteri 30
- Forsiktig 31
- Justere det fremre grepets stilling 31
- Justere rørlengden 31
- Montere eller demontere skjærebladene 31
- Montere eller fjerne flisoppsamleren 31
- Montering 31
- Advarsel 32
- Bruke verktøyet 32
- Forsiktig 32
- Rengjøre verktøyet 32
- Vedlikehold 32
- Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita maskinen som er spesifisert i denne håndboken brukavannettilbehørellerverktøykan forårsakepersonskader tilbehørogverktøymåkun brukes til det formålet det er beregnet på 33
- Etterbrukfjernerdustøvfrabeggesideneavskjære bladene med en stålbørste tørker det bort med en klut ogpåførerderetteroljemedlavviskositet maskinolje ellersmøreoljefraensprayflaske påskjærebladene fig 8 33
- Feilsøking 33
- Festbladdekselettilskjærebladeneslikatbladeneikke erutildekket oppbevarverktøyetutilgjengeligforbarn oppbevarverktøyetpåetstedsomikkeerutsattfor fuktighet eller regn 33
- Forsiktig 33
- Før bruk eller en gang i timen under bruk påfører du oljemedlavviskositet maskinoljeellersmøreoljefraen sprayflaske påskjærebladene fig 7 33
- Ikke vask skjærebladene i vann det kan føretilatverktøyetbegynnerårusteellerblirskadet 33
- Inspiserutstyretselvførdubestillerreparasjon ikkeprøvådemontereverktøyethvisdufinneretproblemsomikke er forklart i brukerveiledningen i stedet bør du ta kontakt med et av makitas autoriserte servicesentre som alltid brukerreservedelerframakitatilreparasjoner 33
- Lagring 33
- Merk enkelteelementerilistenkanværeinkludert somstandardtilbehøriverktøypakken elementene kan variere fra land til land 33
- Skjærebladenhet flisoppsamler fettbeholder makita originalbatteri og lader 33
- Smuss og korrosjon forårsaker høy blad friksjon og forkorter driftstiden per batterilading 33
- Ta kontakt med ditt lokale makita servicesenter hvis du trengermerinformasjonomdettetilbehøret 33
- Valgfritt tilbehør 33
- Vedlikehold av skjæreblad 33
- Jatkuvastatutkimus jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä ilmoitusta tekniset tiedot voivat vaihdella maittain painovoiollaerilainenlisävarusteistasekäakustajohtuen epta menettelytavan01 2014mukaisesti taulu kossaonkuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä 34
- Käytettävä akkupaketti ja laturi 34
- Käyttötarkoitus 34
- Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita muidenakkupakettienjalaturienkäyt täminenvoiaiheuttaaloukkaantumisenja taitulipalon 34
- Laiteontarkoitettupensasaitojenleikkaamiseen 34
- Laitteessaonmahdollisestikäytettyseuraaviasymbo leja opetteleniidenmerkitysennenkäyttöä 34
- Suomi alkuperäiset ohjeet 34
- Symbolit 34
- Tekniset tiedot 34
- Tiettyjäyläpuolellakuvattujaakkujajalatureitaeiehkäolesaatavanaasuinalueestasijohtuen 34
- Varoitus 34
- Akkukäyttöisen varsipensasleikkurin turvallisuusohjeet 35
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 35
- Melutaso 35
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 35
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 35
- Turvavaroitukset 35
- Tärinä 35
- Lisäturvallisuusohjeet 36
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 37
- Säilytä nämä ohjeet 37
- Varoitus 37
- Huomio 38
- Osien kuvaus 38
- Säilytä nämä ohjeet 38
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 38
- Akun asentaminen tai irrottaminen 39
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin 39
- Huomautus 39
- Huomio 39
- Kytkimen käyttäminen 39
- Sahauskulman säätäminen 39
- Toimintojen kuvaus 39
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 39
- Varoitus 39
- Etukahvan asennon säätäminen 40
- Huomautus 40
- Huomio 40
- Kokoonpano 40
- Lehdenkerääjän asentaminen ja irrottaminen 40
- Leikkuuterän kiinnittäminen ja irrottaminen 40
- Varren pituuden säätäminen 40
- Huomautus 41
- Huomio 41
- Kunnossapito 41
- Laitteen puhdistaminen 41
- Leikkuuterän huolto 41
- Työkalun käyttäminen 41
- Työskentely 41
- Varoitus 41
- Huomaa jotkin luettelossa mainitut varusteet voi vatsisältyätyökaluntoimitukseenvakiovarusteina ne voivat vaihdella maittain 42
- Huomautus 42
- Huomio 42
- Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu raavistalisävarusteista otayhteyspaikalliseenmakitan huoltoon leikkuuteräkokonaisuus lehdenkerääjä rasva annostelija aitomakita akkuja laturi 42
- Käytäteräsuojusta jottaleikkuuteräteivätolepaljaana säilytälaitettalastenulottumattomissa säilytälaitetta paikassa missä se ei altistu kosteudelle tai sateelle 42
- Lika ja korroosio aiheuttavat terien liikakitkaisuuden ja lyhentävät käyttöaikaa jokaisen akun latauksen yhteydessä 42
- Lisävarusteet 42
- Seuraavia lisävarusteita tai lait teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun makita työkalun kanssa muiden lisäva rusteidentailaitteidenkäyttövoiaiheuttaahenkilö vahinkoja käytälisävarusteitaja laitteitavainniiden käyttötarkoituksenmukaisesti 42
- Säilytys 42
- Tarkistalaiteensinitse ennenkuinvietsenkorjattavaksi josongelmaaneilöydyratkaisuakäyttöoppaasta älä kuitenkaanyritäpurkaatyökaluaosiin vieotasensijaanyhteyttämakita huoltoliikkeeseen käytäkorjaamiseen aina alkuperäisiä makita varaosia 42
- Vianmääritys 42
- Älä pese leikkuuterää vedellä se voi aiheuttaa ruostumista tai vaurioittaa laitetta 42
- Advarsel 43
- Anvendelig akku og oplader 43
- Brug kun de akkuer og opladere der er angivet ovenfor brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og eller brand 43
- Dansk oprindelige instruktioner 43
- Følgendeviserdesymboler dermuligvisanvendes tiludstyret sørgfor atduforstårderesbetydningfør brugen 43
- Maskinenerberegnettilattrimmehække 43
- Nogleafdeakkuerogopladere dererangivetovenfor ermuligvisikketilgængelige afhængigtafhvilket område du bor i 43
- Pågrundafvoreskontinuerligeforsknings ogudviklingsprogrammerkanhosståendespecifikationerblive ændretudenvarsel specifikationerkanvarierefralandtilland vægtenkanværeanderledesafhængigtaftilbehøret inklusiveakkuen denlettesteogtungestekombinationi henhold til epta procedure 01 2014 er vist i tabellen 43
- Specifikationer 43
- Symboler 43
- Tilsigtet anvendelse 43
- Advarsel 44
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj 44
- Ef overensstemmelseserklæring 44
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference 44
- Sikkerhedsadvarsler 44
- Sikkerhedsadvarsler for akku stanghækketrimmer 44
- Vibration 44
- Yderligere sikkerhedsinstruktioner 45
- Advarsel 46
- Gem denne brugsanvisning 46
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 46
- Beskrivelse af delene 47
- Forsigtig 47
- Gem denne brugsanvisning 47
- Tips til opnåelse af maksimal akku levetid 47
- Advarsel 48
- Afbryderbetjening 48
- Bemærkning 48
- Beskyttelsessystem til værktøj batteri 48
- Forsigtig 48
- Funktionsbeskrivelse 48
- Indikation af den resterende batteriladning 48
- Isætning eller fjernelse af akkuen 48
- Justering af skærevinklen 48
- Bemærkning 49
- Forsigtig 49
- Justering af det forreste grebs position 49
- Justering af rørlængden 49
- Montering eller fjernelse af klingerne 49
- Samling 49
- Advarsel 50
- Anvendelse 50
- Bemærkning 50
- Betjening af maskinen 50
- Forsigtig 50
- Montering eller afmontering af spånbakken 50
- Anvend aldrig benzin rense benzin fortynder alkohol og lignende det kan medføre misfarvning deformering eller revner 51
- Bemærkning 51
- Efterbrugenskaldufjernestøvfrabeggesiderafklin gerne med en trådbørste tørre dem af med en klud og derefter smøre olie med lav viskositet maskinolie eller smøreolieafspraytypen påklingerne fig 8 51
- Fejlfinding 51
- For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må reparation vedligeholdelse eller justeringkunudføresafetautoriseretmakitaser vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af makita reservedele 51
- Forsigtig 51
- Før brugen eller én gang i timen under brug skal du smøre olie med lav viskositet maskinolie eller smøreo lieafspraytypen påklingerne fig 7 51
- Monterklingedæksletpåklingerne såklingerneikke erblottet opbevarmaskinenutilgængeligtforbørn opbevar maskinen på et sted der ikke er udsat for fugt eller regn 51
- Opbevaring 51
- Rengør maskinen ved at aftørre støv med en tør klud ellerenklud dererdyppetisæbevandogvredet 51
- Rengøring af maskinen 51
- Snavs og rust medfører kraf tig klingefriktion og forkorter driftstiden mellem batteriopladninger 51
- Udfør selv en inspektion inden de anmoder om reparation hvis de opdager et problem som ikke er forklaret i brugsanvisningen må de ikke forsøge at adskille maskinen rådfør dem i stedet med et autoriseret makita servicecenter og brug altid originale makita udskiftningsdele til reparationer 51
- Undgå at vaske klingerne i vand dette kan medføre rust eller beskadigelse af maskinen 51
- Ved inspektion eller vedligehol delse af maskinen skal du altid lægge maskinen ned samlingellerjusteringafmaskinenistående position kan medføre alvorlig personskade 51
- Vedligeholdelse 51
- Vedligeholdelse af klinger 51
- Vær altid sikker på at værk tøjet er slukket og at akkuen er taget ud inden de begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse 51
- Ekstraudstyr 52
- Forsigtig 52
- Brīdinājums 53
- Dažinoiepriekšnorādītajiemlādētājiemunakumulatorakasetnēmvarnebūtpieejamiatkarībānojūsumītnes reģiona 53
- Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus cita tipa akumulatorakasetņuunlādētājuizmantošanavarradīttraumuun vaiaizdegšanāsrisku 53
- Latviešu 53
- Latviešu oriģinālie norādījumi 53
- Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecifikācijasvartiktmainītasbez brīdinājuma atkarībānovalstsspecifikācijasvaratšķirties svarsvarbūtatšķirīgsatkarībānopapildierīces ēm tostarpakumulatorakasetnes tabulāirattēlotavieglākā unsmagākākombinācijaatbilstošieptaprocedūrai01 2014 53
- Paredzētā lietošana 53
- Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs 53
- Simboli 53
- Specifikācijas 53
- Tālākirattēlotisimboli kasvarattiektiesuzdarbarīka lietošanu pirmsdarbarīkaizmantošanaspārliecinieties vaipareiziizprotattonozīmi 53
- Šisdarbarīksirparedzētsdzīvžoguapgriešanai 53
- Brīdinājums 54
- Drošības brīdinājumi 54
- Drošības noteikumi bezvadu dzīvžoga griezēja ar kātu lietošanai 54
- Ek atbilstības deklarācija 54
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 54
- Trokšņa līmenis 54
- Vibrācija 54
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 54
- Papildu drošības norādījumi 55
- Brīdinājums 56
- Saglabājiet šos norādījumus 56
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 56
- Detaļu apraksts 57
- Ieteikumi akumulatora kalpoša nas laika pagarināšanai 57
- Saglabājiet šos norādījumus 57
- Uzmanību 57
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 58
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 58
- Brīdinājums 58
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 58
- Funkciju apraksts 58
- Ievērībai 58
- Slēdža darbība 58
- Uzmanību 58
- Zāģēšanas leņķa pielāgošana 58
- Atgriezumu savācēja uzstādīšana vai noņemšana 59
- Caurules garuma regulēšana 59
- Montāža 59
- Priekšējā roktura pozīcijas regulēšana 59
- Šķēru asmeņu uzstādīšana vai noņemšana 59
- Apkope 60
- Brīdinājums 60
- Darbarīka lietošana 60
- Darbarīka tīrīšana 60
- Ekspluatācija 60
- Ievērībai 60
- Uzmanību 60
- Šķēru asmens tehniskā apkope 60
- Glabāšana 61
- Ievērībai 61
- Jajumsvajadzīgapalīdzībavaiprecīzākainformācija paršiempiederumiem vērsietiessavātuvākajāmakita apkopescentrā šķēruasmensmezgls atgriezumusavācējs 61
- Latviešu 61
- Nemazgājiet šķēru asmeņus ar ūdeni šīsnorādesneievērošanavarizraisītrūsuvai darbarīkabojājumus 61
- Netīrumi un korozija izraisa pastip rinātu asmeņu berzi un saīsina darbības laiku ar vienu akumulatora uzlādi 61
- Papildu piederumi 61
- Piezīme dažisarakstānorādītieizstrādājumivarbūt iekļautiinstrumentakomplektācijākāstandartapiede rumi tiedažādāsvalstīsvarbūtatšķirīgi 61
- Pirmsnodošanasremontāvispirmsveicietpārbaudipats jakonstatējatkļūmi kasnavaprakstītarokasgrāmatā nemēģinietdarbarīkuizjaukt dodietiesuzmakitapilnvarotuapkopescentruunremontamvienmērizmantojiettikai makitarezervesdaļas 61
- Problēmu novēršana 61
- Smērvielastrauks makitaoriģinālaisakumulatorsunlādētājs 61
- Uzliecietasmeņuapvalkuuzšķēruasmeņiemtā lai asmeņinebūturedzami darbarīkuglabājietbērniem nepieejamāvietā darbarīkuglabājiettādāvietā kas pasargātanomitrumaunlietus 61
- Uzmanību 61
- Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto makita darbarīku izmantojotcituspiede rumusvaipapildierīces vartiktradītatraumugūša nasbīstamība piederumuvaipapildierīciizmantojiet tikaiparedzētajammērķim 61
- Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius todėlčiapateikiamosspecifikacijosgalibūti keičiamosbeįspėjimo skirtingosešalysespecifikacijosgaliskirtis svorisgalipriklausytinuopriedo ų įskaitantakumuliatoriauskasetę lengviausiasirsunkiausiasderiniai pagalepta2014m sausiomėn procedūrąyraparodytilentelėje 62
- Atsižvelgiantįgyvenamosiosvietosregioną kaikuriospirmiaunurodytosakumuliatoriauskasetėsirįkrovikliai galibūtineprieinami 62
- Lietuvių kalba 62
- Lietuvių kalba originali instrukcija 62
- Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius kurie nurodyti anksčiau naudojant betkuriaskitasakumuliatoriauskasetesirįkroviklius galikiltisužeidimoirgaisropavojus 62
- Numatytoji naudojimo paskirtis 62
- Simboliai 62
- Specifikacijos 62
- Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir arba įkroviklis 62
- Toliauyranurodytisimboliai kuriegalibūtinaudojami įrangai priešnaudodamiįsitikinkite kadsuprantatejų reikšmę 62
- Įspėjimas 62
- Šisįrankisskirtasgyvatvorėmskirpti 62
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 63
- Eb atitikties deklaracija 63
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 63
- Saugos įspėjimai 63
- Saugos įspėjimai dėl akumuliatorinių vamzdinių gyvatvorių žirklių naudojimo 63
- Triukšmas 63
- Vibracija 63
- Įspėjimas 63
- Papildomi nurodymai dėl saugumo 64
- Saugokite šias instrukcijas 65
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 65
- Įspėjimas 65
- Dalių aprašymas 66
- Patarimai ką daryti kad akumu liatorius veiktų kuo ilgiau 66
- Perspėjimas 66
- Saugokite šias instrukcijas 66
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 67
- Jungiklio veikimas 67
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 67
- Pastaba 67
- Perspėjimas 67
- Pjovimo kampo reguliavimas 67
- Veikimo aprašymas 67
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 67
- Įspėjimas 67
- Pastaba 68
- Perspėjimas 68
- Priekinės rankenos padėties reguliavimas 68
- Surinkimas 68
- Vamzdžio ilgio reguliavimas 68
- Žirklių peilių uždėjimas ir nuėmimas 68
- Naudojimas 69
- Pastaba 69
- Perspėjimas 69
- Skiedrų gaudyklės uždėjimas ir nuėmimas 69
- Įrankio naudojimas 69
- Įspėjimas 69
- Gedimų šalinimas 70
- Kadgaminysbūtųsaugusirpatikimas jįtaisyti apžiūrėtiarvykdytibetkokiąkitąpriežiūrąarderinimą turiįgaliotasiskompanijos makita techninėspriežiūros centras reikianaudotitikkompanijos makita pagamin tas atsargines dalis 70
- Kai tikrinate įrankį arba atliekate jo techninės priežiūros darbus jį visada nuleiskite surenkantarbareguliuojantįrankį nusta tytąįvertikaliąpadėtį galimasunkiaisusižaloti 70
- Laikymas 70
- Lietuvių kalba 70
- Neplaukite žirklių peilių vandeniu tai galipaskatintirūdijimąarbasugadintišįįrankį 70
- Niekada nenaudokite gazolino ben zino tirpiklio spirito arba panašių medžiagų gali atsirasti išblukimų deformacijų arba įtrūkimų 70
- Nuvalykitenuoįrankiodulkessausuarmuilinuvande niusumirkytuirnugręžtuskuduru 70
- Pastaba 70
- Perspėjimas 70
- Podarbovieliniušepečiuišvalykitedulkesišabiejų žirkliųpeiliųpusių nuvalykitejuosskudurėliu opaskui patepkitemažoklampumoalyva mašininealyvaar purškiamatepimoalyva pav 8 70
- Priešdarbąarbakasvalandądarbometupatepkite žirkliųpeiliusmažoklampumoalyva mašininealyvaar purškiamatepimoalyva pav 7 70
- Prieškreipdamiesidėlremontodarbų pirmiausiapatikrinkitegedimuspatys kilusproblemų apiekuriasnepaaiš kintavartotojovadove nemėginkiteardytiįrankio kreipkitėsįįgaliotuosius makita techninėspriežiūroscentrus kuriuoseremontuivisuometnaudojamosoriginalios makita keičiamosiosdalys 70
- Purvas ir korozija sukelia pernelyg didelę trintį ir sutrumpina akumuliatoriaus darbo laiką 70
- Techninė priežiūra 70
- Uždėkitepeiliogaubtąantpjovimopeilių kadjiebūtų uždengti saugokiteįrankįvaikamsnepasiekiamoje vietoje laikykiteįrankįnuodrėgmėsarlietausapsau gotojevietoje 70
- Visuomet įsitikinkite ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą 70
- Įrankio valymas 70
- Žirklių peilių priežiūra 70
- Pasirenkami priedai 71
- Perspėjimas 71
- Alljärgnevaltkirjeldataksetingmärke midavõidakse seadmetel kasutada enne seadme kasutamist tehke endale selgeks nende tähendus 72
- Eesti originaaljuhend 72
- Hoiatus 72
- Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid muudeakukassettidejalaadijate kasutaminevõibtekitadavigastusija võitulekahju 72
- Kavandatud kasutus 72
- Meiepidevauuringu jaarendusprogrammitõttuvõidaksetehnilisiandmeidmuutailmasellestetteteatamata tehnilised andmed võivad riigiti erineda kaalvõiberinedaolenevaltlisaseadistest kaasaarvatudakukassetist kergeimjaraskeimkombinatsioon epta protseduuri 01 2014 kohaselt on toodud tabelis 72
- Mõnedeespoolloetletudakukassetidja laadijadeipruugiollateieriigissaadaval 72
- Sobiv akukassett ja laadija 72
- Sümbolid 72
- Tehnilised andmed 72
- Tööriist on ette nähtud heki pügamiseks 72
- Eü vastavusdeklaratsioon 73
- Hoiatus 73
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 73
- Ohutushoiatused 73
- Teleskoopvarrega juhtmeta hekilõikuri ohutusnõuded 73
- Vibratsioon 73
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 73
- Lisaohutusnõuded 74
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 75
- Hoiatus 75
- Hoidke juhend alles 75
- Ettevaatust 76
- Hoidke juhend alles 76
- Osade kirjeldus 76
- Vihjeid aku maksimaalse kasu tusaja tagamise kohta 76
- Aku jääkmahutavuse näit 77
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 77
- Ettevaatust 77
- Funktsionaalne kirjeldus 77
- Hoiatus 77
- Lõikenurga reguleerimine 77
- Lüliti funktsioneerimine 77
- Tähelepanu 77
- Tööriista aku kaitsesüsteem 77
- Eesmise käepideme asukoha reguleerimine 78
- Ettevaatust 78
- Kokkupanek 78
- Lõiketerade paigaldamine või eemaldamine 78
- Toru pikkuse reguleerimine 78
- Tähelepanu 78
- Ettevaatust 79
- Hoiatus 79
- Hooldus 79
- Laastukoguja paigaldamine ja eemaldamine 79
- Tähelepanu 79
- Tööriista kasutamine 79
- Tööriista puhastamine 79
- Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise ärge üritage niidukit lahti võtta kui leiate probleemi mida kasutusjuhendiseikirjeldata selleasemelpöördugemakitavolitatudteeninduskeskusesse kuskasutatakseremon timisel alati makita tagavaraosi 80
- Enne tööle asumist või töö käigus kord tunnis kandke lõiketeradele väikese viskoossusega õli masinaõli või pihustatav määrdeõli joon 7 80
- Ettevaatust 80
- Hoiustamine 80
- Kinnitage terakate lõiketeradele nii et terad ei paistaks välja hoidketööriistalastelekättesaamatuskohas hoidke tööriista kohas kuhu ei pääse niiskust ega vihma 80
- Lõiketera hooldamine 80
- Lõiketera koost laastukoguja aluse määrimine makitaalgupäraneakujalaadija 80
- Mustus ja korrosioon põhjusta vad terade ülemäärast hõõrdumist ning lühenda vad tööaega aku laadimiskorra kohta 80
- Märkus mõnednimekirjasloetletudtarvikudvõi vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse need võivad riigiti erineda 80
- Neid tarvikuid ja lisaseadi seid on soovitav kasutada koos makita tööriis taga mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse muudetarvikutejalisaseadistekasu tamisega kaasneb vigastada saamise oht kasutage tarvikuidjalisaseadiseidainultotstarbekohaselt 80
- Pärast kasutamist eemaldage lõiketerade mõlemalt kül jelttraatharjagatolm pühkigeseelapigaärajaseejärel kandke teradele väikese viskoossusega õli masinaõli või pihustatav määrdeõli joon 8 80
- Saatevajadusekorralkohalikustmakitateeninduskes kusest lisateavet nende tarvikute kohta 80
- Tähelepanu 80
- Valikulised tarvikud 80
- Veaotsing 80
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны массаможетотличатьсявзависимостиотдополнительногооборудования обратитевнимание что блокаккумуляторатакжесчитаетсядополнительнымоборудованием втаблицепредставленыкомбина цииснаибольшиминаименьшимвесомвсоответствииспроцедуройepta01 2014 81
- Взависимостиотрегионапроживаниянекоторыеблокиаккумуляторовизарядныеустройства перечис ленныевыше могутбытьнедоступны 81
- Инструментпредназначендляподрезкиживой изгороди 81
- Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства использованиедругихблоковаккумуляторовизарядныхустройствможетпривестиктравме и илипожару 81
- Назначение 81
- Нижеприведенысимволы которыемогутисполь зоватьсядляобозначенияоборудования перед использованиемубедитесьвтом чтовыпонимаете ихзначение 81
- Осторожно 81
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство 81
- Русский 81
- Русский оригинальные инструкции 81
- Символы 81
- Технические характеристики 81
- Вибрация 82
- Декларация о соответствии ес 82
- Меры безопасности 82
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 82
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторного штангового кустореза 82
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 82
- Шум 82
- Дополнительные инструкции по технике безопасности 83
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 85
- Осторожно 85
- Сохраните данные инструкции 85
- Внимание 86
- Описание деталей 86
- Советы по обеспечению мак симального срока службы аккумулятора 86
- Сохраните данные инструкции 86
- Внимание 87
- Действие выключателя 87
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 87
- Описание работы 87
- Осторожно 87
- Примечание 87
- Система защиты инструмента аккумулятора 87
- Установка или снятие блока аккумуляторов 87
- Внимание 88
- Примечание 88
- Регулировка длины трубки 88
- Регулировка положения передней рукоятки 88
- Регулировка угла срезания 88
- Сборка 88
- Установка или снятие лезвий секатора 88
- Внимание 89
- Осторожно 89
- Примечание 89
- Установка или снятие сборника обрезков 89
- Эксплуатация 89
- Эксплуатация инструмента 89
- Внимание 90
- Обслуживание 90
- Очистка инструмента 90
- Примечание 90
- Техническое обслуживание лезвия секатора 90
- Хранение 90
- Внимание 91
- Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь зования с инструментом makita указанным в настоящем руководстве использованиедругих принадлежностейилиприспособленийможет привестикполучениютравмы используйтепри надлежностьилиприспособлениетолькопоука занномуназначению 91
- Дополнительные принадлежности 91
- Есливамнеобходимосодействиевполучении дополнительнойинформациипоэтимпринадлежно стям свяжитесьсвашимсервис центромmakita лезвиевсборе сборникобрезков резервуардлясмазки оригинальныйаккумуляторизарядноеустрой ствоmakita 91
- Поиск и устранение неисправностей 91
- Преждечемобращатьсяпоповодуремонта проведитеосмотрсамостоятельно еслиобнаруженанеисправ ность неуказаннаявруководстве непытайтесьразобратьинструмент обратитесьводинизавторизован ныхсервисныхцентровmakita вкоторыхдляремонтавсегдаиспользуютсяоригинальныедеталиmakita 91
- Примечание некоторыеэлементысписка могутвходитьвкомплектинструментавкачестве стандартныхприспособлений онимогутотли чатьсявзависимостиотстраны 91
- Русский 91
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 92
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 92
- Makita corporation 92
- Makita europe n v 92
- Www makita com 92
Похожие устройства
- Ambassador 15031111-ST13 Set 110 см Габаритный чертеж
- Makita UN460WDWA Деталировка
- Ambassador 15031111-ST13 Set 110 см Инструкция по эксплуатации
- Makita UN460WDWA Инструкция
- Makita CL104DWYX Деталировка
- Makita CL104DWYX Инструкция
- Makita CV102DZL Деталировка
- Makita CV102DZL Инструкция
- Makita CV102DZM Деталировка
- Makita CV102DZM Инструкция
- Makita CV102DZXL Деталировка
- Makita CV102DZXL Инструкция
- Makita DCM501Z Деталировка
- Makita DCM501Z Инструкция
- Makita CF100DZ Деталировка
- Makita CF100DZ Инструкция
- Makita CV101DZL Деталировка
- Makita CV101DZL Инструкция
- Ambassador 10011104L-ST5 Set 120 х 90 см Габаритный чертеж
- Ambassador 10011104L-ST5 Set 120 х 90 см Инструкция по эксплуатации