Makita CV101DZL [10/140] Accessoires fournis en option
![Makita CV101DZXL [10/140] Accessoires fournis en option](/views2/1919079/page10/bga.png)
10
ATTENTION :
• Pour éviter la chute accidentelle du porte-batterie,
passez une bandoulière dans l’orifice pour bandoulière
(11) et attachez-la.
Raccordement d’un périphérique USB
(Fig. 5)
ATTENTION :
• Raccordez uniquement des périphériques compatibles
avec une source d’alimentation 5 V C.C., 2,1 A au port
d’alimentation USB. À défaut, le support de la batterie
risque de ne pas fonctionner correctement.
Le support de la batterie (avec la batterie) peut
fonctionner comme une alimentation externe pour le
périphérique USB. Branchez le câble USB (non fourni)
dans le port d’alimentation du support de la batterie.
Raccordez ensuite l’autre extrémité du câble au
périphérique. Mettez l'interrupteur situé près du port USB
en position de marche. Pour des raisons de commodité,
vous pouvez placer le câble USB à l’intérieur du blouson,
en utilisant l’orifice de la poche et le support du câble.
REMARQUE :
• Avant de raccorder le périphérique USB au chargeur,
sauvegardez toujours les données enregistrées sur
votre périphérique USB. À défaut, vous risquez de les
perdre définitivement.
• Il est possible que le chargeur ne puisse pas alimenter
certains périphériques USB.
• Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque
vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est
terminé.
• Lorsque l'interrupteur situé près du port USB est en
position de marche, l'appareil consomme de la batterie.
Mettez toujours l'interrupteur en position d'arrêt lorsque
vous n'utilisez pas le produit.
ATTENTION :
N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de
provoquer des décolorations, des déformations ou des
fissures.
ATTENTION :
Veillez toujours à mettre le blouson hors tension et à
retirer la batterie avant d’effectuer tout travail d’inspection
ou d’entretien.
Si le blouson ne se met pas sous tension ou si vous
constatez un défaut avec une batterie complètement
chargée, nettoyez les bornes du support de la batterie et
de la batterie. Si le blouson ne fonctionne toujours pas
correctement, cessez de l’utiliser et contactez notre
centre de service agréé.
ATTENTION :
Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces
complémentaires avec l’outil Makita spécifié dans le
présent manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou
pièce complémentaire peut comporter un risque de
blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces
complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été
conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre centre de service Makita le plus proche.
• Batterie et chargeur Makita d’origine
REMARQUE : Certains éléments répertoriés peuvent être
inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret. Ils
peuvent varier suivant les pays.
ENTRETIEN
ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION
Содержание
- Cv101d 1
- Important instructions retain for future use 2
- Electrical safety 3
- General safety warnings 3
- Intended use 3
- Not for europe market this appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3
- Personal safety 3
- Vest use and care 3
- Washing 3
- Work area safety 3
- Designation of parts fig 1 4
- Functional description 4
- Important safety instructions for battery cartridge 4
- Indicating the remaining battery capacity fig 2 4
- Save these instructions 4
- Specifications 4
- Switch action 4
- Temperature adjustment 4
- Tips for maintaining maximum battery life 4
- Assembly 5
- Attaching the battery holder to the heated vest fig 4 5
- Connecting usb device fig 5 5
- Installing or removing battery cartridge to the battery holder fig 3 5
- Maintenance 5
- Optional accessories 5
- Instructions importantes à conserver en vue d une utilisation ultérieure 6
- Consignes de sécurité générales 7
- Des instructions d utilisation en toute sécurité de l appareil et comprennent les risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les enfants ne doivent procéder au nettoyage et à la maintenance de l appareil que sous surveillance en dehors du marché européen cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes notamment des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou n ayant aucune expérience ni compétence à moins qu elles soient sous la supervision d une personne responsable de leur sécurité ou aient reçu des instructions relatives à l utilisation de l appareil par cette personne les enfants doivent être surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil 7
- Lavage 7
- Sécurité de la zone de travail 7
- Sécurité en matière d électricité 7
- Utilisations 7
- Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie 8
- Conservez ces instructions 8
- Consignes de sécurité importantes concernant la batterie 8
- Nomenclature des pièces fig 1 8
- Sécurité corporelle 8
- Utilisation et entretien du blouson 8
- Description du fonctionnement 9
- Fixation du support de la batterie au blouson sans manche fig 4 9
- Fonctionnement de l interrupteur 9
- Indication de l autonomie restante de la batterie fig 2 9
- Installation de la batterie sur son support ou retrait de celle ci fig 3 9
- Montage 9
- Réglage de la température 9
- Spécifications 9
- Accessoires fournis en option 10
- Entretien 10
- Raccordement d un périphérique usb fig 5 10
- Wichtige anweisungen zur späteren verwendung aufbewahren 11
- Allgemeine sicherheitshinweise 12
- Sicherheit am arbeitsplatz 12
- Sicherheit beim umgang mit elektrizität 12
- Sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren anwendung des geräts unterwiesen wurden und die möglichen gefahren verstehen kinder dürfen das gerät nicht zum spielen verwenden kinder dürfen das gerät nur unter aufsicht reinigen und warten für den nicht europäischen markt dieses gerät darf nicht von personen einschließlich kindern mit verminderten physischen sensorischen oder psychischen fähigkeiten oder fehlenden erfahrungen und kenntnissen bedient werden es sei denn sie werden beaufsichtigt oder wurden in der anwendung des geräts von einem sicherheitsverantwortlichen unterwiesen kleinkinder sind zu beaufsichtigen um sicherzustellen dass sie nicht mit diesem gerät spielen 12
- Verwendungszweck 12
- Waschen 12
- Persönliche sicherheit 13
- Tipps für eine maximale nutzungsdauer von akkus 13
- Verwendung und pflege der jacke 13
- Wichtige sicherheitsanweisungen zum akkublock 13
- Anzeigen der restladung des akkus abb 2 14
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf 14
- Bezeichnung der bauteile abb 14
- Einschalten 14
- Einsetzen und entfernen des akkublocks in den akkuhalter abb 3 14
- Funktionsbeschreibung 14
- Technische daten 14
- Temperatureinstellung 14
- Zusammenbau 14
- Anbringen des akkuhalters an der thermojacke abb 4 15
- Anschluss eines usb geräts abb 5 15
- Sonderzubehör 15
- Wartung 15
- Istruzioni importanti conservare per uso futuro 16
- Avvertenze generali per la sicurezza 17
- Comprendono i rischi i bambini non devono giocare con il dispositivo la pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini che non siano supervisionati per il mercato non europeo questo dispositivo non è destinato all uso da parte di persone bambini inclusi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza del dispositivo a meno che non siano sotto supervisione o non ricevano istruzioni sull uso del dispositivo stesso da una persona responsabile della loro sicurezza i bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con il dispositivo 17
- Lavaggio 17
- Sicurezza dell area di lavoro 17
- Sicurezza elettrica 17
- Sicurezza personale 17
- Uso previsto 17
- Conservare queste istruzioni 18
- Importanti istruzioni per la sicurezza della batteria 18
- Nomenclatura delle parti fig 1 18
- Suggerimenti per prolungare la durata della batteria 18
- Uso e manutenzione del gilet 18
- Azionamento dell interruttore 19
- Caratteristiche tecniche 19
- Descrizione funzionale 19
- Fissaggio del vano batteria al gilet termico fig 4 19
- Indicazione della capacità residua della batteria fig 2 19
- Inserimento o rimozione della batteria nel vano batteria fig 3 19
- Montaggio 19
- Regolazione della temperatura 19
- Accessori opzionali 20
- Collegamento di un dispositivo usb fig 5 20
- Manutenzione 20
- Belangrijke instructies bewaar voor toekomstig gebruik 21
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 22
- Elektrische veiligheid 22
- Gebruiksdoeleinden 22
- Toezicht staan of instructies hebben gehad over het veilig gebruiken van het product en de gevaren ervan kennen kinderen mogen niet spelen met het product reinigen en onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht niet voor de europese markt dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen met een verminderd lichamelijk zintuiglijk of geestelijk vermogen of gebrek aan kennis en ervaring behalve indien zij instructies hebben gehad of onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het gereedschap spelen 22
- Veiligheid op de werkplek 22
- Wassen 22
- Belangrijke veiligheidsinstructies voor een accu 23
- Bewaar deze instructies 23
- Gebruik en verzorging van de bodywarmer 23
- Namen van onderdelen zie afb 1 23
- Persoonlijke veiligheid 23
- Tips voor een lange levensduur van de accu 23
- Aanduiding van de resterende acculading zie afb 2 24
- Beschrijving van de functies 24
- De accu in de accuhouder aanbrengen en eruit verwijderen zie afb 3 24
- De accuhouder aansluiten op de verwarmde bodywarmer zie afb 4 24
- De onderdelen monteren 24
- De temperatuur instellen 24
- Technische gegevens 24
- Werking van de aan uitschakelaar 24
- Een usb apparaat aansluiten zie afb 5 25
- Onderhoud 25
- Verkrijgbare accessoires 25
- Instrucciones importantes guárdelas para uso futuro 26
- Advertencias generales de seguridad 27
- Existentes los niños no deben jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión para mercados diferentes del europeo este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas incluyendo niños con capacidades mentales sensoriales o físicas reducidas o con falta de experiencia y conocimientos a menos que esas personas estén supervisadas o hayan recibido instrucciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato 27
- Lavado 27
- Seguridad del área de trabajo 27
- Seguridad en materia de electricidad 27
- Seguridad personal 27
- Uso previsto 27
- Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 28
- Denominación de las piezas fig 1 28
- Guarde estas instrucciones 28
- Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de la batería 28
- Utilización y cuidados del chaleco 28
- Acción del interruptor 29
- Acoplamiento del soporte de la batería al chaleco electrotérmico fig 4 29
- Ajuste de la temperatura 29
- Descripción del funcionamiento 29
- Especificaciones 29
- Indicación de la capacidad restante de la batería fig 2 29
- Instalación o extracción del cartucho de la batería en el soporte de la batería fig 3 29
- Montaje 29
- Accesorios opcionales 30
- Conexión del dispositivo usb fig 5 30
- Mantenimiento 30
- Instruções importantes reter para utilização futura 31
- Avisos de segurança geral 32
- Lavagem 32
- Relativamente à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão não se destina ao mercado europeu este aparelho não se destina à utilização por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento a menos que tenham sido supervisionadas ou formadas relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança as crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho 32
- Segurança elétrica 32
- Segurança na área de trabalho 32
- Segurança pessoal 32
- Utilização prevista 32
- Designação das peças 33
- Especificações 33
- Guarde estas instruções 33
- Importantes instruções de segurança para a bateria 33
- Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 33
- Utilização e cuidados com o colete 33
- Ajuste da temperatura 34
- Ação do interruptor 34
- Descrição do funcionamento 34
- Indicar a carga restante da bateria fig 2 34
- Instalar o suporte da bateria no colete térmico fig 4 34
- Instalar ou retirar a bateria no do suporte da bateria fig 3 34
- Ligar o dispositivo usb fig 5 34
- Montagem 34
- Acessórios opcionais 35
- Manutenção 35
- Vigtige instruktioner gem til fremtidig brug 36
- Brug og behandling af vesten 37
- Brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning ikke for det europæiske marked dette apparat er ikke beregnet til brug af personer inklusive børn med reducerede fysiske sensoriske eller mentale evner eller personer med manglende erfaring og viden medmindre de er under opsyn eller instrueres i brugen af apparatet af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed børn bør holdes under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet 37
- El sikkerhedsregler 37
- Generelle sikkerhedsadvarsler 37
- Personlig sikkerhed 37
- Sikkerhedsregler for arbejdsområdet 37
- Tilsigtet anvendelse 37
- Betjening af kontakt 38
- Delenes betegnelse fig 1 38
- Funktionsbeskrivelse 38
- Gem disse instruktioner 38
- Specifikationer 38
- Temperaturjustering 38
- Tips til hvordan du forlænger batteriets levetid 38
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for batteripakke 38
- Angivelse af den resterende batterikapacitet fig 2 39
- Ekstraudstyr 39
- Fastgørelse af batteriholderen til den opvarmede vest fig 4 39
- Montering 39
- Montering eller fjernelse af batteripakken på fra batteriholderen fig 3 39
- Tilslutning af usb enhed fig 5 39
- Vedligeholdelse 39
- Σημαντικές οδηγίες φυλάξτε για μελλοντική χρήση 40
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 41
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 41
- Ηλεκτρική ασφάλεια 41
- Πλύσιμο 41
- Προβλεπόμενη χρήση 41
- Σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση αν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με έναν ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όχι για την ευρωπαϊκή αγορά αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από πρόσωπα συμπεριλαμβανομένων των παιδιών που παρουσιάζουν ελαττωμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή δεν διαθέτουν εμπειρία και γνώσεις εκτός και αν τους παρασχεθεί εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους τα παιδιά θα πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή 41
- Προσωπική ασφάλεια 42
- Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για την κασέτα μπαταρίας 42
- Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης διάρκειας ζωής της μπαταρίας 42
- Χρήση και φροντίδα του γιλέκου 42
- Ένδειξη της εναπομένουσας χωρητικότητας της μπαταρίας εικ 2 43
- Περιγραφη λειτουργιασ 43
- Περιγραφη μερων εικ 1 43
- Προ ιαγραφεσ 43
- Ράση διακόπτη 43
- Ρύθμιση θερμοκρασίας 43
- Συναρμολογηση 43
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας από τη θήκη μπαταρίας εικ 3 43
- Φυλαξτε αυτεσ τισ ο ηγιεσ 43
- Προαιρετικα αξεσουαρ 44
- Προσάρτηση της θήκης της μπαταρίας στο θερμαινόμενο γιλέκο εικ 4 44
- Συντηρηση 44
- Σύνδεση της συσκευής usb εικ 5 44
- Önemli talimatlar daha sonra başvurmak üzere saklayın 45
- Avrupa dışındaki pazarlar için bu cihaz cihaz güvenliğinden sorumlu personelin cihazın kullanımına ilişkin kontrol veya talimatları olmaksızın fiziksel algısal veya zihinsel yetersizlikleri bulunan ve yeterli deneyime ve bilgiye sahip olmayan kişiler çocuklar dahil tarafından kullanılmamalıdır çocuklar bu cihaz ile oynamamaları gerektiği konusunda uyarılmalıdır 46
- Ceket kullanımı ve bakımı 46
- Elektrik güvenliği 46
- Genel güvenlik uyarıları 46
- Kişisel güvenlik 46
- Kullanım amacı 46
- Yıkama 46
- Çalışma alanı güvenliği 46
- Akünün öngörülen maksimum ömrü dolana kadar kullanılabilmesi için öneriler 47
- Aküyle ilgili önemli güvenlik talimatları 47
- Açma kapama işlemi 47
- Bu tali matlari saklayin 47
- Kullanima i li şki n tanimlar 47
- Parçalarin gösteri mi şekil 1 47
- Sıcaklık ayarı 47
- Özelli kler 47
- Akü yuvasının ısıtmalı cekete takılması şekil 4 48
- Akünün akü yuvasına takılması ve akü yuvasından çıkartılması şekil 3 48
- Bir usb aygıtının bağlanması şekil 5 48
- Kalan akü kapasitesinin kontrol edilmesi şekil 2 48
- Kurulum 48
- Opsi yonel aksesuarlar 48
- Viktiga anvisningar spara för framtida bruk 49
- Allmänna säkerhetsvarningar 50
- Använda och ta hand om västen 50
- Avsedd användning 50
- Elsäkerhet 50
- Inklusive barn med nedsatt fysisk mental eller sensorisk förmåga eller av personer som inte har erfarenhet och kunskap om hur maskinen används om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av maskinen av en person som är ansvarig för deras säkerhet barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med tillbehöret 50
- Personlig säkerhet 50
- Säkerhet på arbetsplatsen 50
- Tvätt 50
- Funktionsbeskrivning 51
- Indikerar återstående batterikapacitet fig 2 51
- Namn på delar fig 1 51
- Spara dessa anvisningar 51
- Specifikationer 51
- Strömbrytarens funktion 51
- Temperaturinställning 51
- Tips för att bevara batteriets maximala livslängd 51
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 51
- Ansluta en usb enhet fig 5 52
- Montera eller ta bort batterikassetten från batterihållaren fig 3 52
- Montering 52
- Sätta fast batterihållaren på värmevästen fig 4 52
- Underhåll 52
- Valfria tillbehör 52
- Viktige instruksjoner oppbevar for fremtidig bruk 53
- Bruk og vedlikehold av vesten 54
- Elektrisk sikkerhet 54
- Generelle sikkerhetsadvarsler 54
- Ikke for det europeiske markedet denne enheten skal ikke brukes av personer inklusive barn med reduserte fysiske evner sanseevner eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap med mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av enheten av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med enheten 54
- Personlig sikkerhet 54
- Riktig bruk 54
- Sikkerhet på arbeidsplassen 54
- Vaskeinstruksjoner 54
- Beskrivelse av deler fig 1 55
- Bryterfunksjon 55
- Funksjonsbeskrivelse 55
- Indikerer resterende batterikapasitet fig 2 55
- Ta vare på disse instruksjonene 55
- Tekniske data 55
- Temperaturjustering 55
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 55
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner for batteriet 55
- Ekstrautstyr 56
- Montering 56
- Slik fester du batteriholderen på varmevesten fig 4 56
- Slik installerer eller fjerner du batteriet i batteriholderen fig 3 56
- Tilkobling av usb enhet fig 5 56
- Vedlikehold 56
- Tärkeitä ohjeita säilytä tulevaa käyttöä varten 57
- Henkilökohtainen turvallisuus 58
- Kokemuksen tai tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai opasta heitä laitteen käytössä lapsia tulee pitää silmällä jotta he eivät pääse leikkimään laitteella 58
- Käyttötarkoitus 58
- Liivin käyttäminen ja huoltaminen 58
- Peseminen 58
- Sähköturvallisuus 58
- Työskentelyalueen turvallisuus 58
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 58
- Akkua koskevia tärkeitä turvallisuusohjeita 59
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin kuva 2 59
- Kytkentä 59
- Lämpötilan säätö 59
- Osat kuva 1 59
- Säilytä nämä ohjeet 59
- Tekniset tiedot 59
- Toiminnan kuvaus 59
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 59
- Akkupidikkeen kiinnittäminen lämmitettävään liiviin kuva 4 60
- Akun asentaminen akkupidikkeeseen ja irrottaminen siitä kuva 3 60
- Kokoaminen 60
- Kunnossapito 60
- Lisävarusteet 60
- Usb laitteen kytkeminen kuva 5 60
- Svarīgi norādījumi saglabājiet turpmākai uzziņai 61
- Darba zonas drošība 62
- Elektriskā drošība 62
- Mazgāšana 62
- Nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības tirgum ārpus eiropas šī aprīkojums nav paredzēts lai to izmantotu personas tajā skaitā bērni ar samazinātām fiziskām sensoriskām vai psihiskām spējām vai kam trūkst pieredzes un zināšanu ja tām nav nodrošināta uzraudzība un sniegti norādījumi par aprīkojuma izmantošanu ko sniegusi persona kas atbildīga par to drošību bērni ir jāuzrauga lai nepieļautu rotaļāšanos ar aprīkojumu 62
- Paredzētā izmantošana 62
- Personīgā drošība 62
- Vestes izmantošana un apkope 62
- Vispārīgi drošības brīdinājumi 62
- Daļu apzīmējumi 1 att 63
- Funkciju apraksts 63
- Padomi maksimālā akumulatora kalpošanas laika saglabāšanai 63
- Saglabājiet šos norādījumus 63
- Slēdža darbība 63
- Svarīgi drošības norādījumi akumulatora kasetnes lietošanai 63
- Tehniskie dati 63
- Akumulatora kasetnes ielikšana vai izņemšana no akumulatora turētāja 3 att 64
- Akumulatora turētāja piestiprināšana pie apsildāmās vestes 4 att 64
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 2 att 64
- Montāža 64
- Tehniskā apkope 64
- Temperatūras regulēšana 64
- Usb ierīces pievienošana 5 att 64
- Papildpiederumi 65
- Panaudoti vėliau 66
- Svarbūs nurodymai išsaugokite kad galėtumėte 66
- Asmens sauga 67
- Bendrieji saugos įspėjimai 67
- Darbo vietos sauga 67
- Elektros sauga 67
- Liemenės naudojimas ir priežiūra 67
- Negalima žaisti su šiuo prietaisu neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų ne europos rinkai vaikams ir asmenims nesugebantiems saugiai naudotis šiuo prietaisu dėl savo psichikos jutiminės arba dvasinės negalios arba patirties bei žinių trūkumo negalima naudotis šiuo prietaisu be asmenų atsakingų už šių asmenų saugumą priežiūros ir nurodymų prižiūrėkite vaikus kad jie žaistų su šiuo prietaisu 67
- Numatytoji naudojimo paskirtis 67
- Skalbimas 67
- Dalių aprašymas 1 pav 68
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau 68
- Saugokite šią instrukciją 68
- Specifikacijos 68
- Svarbi akumuliatoriaus kasetės saugos instrukcija 68
- Akumuliatoriaus kasetės įdėjimas į akumuliatoriaus laikiklį ir jos išėmimas 3 pav 69
- Akumuliatoriaus laikiklio tvirtinimas prie šildomos liemenės 4 pav 69
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 2 pav 69
- Surinkimas 69
- Techninė priežiūra 69
- Temperatūros reguliavimas 69
- Usb prietaiso prijungimas 5 pav 69
- Veikimo aprašymas 69
- Įjungimas 69
- Pasirenkami priedai 70
- Tähtsad juhised hoidke alles et vajadusel uuesti lugeda 71
- Elektriohutus 72
- Isiklik ohutus 72
- Nõuetekohane kasutamine 72
- Ohtusid lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada ilma järelevalveta kehtib väljaspool euroopat asuvates riikides seadet ei tohiks kasutada väheste kehaliste või vaimsete võimetega või piiratud tajumisvõimega isikud kaasa arvatud lapsed ega ka isikud kellel puuduvad vastavad oskused ja kogemus välja arvatud juhul kui nad töötavad vastutava isiku järelevalve all või on saanud asjakohaseid juhiseid seadme kasutamiseks jälgige et lapsed ei kasutaks seadet mängimiseks 72
- Pesemine 72
- Tööpiirkonna ohutus 72
- Vesti kasutamine ja hooldamine 72
- Üldised ohuhoiatused 72
- Funktsionaalne kirjeldus 73
- Hoidke juhend alles 73
- Lüliti funktsioneerimine 73
- Nõuandeid aku maksimaalse kasutusea tagamiseks 73
- Osade nimetused joon 1 73
- Tehnilised andmed 73
- Temperatuuri reguleerimine 73
- Tähtsad ohutusjuhised akukasseti kasutamiseks 73
- Aku järelejäänud mahtuvuse näit joon 2 74
- Akuhoidiku paigaldamine elektrisoojendusega vestile joon 4 74
- Akukasseti paigaldamine akuhoidikusse või sellest eemaldamine joon 3 74
- Hooldus 74
- Kokkupanek 74
- Usb seadme ühendamine joon 5 74
- Valikulised lisatarvikud 75
- Ważne informacje zachować w celu przyszłego wykorzystania 76
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 77
- Osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu produkt nie jest przeznaczony do zabawy przez dzieci czyszczenie oraz konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dotyczy krajów z poza rynku europejskiego opisywany produkt nie jest przeznaczony do użycia przez osoby w tym dzieci niebędące w pełni władz fizycznych poznawczych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia o ile osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nie zapewni odpowiedniego nadzoru i nie przekaże wskazówek dotyczących użytkowania produktu należy uważać aby dzieci nie bawiły się produktem 77
- Podstawowe zasady bezpieczeństwa 77
- Pranie 77
- Przeznaczenie 77
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 77
- Bezpieczeństwo osobiste 78
- Użytkowanie i obchodzenie się z kamizelką 78
- Ważne zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora 78
- Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej żywotności akumulatora 78
- Zachować niniejszą instrukcję obsługi 78
- Dane techniczne 79
- Mocowanie uchwytu akumulatora w kamizelce ogrzewanej rys 4 79
- Montaż 79
- Montaż i demontaż akumulatora w uchwycie akumulatora rys 3 79
- Opis działania 79
- Oznaczenie części rys 1 79
- Przełącznik 79
- Regulacja temperatury 79
- Wskazuje stan naładowania akumulatora rys 2 79
- Akcesoria opcjonalne 80
- Konserwacja 80
- Podłączanie urządzenia usb rys 5 80
- Fontos utasítások őrizze meg a későbbi használathoz 81
- A lehetséges veszélyeket és a használat közben felügyeli őket gyermekek ne játsszanak a készülékkel a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek ne végezzék nem európai piac esetén a készüléket nem használhatják csökkent fizikai érzékelési vagy értelmi képességű személyek a gyerekeket is beleértve vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez kivéve ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja vagy a használat közben felügyeli őket ügyelni kell arra hogy gyermekek ne játszhassanak a géppel 82
- A munkaterület biztonsága 82
- Elektromos biztonság 82
- Mosás 82
- Rendeltetésszerű használat 82
- Személyes biztonság 82
- Általános biztonsági figyelmeztetések 82
- A mellény használata és karbantartása 83
- A termék részei 1 ábra 83
- Az akkumulátorra vonatkozó fontos biztonsági tudnivalók 83
- Műszaki adatok 83
- Tippek az akkumulátor maximális élettartamának biztosításához 83
- Őrizze meg ezt az útmutatót 83
- A hőmérséklet beállítása 84
- Az akkumulátor akkumulátortartóba történő behelyezése és eltávolítása 3 ábra 84
- Az akkumulátor töltöttségének jelzése 2 ábra 84
- Az akkumulátortartó csatlakoztatása a fűtött mellényhez 4 ábra 84
- Be és kikapcsolás 84
- Működés leírása 84
- Usb eszköz csatlakoztatása 5 ábra 84
- Összeszerelés 84
- Karbantartás 85
- Opcionális kiegészítők 85
- Dôležité pokyny 86
- Uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti 86
- Bezpečnosť pracoviska 87
- Dohľadom alebo na základe vydaných pokynov ohľadne používania zariadenia bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká deti sa so zariadením nesmú hrať deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu nie pre európsky trh toto zariadenie nie je určené na používanie osobami vrátane detí so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o používaní zariadenia vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť v prípade detí je treba dohliadať na to aby sa so zariadením nehrali 87
- Elektrická bezpečnosť 87
- Osobná bezpečnosť 87
- Pranie 87
- Určené použitie 87
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy 87
- Dôležité bezpečnostné pokyny ohľadne akumulátora 88
- Označenie súčastí obr 1 88
- Používanie vesty a starostlivosť o ňu 88
- Rady na udržanie maximálnej životnosti akumulátora 88
- Technické špecifikácie 88
- Tieto pokyny si odložte 88
- Indikácia zostávajúceho nabitia akumulátora obr 2 89
- Inštalácia alebo vybratie akumulátora do z držiaka akumulátora obr 3 89
- Montáž 89
- Nastavenie teploty 89
- Popis funkcií 89
- Pripojenie držiaka akumulátora k vyhrievanej veste obr 4 89
- Pripojenie usb zariadenia obr 5 89
- Zapnutie a vypnutie 89
- Údržba 89
- Voliteľné príslušenstvo 90
- Důležité pokyny uschovejte pro budoucí využití 91
- Bezpečnost na pracovišti 92
- Elektrická bezpečnost 92
- Neevropské trhy tento výrobek není určen k používání osobami včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi jestliže nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly ohledně používání výrobku poučeny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost na děti je třeba dohlédnout aby si s výrobkem nehrály 92
- Obecná bezpečnostní upozornění 92
- Osobní bezpečnost 92
- Používání a údržba vesty 92
- Praní 92
- Účel použití 92
- Důležité bezpečnostní pokyny k bloku akumulátoru 93
- Nastavení teploty 93
- Popis dílů obr 1 93
- Popis funkce 93
- Technické údaje 93
- Tipy k uchování maximální životnosti akumulátoru 93
- Tyto pokyny si uschovejte 93
- Zapnutí 93
- Indikace zbývající kapacity akumulátoru obr 2 94
- Kompletace 94
- Nasazení a vyjmutí bloku akumulátoru z držáku akumulátoru obr 3 94
- Připojení zařízení usb obr 5 94
- Upevnění držáku akumulátoru k vyhřívané vestě obr 4 94
- Volitelné příslušenství 94
- Údržba 94
- Pomembna navodila shranite za kasnejšo uporabo 95
- Električna varnost 96
- Oseb vključno z otroci z zmanjšanimi fizičnimi čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja razen če jim oseba odgovorna za njihovo varnost nudi nadzor in ustrezna navodila glede uporabe naprave zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje z napravo 96
- Pranje 96
- Predvidena uporaba 96
- Splošna varnostna opozorila 96
- Uporaba in nega suknjiča 96
- Varnost na delovnem mestu 96
- Varnost oseb 96
- Delovanje stikala 97
- Nastavitev temperature 97
- Nasveti za maksimalno življenjsko dobo akumulatorja 97
- Opis delovanja 97
- Oznaka delov sl 1 97
- Pomembna navodila za varnost za akumulatorsko baterijo 97
- Prikaz preostale zmogljivosti baterije sl 2 97
- Shranite ta navodila 97
- Specifikacije 97
- Dodatni pribor 98
- Montaža 98
- Nameščanje in odstranjevanje akumulatorske baterije z nosilca akumulatorja sl 3 98
- Povezovanje naprave usb sl 5 98
- Priključitev nosilca akumulatorja na ogrevani suknjič sl 4 98
- Vzdrževanje 98
- Udhëzime të rëndësishme ruajeni për përdorim në të ardhmen 99
- Paralajmërime të përgjithshme për sigurinë 100
- Përdorimi i synuar 100
- Që paraqiten fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijë pa mbikëqyrje jo për tregun evropian kjo pajisje nuk është prodhuar për t u përdorur nga persona përfshirë fëmijët me aftësi të kufizuara fizike ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurish nëse nuk mbikëqyren ose udhëzohen në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre fëmijët duhet të mbikëqyren për t u siguruar se nuk luajnë me pajisjen 100
- Siguria elektrike 100
- Siguria në zonën e punës 100
- Siguria vetjake 100
- Emërtimi i pjesëve fig 1 101
- Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë 101
- Përdorimi dhe kujdesi për jelekun 101
- Ruajini këto udhëzime 101
- Specifikimet 101
- Udhëzime të rëndësishme sigurie për kutinë e baterisë 101
- Lidhja e pajisjes usb fig 5 102
- Mirëmbajtja 102
- Montimi 102
- Montimi i mbajtëses së baterisë në jelekun me ngrohje fig 4 102
- Montimi ose heqja e kutisë së baterisë nga mbajtësja e baterisë fig 3 102
- Përshkrimi i punës 102
- Rregullimi i temperaturës 102
- Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive fig 2 102
- Veprimi i çelësit 102
- Aksesorë opsionalë 103
- Български първоначални инструкции 104
- Важни инструкции 104
- Запазете за бъдеща употреба 104
- Не огъвайте уреда като поставяте предмети върху него по време на съхранение този уред не трябва да се използва от лица чувствителни към топлина или от уязвими лица които не могат да реагират на прегряване този уред не трябва да се използва от деца под тригодишна възраст поради неспособността им да реагират на прегряване уредът не трябва да се използва от малки деца над тригодишна възраст освен ако органите за управление не са предварително настроени от родителя или настойника или освен ако детето не е подходящо инструктирано за това как да работи безопасно с органите за управление не трябва да се допуска превключвателят или органът за управление да се намокри по време на пране а по време на сушене кабелът трябва да бъде поставен така че в превключвателя или органа за управление да не влиза вода 104
- Предупреждения във връзка с безопасността 104
- Символи 104
- Безопасност в работната зона 105
- Важни инструкции за безопасността 105
- Електрическа безопасност 105
- За пазари в европа този уред може да бъде използван от деца на възраст 8 и повече години и лица с намалени физически сетивни или умствени способности или без нужния опит и познания ако те са под наблюдение или са инструктирани за употреба на уреда по безопасен начин и разбират свързаните с това опасности децата не трябва да си играят с уреда почистването и домашната поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор за пазари извън европа този уред не е предназначен за използване от лица вкл деца с намалени физически сетивни или умствени способности или без нужни опит и познания освен ако те не са били наблюдавани или инструктирани за използването на уреда от човек който отговаря за тяхната безопасност децата трябва да бъдат наблюдавани за да се гарантира че не си играят с уреда 105
- Измиване 105
- Общи предупреждения във връзка с безопасността 105
- Предназначение 105
- Важни указания за безопасността във връзка с касетата с акумулаторната батерия 106
- Използване и грижи за жилетката 106
- Персонална безопасност 106
- Съвети за поддържане на максимално дълъг живот на акумулаторната батерия 106
- Включване 107
- Запазете настоящите инструкции 107
- Индикация на оставащия капацитет на акумулаторната батерия фиг 2 107
- Обозначение на частите фиг 1 107
- Регулиране на температурата 107
- Сглобяване 107
- Спецификации 107
- Функционално описание 107
- Допълнителни аксесоари 108
- Закрепване на контейнера за акумулаторната батерия към жилетката с подгряване фиг 4 108
- Монтиране или изваждане на касетата с акумулаторната батерия от контейнера за акумулаторната батерия фиг 3 108
- Поддръжка 108
- Свързване на usb устройство фиг 5 108
- Važne upute sačuvajte za buduću uporabu 109
- Električna sigurnost 110
- Mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem osim ako nisu pod nadzorom ili ne dobivaju upute za rukovanje strojem od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost djeca moraju biti pod nadzorom kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem 110
- Namjena 110
- Općenita sigurnosna upozorenja 110
- Osobna sigurnost 110
- Pranje 110
- Sigurnost područja rada 110
- Uporaba i održavanje prsluka 110
- Važne sigurnosne upute za bateriju 110
- Funkcionalni opis 111
- Oznake dijelova sl 1 111
- Podešavanje temperature 111
- Prikaz preostalog kapaciteta baterije sl 2 111
- Savjeti za održavanje maksimalnog vijeka trajanja baterije 111
- Sačuvajte ove upute 111
- Specifikacije 111
- Uključivanje i isključivanje 111
- Dodatni pribor 112
- Instalacija ili uklanjanje baterije iz držača baterije sl 3 112
- Održavanje 112
- Postavljanje držača baterije na prsluk s grijačima sl 4 112
- Priključivanje usb uređaja sl 5 112
- Sastavljanje 112
- Важни упатства зачувајте ги за идна употреба 113
- Безбедност на работната област 114
- Електрична безбедност 114
- Им биле дадени упатства во врска со употребата на уредот на безбеден начин и со разбирање на вклучените опасности децата не смеат да си играат со уредот чистењето и одржувањето од корисникот не смеат да се вршат од страна на деца без надзор не за европски пазар овој уред не е наменет за да го користат лица вклучувајќи и деца со намалени физички сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење освен ако не ги надгледува или не им дава упатства за користење лице што е одговорно за нивната безбедност децата треба да се под надзор за да се осигура да не си играат со уредот 114
- Општи безбедносни предупредувања 114
- Перење 114
- Предвидена употреба 114
- Важни безбедносни мерки за касетата со батеријата 115
- Лична безбедност 115
- Означување на деловите сл 1 115
- Совети за одржување максимален работен век на батеријата 115
- Употреба и грижа за елекот 115
- Чувајте го упатството 115
- Вклучување 116
- Го покажува преостанатиот капацитет на батеријата сл 2 116
- Монтирање или остранување на касетата врз држачот на батеријата сл 3 116
- Прикачување на држачот на батеријата на елекот со греење сл 4 116
- Прилагодување на температурата 116
- Склопување 116
- Технички податоци 116
- Функционален опис 116
- Одржување 117
- Опционален прибор 117
- Поврзување usb уред сл 5 117
- Instrucţiuni importante păstraţi pentru consultări ulterioare 118
- Avertismente generale de siguranţă 119
- Copiii nu au voie să folosească acest produs ca jucărie curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi pentru piaţa non europeană acest echipament nu este destinat utilizării de către persoane inclusiv copii cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe cu excepţia cazului în care ele au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea echipamentului de către o persoană responsabilă pentru securitatea lor copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu echipamentul 119
- Destinaţia de utilizare 119
- Siguranţa personală 119
- Siguranţa zonei de lucru 119
- Siguranţă electrică 119
- Spălarea 119
- Denumirea pieselor fig 1 120
- Instrucţiuni de siguranţă importante pentru cartuşul de acumulator 120
- Păstraţi aceste instrucţiuni 120
- Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 120
- Specificaţii 120
- Utilizarea şi întreţinerea vestei 120
- Acţionarea întrerupătorului 121
- Asamblare 121
- Ataşarea suportului de acumulator la vesta cu încălzire fig 4 121
- Conectarea dispozitivului usb fig 5 121
- Descriere funcţională 121
- Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului fig 2 121
- Instalarea sau scoaterea cartuşului de acumulator pe de pe suportul de acumulator fig 3 121
- Reglarea temperaturii 121
- Accesorii opţionale 122
- Întreţinere 122
- Безбедносна упозорења 123
- Важна безбедносна упутства 123
- Важна упутства 123
- Водите рачуна да не изгужвате уређај постављањем предмета на њега приликом чувања овај уређај не смеју да користе особе које нису осетљиве на топлоту и друге веома осетљиве особе које не могу да реагују на прегревање деца млађа од три године не смеју да користе уређај јер не могу да реагују на прегревање уређај не смеју да користе мала деца старија од три године осим ако родитељ или старатељ претходно није подесио контроле или осим ако детету нису дата адекватна упутства о безбедном управљању контролама прекидач и јединица са контролама не смеју бити поквашени током прања а током циклуса сушења кабл мора бити постављен тако да вода не продре у прекидач или контроле 123
- За европско тржиште овај уређај могу да користе деца узраста од 8 и више година и особе са смањеним 123
- Сачувајте за каснију употребу 123
- Симболи 123
- Српски oригинално упутство 123
- Безбедност у простору за рад 124
- Електрична безбедност 124
- Намена 124
- Општа безбедносна упозорења 124
- Прање 124
- Физичким сензорним или менталним способностима или које немају искуство и знање под условом да су надгледани или да су им дата упутства у вези са безбедном употребом уређаја и да разумеју повезане опасности деца не смеју да се играју са уређајем деца не смеју да чисте апарат и да обављају корисничко одржавање без надзора није за европско тржиште уређај није намењен да га користе особе укључујући децу са смањеним физичким сензорним или менталним способностима или које немају искуство и знање осим ако нису под надзором и не добијају упутства за употребу апарата од особе одговорне за њихову безбедност надгледајте децу како бисте били сигурни да се неће играти с уређајем 124
- Важна безбедносна упутства за патрону батерије 125
- Коришћење и одржавање прслука 125
- Лична безбедност 125
- Означавање делова слика 1 125
- Савети за одржавање максималног животног века батерије 125
- Сачувајте ово упутство 125
- Монтажа 126
- Опис функција 126
- Подешавање температуре 126
- Постављање или уклањање патроне батерије из држача батерије слика 3 126
- Приказивање преосталог капацитета батерије слика 2 126
- Прикључивање држача батерије на грејани прслук слика 4 126
- Технички подаци 126
- Функционисање прекидача 126
- Одржавање 127
- Опциони додатни прибор 127
- Повезивање usb уређаја слика 5 127
- Важные указания 128
- Не мните устройство кладя на него какие либо предметы во время хранения данное устройство нельзя использовать людям нечувствительным к повышению температуры и другим чрезмерно уязвимым людям которые не могут реагировать на перегрев детям до трех лет запрещается использовать это устройство так как они не смогут отреагировать на перегрев не допускается использование устройства детьми старше трех лет кроме случаев когда регулировки установлены родителями или ответственными лицами либо если ребенок получил надлежащие объяснения по безопасному использованию регуляторов не допускайте попадания воды на переключатель или блок управления во время стирки во время сушки шнур должен быть расположен таким образом чтобы исключить попадание воды в переключатель или блок управления 128
- Предостережения по технике безопасности 128
- Русский oригинальные инструкции 128
- Символы 128
- Сохраните для будущего использования 128
- Важная защитная функция 129
- Для европейского рынка данное устройство могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также не имеющие надлежащего опыта и знаний за исключением случаев когда они действуют под руководством или после надлежащего инструктажа по безопасному использованию устройства и понимают возможные опасности не разрешайте детям играть с устройством детям запрещается проводить чистку и ход без контроля со стороны взрослых за пределами европейского рынка данное устройство не предназначено для использования людьми включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями либо не имеющими соответствующего опыта или знаний за исключением случаев когда они действуют под руководством или после надлежащего инструктажа по использованию устройства со стороны лица ответственного за их безопасность следует следить за маленькими детьми чтобы они не использовали устройство в качестве игрушки 129
- Назначение 129
- Общие рекомендации по технике безопасности 129
- Стирка 129
- Безопасность в месте выполнения работ 130
- Важные инструкции по технике безопасности относительно аккумуляторного блока 130
- Личная безопасность 130
- Эксплуатация и уход за жилетом 130
- Электробезопасность 130
- Действие выключателя 131
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора рис 2 131
- Компоненты изделия рис 1 131
- Регулировка температуры 131
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока 131
- Сохраните данные инструкции 131
- Технические характеристики 131
- Техническое описание 131
- Обслуживание 132
- Подключение usb устройства рис 5 132
- Прикрепление держателя аккумулятора к жилету с электроподогревом рис 4 132
- Сборка 132
- Установка и извлечение аккумуляторного блока из держателя аккумулятора рис 3 132
- Дополнительные принадлежности 133
- Важливі інструкції 134
- Застереження щодо безпечного використання 134
- Збережіть для використання у майбутньому 134
- Не мніть виріб розташовуючи на ньому які небудь предмети під час зберігання цей виріб не можна використовувати людям нечутливим до високої температури а також людям дуже чутливим до зовнішнього впливу які не можуть вжити належних заходів у разі перегрівання дітям молодше трьох років не можна використовувати цей виріб через їхню нездатність вжити належних заходів у разі перегрівання цей виріб не призначений для використання дітьми старше трьох років за винятком випадків коли налаштування були попередньо зроблені батьками чи опікунами або коли дитині було надано адекватні інструкції стосовно того як безпечно використовувати засоби керування виробом слідкуйте за тим щоб вимикач або блок керування не намокав під час прання а під час сушіння розташовуйте шнур таким чином щоб вода не потрапляла у вимикач або блок керування 134
- Позначення 134
- Українська оригінальні інструкції 134
- Важливі інструкції з техніки безпеки 135
- Використання за призначенням 135
- Для ринку країн європи цей виріб дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше а також особам із обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями та особам із недостатнім досвідом і знаннями якщо за ними встановлений нагляд або їм було надано інструкції стосовно безпечного використання цього виробу і вони усвідомлюють потенційну небезпеку дітям не дозволяється грати з цим пристроєм дітям не дозволяється виконувати чищення цього пристрою або проводити його технічне обслуговування без нагляду дорослих для ринку окрім країн європи цей виріб не призначений для використання особами у тому числі дітьми з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями та особами з недостатнім досвідом і знаннями доки за ними не буде встановлений нагляд або їм не буде надано інструкції стосовно використання цього виробу особою відповідальною за їхню безпеку за дітьми слід забезпечити нагляд щоб переконатися що вони не грають із цим виробом 135
- Загальні застереження з безпеки 135
- Прання 135
- Безпека робочого місця 136
- Важливі правила техніки безпеки щодо касети акумулятора 136
- Експлуатація жилета та догляд за ним 136
- Електрична безпека 136
- Особиста безпека 136
- Вмикання й вимикання 137
- Відображення залишкового ресурсу акумулятора мал 2 137
- Збережіть ці інструкції 137
- Збирання 137
- Найменування частин мал 1 137
- Опис функціонування 137
- Поради щодо забезпечення максимального терміну експлуатації акумулятора 137
- Регулювання температури 137
- Технічні характеристики 137
- Додаткове приладдя 138
- Приєднання usb пристрою мал 5 138
- Приєднання тримача акумулятора до жилета з підігрівом мал 4 138
- Технічне обслуговування 138
- Установлення касети акумулятора на тримач акумулятора та її знімання мал 3 138
- Makita corporation 140
- Makita europe n v 140
- Www makita com 140
Похожие устройства
- Ambassador 10011104L-ST5 Set 120 х 90 см Габаритный чертеж
- Ambassador 10011104L-ST5 Set 120 х 90 см Инструкция по эксплуатации
- Makita CV101DZM Деталировка
- Makita CV101DZM Инструкция
- Makita CV101DZXL Деталировка
- Makita CV101DZXL Инструкция
- Ambassador 10011104R-ST5 Set 120 х 90 см Габаритный чертеж
- Ambassador 10011104R-ST5 Set 120 х 90 см Инструкция по эксплуатации
- Makita CL107FDZ Деталировка
- Makita CL107FDZ Инструкция
- Makita DFJ206ZL Деталировка
- Makita DFJ206ZL Инструкция
- Ambassador 12011101-ST5 Set 90 х 90 см Габаритный чертеж
- Ambassador 12011101-ST5 Set 90 х 90 см Инструкция по эксплуатации
- Makita DFJ206ZXL Деталировка
- Makita DFJ206ZXL Инструкция
- Makita DFJ207Z2XL Инструкция
- Makita DFJ207ZL Инструкция
- Makita DFJ207ZM Инструкция
- Makita DFJ207ZXL Инструкция