Makita DEAML103 Инструкция онлайн

Makita DEAML103 Инструкция онлайн
1
GB
Cordless LED
Flashlight
Instruction manual
F
Lampe Torche LED
Manuel
d’instructions
D
Akku-Lampe
Gebrauchsanleitung
I
Torcia Elettrica a
LED a Batteria
Istruzioni per l’uso
NL
LED-Accuzaklamp
Gebruiksaanwijzing
E
Linterna LED
Inalámbrica
Manual de
instrucciones
RUS
Аккумуляторный
Светодиодный
Фонарь
Инструкция по
эксплуатации
ML103
A
1
2
3
4
B
5
6
7
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Model ML103
Voltage D.C. 10.8 V
LED 1.5 W
Operating time
with BL1015 Approx. 11 hours
with BL1020B Approx. 14 hours
with BL1040B Approx. 28 hours
Dimentions
without battery
77 mm x 54 mm x
28 mm
with BL1015/BL1020B
87 mm x 64 mm x
54 mm
with BL1040B
87 mm x 64 mm x
73 mm
Net weight
without battery 0.06 kg
with BL1015/BL1020B 0.27 kg
with BL1040B 0.43 kg
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that
you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Indoor use only
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or battery pack
together with household waste material!
In observance of the European Directives, on Waste
Electric and Electronic Equipment and Batteries and
Accumulators and Waste Batteries and Accumulators
and their implementation in accordance with national
laws, electric equipment and batteries and battery
pack(s) that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
Optical Radiation (UV and IR).
Minimize exposure to eyes or skin.
Do not stare at operating lamp.
Use appropriate shielding or eyes protection.
Take particular care and attention!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric luminaires, basic safety

electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
CAUTION:
1. When the luminaire is not in use, always switch off and
remove the battery cartridge from the luminaire.
2. Do not cover or clog the lit luminaire with cloth or carton, etc.

3. This battery holder part is not waterproof. Do not use it in
damp or wet locations. Do not expose it to rain or snow. Do
not wash it in water.
4. Do not use the luminaire in explosive atmospheres, such as

5. Do not look in the LED light or see the source of light directly.
a) Proper assembly, installation, maintenance and safe use,
including clear warnings concerning precautions to avoid
possible exposure to hazardous optical radiation.
b) Advice on safe operation procedures and warnings concerning
reasonably foreseeable malpractices, malfunctions and
hazardous failure modes.
c) NOTICE: UV and IR emitted from this product.
d) WARNING: IR emitted from this product.
e) CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from
this product.
f) Minimise exposure to eyes or skin. Use appropriate shielding.
g) Use appropriate shielding or eye protection.
h) Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
i) Eye or skin irritation may result from exposure. Avoid eye
exposure.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and
(3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop
operating immediately. It may result in a risk of overheating,
possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear
water and seek medical attention right away. It may result in
loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other
metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.

possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the luminaire and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery cartridge can

8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject to the

For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents,
special requirement on packaging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting an expert
for hazardous material is required. Please also observe possibly
more detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a
manner that it cannot move around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may
result in the battery bursting causing res, personal injury and
damage. It will also void the Makita warranty for the Makita luminaire
and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged.
Always stop luminaire operation and charge the battery cartridge
when you notice less luminaire power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging
shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C 40°C (50°F 104°F). Let a hot battery cartridge cool down
before charging it.
INSTALLING OR REMOVING BATTERY
CARTRIDGE (Fig. A)
To install the battery cartridge (1), align the tongue on the battery
cartridge with the groove in the luminaire (2) and slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in place with a little click.
If you can see the red indicator (3) on the upper side of the button
(4), it is not locked completely. Install it fully until the red indicator
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the luminaire,
causing injury to you or someone around you. To remove the battery
cartridge, slide it from the luminaire while sliding the button on the
front of the cartridge.
BATTERY PROTECTION SYSTEM
The light goes off during operation when the remaining battery
capacity gets low.
This is caused by the activation of protection system and does not
show the light problem. Remove the battery cartridge from the light
and charge it.
LIGHTING UP THE LED LIGHT (Fig. B)
Press the switch (5) once, the light (6) shines. To turn off the light,
press the switch once again.
HANGING LUMINAIRE (Fig. B)
The luminaire equips a strap hole (7). Make use of the hole in
accordance with the situation.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the luminaire is switched
off and the battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
CLEANING
From time to time wipe off the outside (luminaire body) of the
luminaire using a cloth dampened in soapy water.
CAUTION: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any
other maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are
        
this manual. The use of any other accessories or attachments
might present a risk of injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these
accessories, ask your local Makita Service Center.
Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the luminaire
package as standard accessories. They may differ from country to
country.
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Modèle ML103
Tension 10,8 Vcc
LED 1,5 W
Durée de
fonctionnement
avec BL1015 Environ 11 heures
avec BL1020B Environ 14 heures
avec BL1040B Environ 28 heures
Dimensions
sans la batterie
77 mm x 54 mm x
28 mm
avec BL1015/BL1020B
87 mm x 64 mm x
54 mm
avec BL1040B
87 mm x 64 mm x
73 mm
Poids net
sans la batterie 0,06 kg
avec BL1015/BL1020B 0,27 kg
avec BL1040B 0,43 kg
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour l’appareil.
Veillez à comprendre leur signication avant d’utiliser l’appareil.
Lire le manuel d’instructions.
Utilisation à l’intérieur uniquement
Uniquement pour les pays européens
Ne pas jeter les appareils électriques et les batteries avec
les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) et à la directive européenne relative aux piles
et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et
accumulateurs et à leur transposition dans la législation
nationale, les équipements électriques, les piles et
assemblages en batterie qui ont atteint la n de leur
durée de service doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Rayonnement optique (UV et IR).
Minimiser l’exposition des yeux ou de la peau.
Ne pas xer la lampe en fonctionnement.
Utiliser la protection adéquate ou des lunettes de
protection.
Redoubler de précaution !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de lampes
    
         
d’électrocution et de blessure, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
1. 
tension et retirez la batterie de la lampe.
2. Ne couvrez ni n’obstruez la lampe d’éclairage avec un chiffon,

3. Ce porte-batterie n’est pas étanche à l’eau. Ne l’utilisez pas
dans un endroit humide ou mouillé. Ne l’exposez pas à la
pluie ou à la neige. Ne le lavez pas dans l’eau.
4. N’utilisez pas la lampe dans un environnement explosif, en
      
exemple.
5.          
directement la source lumineuse.
a) Montage, installation et maintenance corrects et utilisation
sécuritaire, notamment des avertissements claires concernant
les précautions à prendre pour éviter une exposition possible
à un rayonnement optique dangereux.
b) Conseil sur les procédures de fonctionnement sécuritaire et
avertissements concernant les négligences raisonnablement
prévisibles, dysfonctionnements et modes de défaillance
dangereux.
c) REMARQUE : Rayons UV et IR émis par ce produit.
d) AVERTISSEMENT : Rayons IR émis par ce produit.
e) ATTENTION : Rayonnement optique potentiellement
dangereux émis par ce produit.
f) Minimiser l’exposition des yeux ou de la peau. Utiliser la
protection adéquate.
g) Utiliser la protection adéquate ou des lunettes de protection.
h) Ne pas xer la lampe en fonctionnement. Peut se révéler nocif
pour les yeux.
i) L’exposition peut provoquer une irritation oculaire ou cutanée.
Éviter l’exposition des yeux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions
et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur de
batterie, (2) la batterie et (3) le produit alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Si l’autonomie de la batterie raccourcit excessivement,
   
de surchauffe, parfois de brûlure, voire d’explosion.
4. 
claire et consultez immédiatement un médecin. Autrement, il

5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez pas les bornes avec un objet conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant avec
       
monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
       
intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des
brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas la lampe et la batterie dans un endroit où la

7. Ne jetez pas la batterie dans le feu même si elle est

peut exploser au contact du feu.
8. Évitez de laisser tomber ou de cogner la batterie.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux
       
dangereuses.
Pour le transport commercial, par exemple par des tierces
parties ou des transitaires, les exigences spéciales gurant sur
l’emballage et l’étiquetage doivent être respectées.
Pour préparer l’article à expédier, il est nécessaire de consulter un
expert en matériaux dangereux. Veuillez également observer les
réglementations nationales éventuellement plus détaillées.
Recouvrez de ruban adhésif les contacts exposés et emballez
la batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger dans
l’emballage.
11.         
rebut des batteries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
      
L’utilisation de batteries de marque différente ou de batteries
modiées peut provoquer l’explosion des batteries, ce qui présente
un risque d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela
annulera également la garantie Makita pour la lampe et le chargeur
Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours la lampe et rechargez la batterie quand vous
remarquez que la puissance de la lampe diminue.
2. Ne chargez jamais une batterie qui est déjà complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre
10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la
refroidir.
MISE EN PLACE OU RETRAIT DE LA BATTERIE
(Fig. A)
Pour mettre en place la batterie (1), alignez la languette sur la batterie
avec la rainure sur la lampe (2) et insérez-la. Insérez-la toujours à
fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place avec un léger déclic.
Si le voyant rouge (3) sur le dessus du bouton (4) est visible, cela
signie qu’elle n’est pas bien verrouillée. Insérez-la complètement
jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait
tomber accidentellement de la lampe au risque de vous blesser ou de
blesser quelqu’un se trouvant près de vous. Pour retirer la batterie,
faites-la glisser hors de la lampe tout en faisant glisser le bouton à
l’avant de la batterie.
SYSTÈME DE PROTECTION DE LA BATTERIE
La lumière s’éteint en cours de fonctionnement si l’autonomie
restante de la batterie devient trop faible.
Ceci est dû à l’activation du système de protection, pas à un
problème avec la lampe. Retirez la batterie de la lampe et chargez-la.
ALLUMAGE DE LA LUMIÈRE LED (Fig. B)
Appuyez une fois sur le bouton (5) pour allumer la lumière (6). Pour
l’éteindre, appuyez encore une fois sur le bouton.
SUSPENSION DE LA LAMPE (Fig. B)
La lampe est pourvue d’un orice pour cordon (7). Utilisez l’orice en
fonction de la situation.
ENTRETIEN
      
hors tension et la batterie retirée avant d’effectuer tout travail
d’inspection ou d’entretien.
NETTOYAGE
Essuyez de temps à autre l’extérieur de la lampe (le corps de la
lampe) avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse.
      


Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent
        

ACCESSOIRES EN OPTION
     

dans ce mode d’emploi. L’utilisation d’autres accessoires
       

conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires,
veuillez contacter votre centre de service après-vente local Makita.
Batterie et chargeur de marque Makita
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris
dans l’emballage de la lampe en tant qu’accessoires standard. Ils
peuvent varier d’un pays à l’autre.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Modell ML103
Spannung 10,8 V Gleichstrom
LED 1,5 W
Betriebszeit
mit BL1015 Ca. 11 Stunden
mit BL1020B Ca. 14 Stunden
mit BL1040B Ca. 28 Stunden
Abmessungen
ohne Akku
77 mm x 54 mm x
28 mm
mit BL1015/BL1020B
87 mm x 64 mm x
54 mm
mit BL1040B
87 mm x 64 mm x
73 mm
Nettogewicht
ohne Akku 0,06 kg
mit BL1015/BL1020B 0,27 kg
mit BL1040B 0,43 kg
Symbole
Nachfolgend werden die für das Gerät verwendeten Symbole
beschrieben. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung
vertraut.
Gebrauchsanleitung lesen.
Nur für Inneneinsatz
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den
Hausmüll!
Unter Einhaltung der Europäischen Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien, Akkus sowie
verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung
gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und
Batterien bzw. Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht haben, getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Recycling-Einrichtung zugeführt
werden.
Optische Strahlung (UV und IR).
Minimieren Sie die Bestrahlung von Augen oder Haut.
Nicht in die leuchtende Lampe blicken.
Verwenden Sie geeignete Abschirmung oder
Augenschutz.
Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich!
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG: Beim Gebrauch von Elektroleuchten sollten die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der
folgenden, stets beachtet werden, um die Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Verletzungen zu reduzieren:
ALLE ANWEISUNGEN DURCHLESEN.
VORSICHT:
1. Wenn Sie die Leuchte nicht benutzen, sollten Sie es stets
ausschalten und den Akku abnehmen.
2. Verdecken oder verstopfen Sie die leuchtende Leuchte nicht
mit einem Tuch oder Karton usw. Verdecken oder Verstopfen
kann Feuer verursachen.
3. Dieser Akkuhalterteil ist nicht wasserfest. Benutzen Sie ihn
nicht an feuchten oder nassen Orten. Setzen Sie ihn weder
Regen noch Schnee aus. Nicht in Wasser waschen.
4. Benutzen Sie die Leuchte nicht in explosiven Umgebungen,
wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub.
5. Blicken Sie nicht direkt in die LED-Lampe oder die

a) Korrekter Zusammenbau, Installation, Wartung und sicherer
Gebrauch, einschließlich klarer Warnungen hinsichtlich
Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Bestrahlung durch
gefährliche optische Strahlung zu vermeiden.
b) Ratschläge zu sicheren Betriebsverfahren und Warnungen
hinsichtlich vorhersehbarer Fehlbehandlungen,
Funktionsstörungen und gefährlicher Ausfallmodi.
c) BEMERKUNG: UV- und IR-Strahlung wird von diesem Produkt
emittiert.
d) WARNUNG: IR-Strahlung wird von diesem Produkt emittiert.
e) VORSICHT: Mögliche gefährliche optische Strahlung wird von
diesem Produkt emittiert.
f) Minimieren Sie die Bestrahlung von Augen oder Haut.
Verwenden Sie geeignete Abschirmung.
g) Verwenden Sie geeignete Abschirmung oder Augenschutz.
h) Nicht in die leuchtende Lampe blicken. Das Licht kann
schädlich für die Augen sein.
i) Augen- oder Hautreizung kann durch Bestrahlung verursacht
werden. Augenbestrahlung vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR
AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen
und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3)
Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist,
stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die
Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und
sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit
sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in
ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft
verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt
werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen
mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen
usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
   
die Überhitzung, Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
haben kann.
6. Lagern Sie die Leuchte und Akku nicht an Orten, an denen
die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn
er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der
Akku kann im Feuer explodieren.
8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder
Stößen ausgesetzt wird.
9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den
Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure,
müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und
Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine
Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.
Bitte beachten Sie möglicherweise ausführlichere nationale
Vorschriften.
Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken
Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher
bewegen kann.
11. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen bezüglich der
Entsorgung von Akkus.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG AUF.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die
Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die
abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus
resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung
führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für die Makita-
Leuchte und das Ladegerät ungültig.
Tipps zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-
Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten
Sie die Leuchte stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein
Nachlassen der Leuchteleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen
Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer
des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 – 40 °C.
Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
 

AR

Содержание

Похожие устройства

Скачать