Makita DVC157LZX3 Инструкция онлайн

DVC867L
DVC157L
EN
Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL 8
SL
Brezžični sesalnik za prah NAVODILA ZA UPORABO 21
SQ
Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT 33
BG
Акумулаторна
прахосмукачка
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
46
HR
Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA 61
МК
Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 74
SR
Бежични усисивач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 88
RO
Aspirator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 101
UK
Акумуляторний пилосос
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
115
RU
Аккумуляторный Пылесос
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
129
Содержание
- Dvc867l dvc157l p.1
- Applicable battery cartridge and charger p.8
- Warning p.8
- This machine is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance p.8
- Symbols p.8
- Specifications p.8
- English original instructions p.8
- Safety warnings p.9
- Intended use p.9
- Ec declaration of conformity p.9
- Cordless vacuum cleaner safety warnings p.9
- Warning p.9
- Vibration p.9
- Warning p.10
- Save these instructions p.10
- Important safety instructions for battery cartridge p.10
- Tips for maintaining maximum battery life p.11
- Save these instructions p.11
- Important safety instructions for wireless unit p.11
- Caution p.11
- Save these instructions p.12
- Parts description p.12
- Installing or removing battery cartridge p.12
- Indicating the remaining battery capacity p.12
- Functional description p.12
- Caution p.12
- Assembly p.13
- Warning p.13
- Tool battery protection system p.13
- Switch action p.13
- Overload protection p.13
- Overheat protection p.13
- Overdischarge protection p.13
- Notice p.13
- Locking or unlocking the caster p.13
- Installing the powder filter hepa and prefilter for dry dust p.13
- Installing the paper pack p.13
- Caution p.13
- Carriage handle p.13
- Connecting the hose p.14
- Connecting the attachment with lock function p.14
- Caution p.14
- Adjusting the length of the slide type extension wand p.14
- Warning p.14
- Notice p.14
- Installing the tool box p.14
- Installing the polyethylene bag p.14
- Emptying the polyethylene bag p.14
- Wireless activation function p.15
- What you can do with the wireless activation function p.15
- Tool registration for the cleaner p.15
- Notice p.15
- Installing the wireless unit p.15
- Caution p.15
- Starting the wireless activation function p.16
- Erasing all tool registrations p.16
- Caution p.16
- Cancelling tool registration for the cleaner p.16
- Description of the wireless activation lamp status p.17
- The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function refer to the below table for the meaning of the lamp status p.17
- Fig 3 1 wireless activation button 2 wireless activation lamp p.17
- English p.17
- Troubleshooting for wireless activation function p.18
- English p.18
- Before asking for repairs conduct your own inspection first if you find a problem that is not explained in the manual do not attempt to dismantle the tool instead ask makita authorized service centers always using makita replace ment parts for repairs p.18
- Occasionally wash the powder filter in water rinse and dry thoroughly in the shade before use never wash filters in a washing machine fig 8 p.19
- Notice p.19
- Note the filters wear out in course of time it is recommended to have some spares for them p.19
- Note do not rub or scratch the powder filter the prefilter and the damper with hard objects such as a brush and a paddle p.19
- Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like discoloration deformation or cracks may result p.19
- Maintenance p.19
- English p.19
- Clogged powder filter prefilter and damper cause poor suction performance clean out the filters and damper from time to time p.19
- Cleaning of powder filter hepa and prefilter p.19
- Caution p.19
- To remove dust or particles adhering to the filters shake the frame bottom quickly several times fig 7 1 prefilter p.19
- To maintain product safety and reliability repairs any other maintenance or adjustment should be performed by makita authorized or factory service centers always using makita replacement parts p.19
- The pipes can be placed into the pipe holder when not using the cleaner for a short time fig 4 p.19
- The hose can be stored around the tool by connecting each ends fig 6 p.19
- Storage of accessories p.19
- Optional accessories p.20
- Caution p.20
- Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik p.21
- Tehnični podatki p.21
- Te naprave ne smejo uporabljati osebe vključno z otroki z oslablje nimi fizičnimi senzornimi in duševnimi zmogljivostmi ali osebe brez ustreznih izkušenj in znanja otroke nadzorujte in jim preprečite igranje z napravo p.21
- Slovenščina originalna navodila p.21
- Simboli p.21
- Opozorilo p.21
- Predvidena uporaba p.22
- Opozorilo p.22
- Izjava o skladnosti es p.22
- Vibracije p.22
- Varnostna opozorila p.22
- Varnostna navodila za brezžični nahrbtni sesalnik za prah p.22
- Shranite ta navodila p.23
- Pomembna varnostna navodila za akumulatorsko baterijo p.23
- Opozorilo p.23
- Shranite ta navodila p.24
- Pomembna varnostna navodila za brezžično enoto p.24
- Nasveti za ohranjanje največje zmogljivosti akumulatorja p.24
- Shranite ta navodila p.25
- Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja p.25
- Opis delovanja p.25
- Opis delov p.25
- Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije p.25
- Montaža p.26
- Delovanje stikala p.26
- Zaščitni sistem orodja akumulatorja p.26
- Zaščita pred preobremenitvijo p.26
- Zaščita pred pregrevanjem p.26
- Zaščita pred izpraznjenjem p.26
- Zaklepanje ali odklepanje kolesa p.26
- Ročaj nosilca p.26
- Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja p.26
- Obvestilo p.26
- Praznjenje polietilenske vrečke p.27
- Povezovanje cevi p.27
- Opozorilo p.27
- Obvestilo p.27
- Nameščanje škatle za orodje p.27
- Nameščanje polietilenske vrečke p.27
- Nameščanje papirnatega elementa p.27
- Nameščanje filtra za prah hepa in predfiltra za suhi prah p.27
- Prilagajanje dolžine podaljševalne palice z drsnim gumbom p.28
- Povezovanje priključkov s funkcijo zaklepanja p.28
- Obvestilo p.28
- Nameščanje brezžične enote p.28
- Kaj lahko storite s funkcijo brezžične aktivacije p.28
- Funkcija brezžične aktivacije p.28
- Zagon funkcije brezžične aktivacije p.29
- Registracija orodja za čistilnik p.29
- Preklic registracije orodja za čistilnik p.29
- Brisanje registracij vseh orodij p.29
- Pridržite gumb za brezžično aktivacijo približno 6 sekund dokler lučka za brezžično aktivacijo ne začne utripati rdeče približno dvakrat na sekundo p.30
- Opomba če lučka brezžične aktivacije ne utripa rdeče na kratko pritisnite gumb za brezžično aktiva cijo in poskusite znova p.30
- Opis stanja lučke brezžične aktivacije p.30
- Lučka brezžične aktivacije prikazuje stanje funkcije brezžične aktivacije pomen stanja lučke je prikazan v spodnji tabeli p.30
- Ko lučka za brezžično aktivacijo začne utripati rdeče umaknite prst z gumba za brezžično aktivacijo nato znova pridržite gumb za brezžično aktivacijo prib ližno 6 sekund p.30
- Ko lučka za brezžično aktivacijo začne hitro utri pati rdeče približno 5 krat na sekundo umaknite prst z gumba za brezžično aktivacijo ko lučka za brezžično aktivacijo zasveti rdeče in nato ugasne so izbrisane registracije vseh orodij p.30
- Slovenščina p.30
- Sl 3 1 gumb za brezžično aktivacijo 2 lučka brezžične aktivacije p.30
- Slovenščina p.31
- Preden zahtevate popravilo izvedite lasten pregled če naletite na težavo ki ni pojasnjena v navodilih ne posku šajte razstavljati orodja namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis makita pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele makita p.31
- Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije p.31
- Čiščenje filtra za prah hepa in predfiltra p.32
- Vzdrževanje p.32
- Shranjevanje pripomočkov p.32
- Obvestilo p.32
- Dodatna oprema p.32
- Specifikimet p.33
- Simbolet p.33
- Shqip udhëzimet origjinale p.33
- Paralajmërim p.33
- Kutia e aplikueshme e baterisë dhe karikuesi p.33
- Kjo makineri nuk është prodhuar për përdorim nga persona përfshirë fëmijët me aftësi fizike ndijore ose mendore të kufizuara ose që kanë mungesë të përvojës dhe të njohurive fëmijët duhet të mbikëqyren për t u siguruar se nuk luajnë me pajisjen p.33
- Zhurma p.34
- Përdorimi i synuar p.34
- Paralajmërime sigurie p.34
- Paralajmërime për sigurinë e fshesës p.34
- Paralajmërim p.34
- Dridhja p.34
- Deklarata e konformitetit me ke në p.34
- Udhëzime të rëndësishme rreth sigurisë për kutinë e baterisë p.35
- Ruajini këto udhëzime p.35
- Paralajmërim p.35
- Udhëzime të rëndësishme rreth sigurisë për njësinë me valë p.36
- Ruajini këto udhëzime p.36
- Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë p.36
- Kujdes p.36
- Kujdes p.37
- Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë p.37
- Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive p.37
- Ruajini këto udhëzime p.37
- Përshkrimi i punës p.37
- Përshkrimi i pjesëve p.37
- Vini re p.38
- Veprimi i ndërrimit p.38
- Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive p.38
- Sistemi i mbrojtjes së veglës baterisë p.38
- Montimi p.38
- Mbrojtja nga mbishkarkimi p.38
- Mbrojtja nga mbingarkesa p.38
- Mbrojtja ndaj mbinxehjes p.38
- Kujdes p.38
- Doreza e transportimit p.38
- Bllokimi ose zhbllokimi i rrotës p.38
- Instalimi i filtrit të pluhurit hepa dhe parafiltrit për pluhurin e thatë p.39
- Zbrazja e qeses së polietilenit p.39
- Vini re p.39
- Vendosja e paketës prej letre p.39
- Paralajmërim p.39
- Lidhja e tubit p.39
- Kujdes p.39
- Instalimi i qeses së polietilenit p.39
- Instalimi i kutisë së veglave p.39
- Çfarë mund të bëni me funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë p.40
- Vini re p.40
- Rregullimi i gjatësisë së tubit zgjatues me rrëshqitje p.40
- Lidhja e aksesorit me funksionin e kyçjes p.40
- Kujdes p.40
- Instalimi i njësisë me valë p.40
- Funksioni i aktivizimit të lidhjes me valë p.40
- Anulimi i regjistrimit të veglës për fshesën p.41
- Regjistrimi i veglës për fshesën p.41
- Nisja e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë p.41
- Kujdes p.41
- Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë p.42
- Fshirja e të gjitha regjistrimeve të veglave p.42
- Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë p.43
- Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual mos u mundoni të çmontoni veglën por për riparime drejtojuni qendrave të autorizuara të shërbimit makita duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese makita p.43
- Ruajtja e aksesorëve p.44
- Për të ruajtur sigurinë dhe qëndrueshmërinë riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të makita s duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të makita s p.44
- Për të hequr pluhurin dhe grimcat që futen në filtra shkundni me shpejtësi fundin e skeletit disa herë fig 7 1 parafiltri p.44
- Pastrimi i filtrit të pluhurit hepa dhe parafiltrit p.44
- Mos përdorni kurrë benzinë benzinë pastrimi hollues alkool dhe të ngjashme mund të shkaktoni çngjyrosje deformime ose krisje p.44
- Mirëmbajtja p.44
- Me raste lani filtrin e pluhurit me ujë shpëlajeni dhe thajeni mirë në hije përpara përdorimit mos i lani kurrë filtrat në makinën larëse fig 8 p.44
- Kujdes p.44
- Bllokimi i filtrit të pluhurit parafiltrit dhe amortizatorit shkaktojnë thithje të dobët pastroni filtrat dhe amortizatorët herë pas here p.44
- Vini re p.44
- Tubi mund të ruhet rrotull veglës duke lidhur dy fundet fig 6 p.44
- Tubat mund të vendosen në mbajtësen e tubit kur fshesa nuk përdoret për një kohë të shkurtër fig 4 p.44
- Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen p.44
- Shënim mos i fërkoni dhe kruani filtrin e pluhurit parafiltrin ose amortizatorin me objekte të forta si furçë apo me spatul p.44
- Shënim filtrat konsumohen me kalimin e kohës rekomandohet që të mbani disa të tillë rezervë p.44
- Kujdes p.45
- Aksesorë opsionalë p.45
- Този уред не е предназначен за използване от лица включи телно и от деца които са с намалени физически сензорни или умствени възможности или нямат нужния опит и познания децата трябва да бъдат наблюдавани за да се гарантира че не си играят с уреда p.46
- Спецификации p.46
- Символи p.46
- Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство p.46
- Предупреждение p.46
- Български превод на оригиналните инструкции p.46
- Ео декларация за съответствие p.47
- Вибрации p.47
- Шум p.47
- Предупреждения за безопасност за акумулаторната прахосмукачка p.47
- Предупреждения за безопасност p.47
- Предупреждение p.47
- Предназначение p.47
- Предупреждение p.49
- Запазете настоящите инструкции p.49
- Важни инструкции за безопасност за акумулаторната батерия p.49
- Съвети за поддържане на мак симално дълъг живот на аку мулаторните батерии p.50
- Запазете настоящите инструкции p.50
- Внимание p.50
- Важни инструкции за безопасност за безжичното устройство p.50
- Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия p.51
- Описание на частите p.51
- Описание на функциите p.51
- Индикация на оставащия капацитет на акумулаторната батерия p.51
- Система за защита на инструмента акумулаторната батерия p.52
- Сглобяване p.52
- Защита срещу претоварване p.52
- Защита срещу прекомерно разреждане p.52
- Защита срещу прегряване p.52
- Заключване и отключване на колелото p.52
- Дръжка за носене p.52
- Внимание p.52
- Включване p.52
- Бележка p.52
- Поставяне на полиетиленовата торбичка p.53
- Монтиране на филтъра за прах hepa и грубия филтър за сух прах p.53
- Монтиране на кутията за инструменти p.53
- Изпразване на полиетиленовата торбичка p.53
- Внимание p.53
- Бележка p.53
- Предупреждение p.53
- Поставяне на хартиения пакет p.53
- Функция за безжично активиране p.54
- Свързване на приставката с функция за заключване p.54
- Свързване на маркуча p.54
- Регулиране на дължината на удължителната тръба със закрепване чрез плъзгане p.54
- Какво можете да правите с функцията за безжично активиране p.54
- Бележка p.54
- Стартиране на функцията за безжично активиране p.55
- Регистриране на инструмента към прахосмукачката p.55
- Монтиране на безжичното устройство p.55
- Внимание p.55
- Бележка p.55
- Отмяна на регистрация на инструмент към прахосмукачката p.56
- Изтриване на всички регистрации на инструменти p.56
- Внимание p.56
- Фиг 3 1 бутон за безжично активиране 2 лампа за безжично активиране p.57
- Описание на състоянието на лампата за безжично активиране p.57
- Лампата за безжично активиране показва състоянието на функцията за безжично активиране значението на състоянието на лампата можете да видите в таблицата по долу p.57
- Български p.57
- Преди да заявите ремонт сами извършете проверка ако установите проблем който не е обяснен в ръко водството не се опитвайте да разглобявате инструмента вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на makita които винаги използват за ремонтите резервни части от makita p.58
- Откриване на неизправности на функцията за безжично активиране p.58
- Български p.58
- Български p.59
- Съхраняване на принадлежности p.60
- Почистване на филтъра за прах hepa и грубия филтър p.60
- Поддръжка p.60
- Допълнителни аксесоари p.60
- Внимание p.60
- Бележка p.60
- Odgovarajući baterijski uložak i punjač p.61
- Hrvatski originalne upute p.61
- Upozorenje p.61
- Specifikacije p.61
- Simboli p.61
- Ovaj uređaj nije namijenjen za djecu i osobe sa smanjenim fizičkim osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja djeca moraju biti pod nadzorom kako biste se uvjerili da se ne igraju s uređajem p.61
- Vibracija p.62
- Upozorenje p.62
- Sigurnosna upozorenja za bežični usisavač p.62
- Sigurnosna upozorenja p.62
- Namjena p.62
- Izjava o sukladnosti ez p.62
- Čuvajte ove upute p.63
- Važne sigurnosne upute za bateriju p.63
- Upozorenje p.63
- Čuvajte ove upute p.64
- Važne sigurnosne upute za bežičnu jedinicu p.64
- Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja baterije p.64
- Čuvajte ove upute p.65
- Umetanje ili uklanjanje baterije p.65
- Prikaz preostalog kapaciteta baterije p.65
- Opis dijelova p.65
- Funkcionalni opis p.65
- Zaštita od prekomjernog pražnjenja p.66
- Zaštita od pregrijavanja p.66
- Upozorenje p.66
- Uključivanje i isključivanje p.66
- Sustav zaštite alata baterije p.66
- Ručka za nošenje p.66
- Postavljanje papirnatog spremnika p.66
- Postavljanje filtra za prah hepa i predfiltra za suhu prašinu p.66
- Napomena p.66
- Montaža p.66
- Blokada i deblokada kotača p.66
- Zaštita od preopterećenja p.66
- Upozorenje p.67
- Spajanje priključka s funkcijom blokiranja p.67
- Priključivanje crijeva p.67
- Pražnjenje polietilenske vrećice p.67
- Postavljanje polietilenske vrećice p.67
- Postavljanje kutije za alat p.67
- Napomena p.67
- Namještanje dužine klizne produžne cijevi p.67
- Što možete raditi s funkcijom aktivacije bežične jedinice p.68
- Umetanje bežične jedinice p.68
- Registracija alata za usisivač p.68
- Napomena p.68
- Funkcija aktivacije bežične jedinice p.68
- Pokretanje funkcije aktivacije bežične jedinice p.69
- Brisanje svih registracija alata p.69
- Poništavanje registracije alata za usisivač p.69
- Žaruljica aktivacije bežične jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bežične jedinice značenje statusa žaruljice možete pogledati u tablici u nastavku p.70
- Sl 3 1 gumb za aktivaciju bežične jedinice 2 žaruljica aktivacije bežične jedinice p.70
- Opis statusa žaruljice aktivacije bežične jedinice p.70
- Hrvatski p.70
- Rješavanje problema funkcije aktivacije bežične jedinice p.71
- Prije nego zatražite popravak sami pregledajte stroj ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu tama nemojte pokušavati rastaviti alat umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke makita p.71
- Hrvatski p.71
- Nekoliko puta brzo protresite dno okvira da biste uklonili prašinu ili čestice zalijepljene na filtre sl 7 1 predfiltar p.72
- Napomena nemojte trljati ili grebati filtar za pra šak predfiltar ili prigušivač tvrdim predmetima kao što su četka i lopatica p.72
- Napomena filtri se s vremenom troše preporučuje se da imate rezervne filtre p.72
- Napomena p.72
- Hrvatski p.72
- Da biste zadržali sigurnost i pouzdanost proi zvoda održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke makita uvijek rabite originalne rezervne dijelove p.72
- Crijevo možete pohraniti oko alata spajanjem svakog kraja sl 6 p.72
- Cijevi možete staviti na držač cijevi kada kraće vrijeme ne upotrebljavate usisavač sl 4 p.72
- Čišćenje filtra za prah hepa i predfiltra p.72
- Začepljeni filtar za prah predfiltar i prigušivač uzro kuju slabije usisavanje povremeno očistite filtre i prigušivače p.72
- Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li isključili stroj i uklonili bateriju p.72
- Povremeno operite filtar za prah vodom isperite ga i temeljito osušite u hladu prije upotrebe nikad nemojte prati filtre u perilici za rublje sl 8 p.72
- Pohrana pribora p.72
- Održavanje p.72
- Nikada nemojte koristiti benzin mješavinu benzina razrjeđivač alkohol ili slično kao rezultat toga može se izgubiti boja pojaviti deformacija ili pukotine p.72
- Dodatni pribor p.73
- Спецификации p.74
- Симболи p.74
- Применлива касета за батерија и полнач p.74
- Предупредување p.74
- Оваа машина не е наменета за употреба од лица вклучувајќи деца со намалени физички сетилни или психички способности или пак од лица кои немаат доволно искуство и знаење децата треба да се под надзор за да се осигури дека нема да си играат со уредот p.74
- Македонски оригинални упатства p.74
- Безбедносни предупредувања за безжичната правосмукалка p.75
- Безбедносни предупредувања p.75
- Предупредување p.75
- Наменета употреба p.75
- Декларација за сообразност од еу p.75
- Вибрации p.75
- Бучава p.75
- Чувајте го упатството p.77
- Предупредување p.77
- Внимание p.77
- Важни безбедносни упатства за касетата за батеријата p.77
- Важни безбедносни упатства за безжичниот уред p.78
- Чувајте го упатството p.78
- Совети за одржување максимален работен век на батеријата p.78
- Опис на деловите p.78
- Опис на функциите p.79
- Монтирање или отстранување на касетата за батеријата p.79
- Внимание p.79
- Укажување на преостанатиот капацитет на батеријата p.79
- Транспортна рачка p.80
- Составување p.80
- Систем за заштита на алатот батеријата p.80
- Монтирање на филтерот за прав hepa и предфилтерот за сув прав p.80
- Заштита од преоптоварување p.80
- Заштита од прекумерно празнење p.80
- Заштита од прегревање p.80
- Заклучување или отклучување на тркалото со зглоб p.80
- Забелешка p.80
- Внимание p.80
- Вклучување p.80
- Монтирање на полиетиленската вреќа p.81
- Монтирање на кутијата со алати p.81
- Забелешка p.81
- Внимание p.81
- Предупредување p.81
- Празнење на полиетиленската вреќа p.81
- Поврзување на цревото p.81
- Монтирање на хартиената торба p.81
- Што може да направите со функцијата за безжично активирање p.82
- Функција за активирање на безжичниот уред p.82
- Поврзување на продолжителна цевка со функција за заклучување p.82
- Нагодување на должината на продолжна цевка од типот на лизгање p.82
- Инсталирање на безжичниот уред p.82
- Стартување на функцијата за безжично активирање p.83
- Регистрација на алат за правосмукалката p.83
- Забелешка p.83
- Внимание p.83
- Откажување на регистрацијата за правосмукалката p.84
- Опис на статусот на ламбичката за безжично активирање p.84
- Бришење на сите регистрации на алат p.84
- Решавање проблеми на функцијата за безжично активирање p.85
- Пред да нарачате поправка прво сами проверете ја состојбата ако најдете проблем што не е објаснет во упатството не обидувајте се да го расклопите алатот наместо тоа побарајте помош од овластените сервисни центри на makita и секогаш користете делови за замена и поправка од makita p.85
- Македонски p.85
- Цревото може да се чува околу алатот со поврзување на краевите сл 6 p.86
- Цевките може да се постават на држачот за цевки кога не ја користите правосмукалката на пократок период сл 4 p.86
- Сл 5 p.86
- Складирање на додатоците p.86
- Пред секоја проверка или одржување секогаш проверувајте дали алатот е исклучен и касетата за батеријата е извадена p.86
- Одржување p.86
- Македонски p.86
- Забелешка p.86
- За чистење не користете нафта бензин разредувач алкохол или слично тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини p.86
- За да се одржи безбедноста и сигурноста на производот поправките одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на makita секогаш со резервни делови од makita p.86
- Внимание p.86
- Опционален прибор p.87
- Внимание p.87
- Чистење на филтерот за прав hepa и предфилтерот p.87
- Упозорење p.88
- Технички подаци p.88
- Српски оригинално упутство p.88
- Симболи p.88
- Применљив уложак батерије и пуњач p.88
- Није предвиђено да овај уређај користе особе у које спадају и деца са умањеним физичким чулним или менталним способностима односно особе које немају одговарајуће искуство и знање надгледајте децу како бисте били сигурни да се неће играти уређајем p.88
- Упозорење p.89
- Намена p.89
- Ез декларација о усаглашености p.89
- Вибрације p.89
- Бука p.89
- Безбедносна упозорења за бежични усисивач p.89
- Безбедносна упозорења p.89
- Важна безбедносна упутства која се односе на уложак батерије p.91
- Важна безбедносна упутства која се односе на бежичну јединицу p.91
- Упозорење p.91
- Сачувајте ово упутство p.91
- Савети за максимално трајање батерије p.91
- Сачувајте ово упутство p.92
- Постављање и уклањање улошка батерије p.92
- Опис начина функционисања p.92
- Опис делова p.92
- Функционисање прекидача p.93
- Систем за заштиту алата батерије p.93
- Приказ преосталог капацитета батерије p.93
- Обавештење p.93
- Заштита од преоптерећења p.93
- Заштита од прегревања p.93
- Заштита од превеликог пражњења p.93
- Обавештење p.94
- Закључавање или откључавање точкића p.94
- Упозорење p.94
- Склапање p.94
- Ручка за ношење p.94
- Пражњење полиетиленске кесе p.94
- Постављање филтера за прашину hepa и предфилтера за суву прашину p.94
- Постављање полиетиленске кесе p.94
- Постављање папирне кесе p.94
- Шта све можете да радите са функцијом бежичног активирања p.95
- Функција бежичног активирања p.95
- Постављање кутије алата p.95
- Подешавање дужине продужне цеви на извлачење p.95
- Повезивање црева p.95
- Повезивање додатка са функцијом закључавања p.95
- Обавештење p.95
- Постављање бежичне јединице p.96
- Обавештење p.96
- Регистрација алата за усисивач p.96
- Покретање функције бежичног активирања p.97
- Отказивање регистрације алата за усисивач p.97
- Брисање свих регистрација алата p.97
- Српски p.98
- Слика33 1 дугме за бежично активирање 2 лампица за бежично активирање p.98
- Опис статуса лампице за бежично активирање p.98
- Лампица за бежично активирање приказује статус функције бежичног активирања у табели испод су наведена значења статуса лампице p.98
- Српски p.99
- Решавање проблема са функцијом бежичног активирање p.99
- Пре него што затражите поправку најпре сами извршите преглед уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству не покушавајте да расклопите алат уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара makita и увек користите оригиналне makita резервне делове приликом поправки p.99
- Чишћење филтера за прашину hepa и предфилтера p.100
- Складиштење прибора p.100
- Опциони прибор p.100
- Одржавање p.100
- Обавештење p.100
- Specificaţii p.101
- Simboluri p.101
- Română instrucţiuni originale p.101
- Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile p.101
- Avertizare p.101
- Această maşină nu este destinată utilizării de către persoane inclu siv copii cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu articolul p.101
- Zgomot p.102
- Vibraţii p.102
- Destinaţia de utilizare p.102
- Declaraţie de conformitate ce p.102
- Avertizări de siguranţă p.102
- Avertizare p.102
- Avertismente privind siguranţa pentru aspiratorul fără cablu p.102
- Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru cartuşul acumulatorului p.104
- Avertizare p.104
- Atenţie p.104
- Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului p.104
- Păstraţi aceste instrucţiuni p.104
- Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru unitatea wireless p.104
- Păstraţi aceste instrucţiuni p.105
- Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului p.105
- Descrierea funcţiilor p.105
- Descriere componente p.105
- Atenţie p.105
- Sistem de protecţie maşină acumulator p.106
- Protecţie la supraîncălzire p.106
- Protecţie la suprasarcină p.106
- Protecţie la supradescărcare p.106
- Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului p.106
- Acţionarea întrerupătorului p.106
- Atenţie p.107
- Asamblare p.107
- Mâner pentru transport p.107
- Instalarea sacului din polietilenă p.107
- Instalarea sacului de praf din hârtie p.107
- Instalarea filtrului de pudră hepa şi a prefiltrului pentru praf uscat p.107
- Golirea sacului din polietilenă p.107
- Blocarea sau deblocarea rolei p.107
- Avertizare p.107
- Instalarea cutiei de unelte p.108
- Funcţia de activare wireless p.108
- Conectarea piesei auxiliare cu funcție de blocare p.108
- Conectarea furtunului p.108
- Ce puteţi face cu funcţia de activare wireless p.108
- Ajustarea lungimii tubului de extensie cu glisare p.108
- Pornirea funcţiei de activare wireless p.109
- Instalarea unităţii wireless p.109
- Atenţie p.109
- Înregistrarea maşinii pentru aparatul de curăţat p.109
- Ştergerea tuturor înregistrărilor maşinilor p.110
- Atenţie p.110
- Anularea înregistrării maşinii pentru aparatul de curăţat p.110
- Română p.111
- Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica ţia stării lămpii p.111
- Fig 3 1 buton de activare wireless 2 lampă de activare wireless p.111
- Descrierea stării lămpii de activare wireless p.111
- Înainte de a solicita reparaţii efectuaţi mai întâi propria inspecţie în cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual nu încercaţi să demontaţi echipamentul în schimb adresaţi vă centrelor de service autorizate makita utilizând întotdeauna piese de schimb makita pentru reparaţii p.112
- Română p.112
- Depanarea funcţiei de activare wireless p.112
- Notă nu utilizaţi niciodată gazolină benzină diluant alcool sau alte substanţe asemănătoare în caz contrar pot rezulta decolorări deformări sau fisuri p.113
- Furtunul poate fi depozitat în jurul uneltei racordând fiecare capăt fig 6 p.113
- Depozitarea accesoriilor p.113
- Atenţie p.113
- Asiguraţi vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere p.113
- Ţevile pot fi amplasate în suportul de ţeavă atunci când nu utilizaţi aspiratorul o perioadă scurtă fig 4 p.113
- Întreţinere p.113
- Română p.113
- Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea produ sului reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service makita autorizate sau proprii folosind întotdeauna piese de schimb makita p.113
- Curăţarea filtrului de pudră hepa şi a prefiltrului p.114
- Atenţie p.114
- Accesorii opţionale p.114
- Українська оригінальні вказівки p.115
- Цей пристрій не призначений для використання дітьми й осо бами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями а також особами яким не вистачає відповідних знань і досвіду не допускайте щоб діти гралися з виробом p.115
- Технічні характеристики p.115
- Символи p.115
- Попередження p.115
- Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій p.115
- Попередження p.116
- Декларація про відповідність стандартам єс p.116
- Вібрація p.116
- Шум p.116
- Призначення p.116
- Попередження про необхідну обережність під час роботи з акумуляторним пилососом p.116
- Попередження про дотримання техніки безпеки p.116
- Попередження p.118
- Обережно p.118
- Зберігайте ці вказівки p.118
- Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором p.118
- Поради з забезпечення макси мального строку експлуатації акумулятора p.119
- Опис деталей p.119
- Зберігайте ці вказівки p.119
- Важливі інструкції з безпеки для бездротового модуля p.119
- Опис роботи p.120
- Обережно p.120
- Відображення залишкового заряду акумулятора p.120
- Встановлення та зняття касети з акумулятором p.120
- Установлення порошкового фільтра hepa та фільтра попередньої очистки для сухого пилу p.121
- Увага p.121
- Система захисту інструмента акумулятора p.121
- Ручка для перенесення p.121
- Обережно p.121
- Зборка p.121
- Захист від перегрівання p.121
- Захист від перевантаження p.121
- Захист від надмірного розрядження p.121
- Дія вимикача p.121
- Блокування та розблокування коліщаток p.121
- Увага p.122
- Спорожнення поліетиленового мішка p.122
- Приєднання шланга p.122
- Попередження p.122
- Обережно p.122
- Установлення інструментального ящика p.122
- Установлення поліетиленового мішка p.122
- Установлення паперового пакета p.122
- Функція бездротової активації p.123
- Установлення бездротового модуля p.123
- Увага p.123
- Регулювання довжини зсувного подовжувача p.123
- Під єднання насадки з фіксацією p.123
- Обережно p.123
- Для чого призначена функція бездротової активації p.123
- Увімкнення функції бездротової активації p.124
- Увага p.124
- Скасування реєстрації інструмента для пилососа p.124
- Реєстрація інструмента для пилососа p.124
- Обережно p.124
- Видалення реєстрації всіх інструментів p.125
- Опис стану індикатора бездротової активації p.125
- Усунення несправностей функції бездротової активації p.126
- Українська p.126
- Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента проведіть його перевірку самостійно у разі виявлення несправності яку не описано в цьому посібнику не намагайтеся розібрати інструмент натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни цтва компанії makita p.126
- Шланг можна зберігати обгорнувши навколо при ладу й з єднавши кінці рис 6 p.127
- Українська p.127
- Увага p.127
- Труби можна вставляти в труботримач під час неве ликої перерви в роботі пилососа рис 4 p.127
- Технічне обслуговування p.127
- Рис 5 p.127
- Перед здійсненням перевірки або обслуговування завжди перевіряйте щоб інструмент був вимкнений а касета з акумуля тором була знята p.127
- Обережно p.127
- Ніколи не використовуйте газолін бензин розріджувач спирт та подібні речо вини їх використання може призвести до зміни кольору деформації або появи тріщин p.127
- Зберігання приладдя p.127
- Обережно p.128
- Додаткове приладдя p.128
- Чищення порошкового фільтра hepa та фільтра попередньої очистки p.128
- Русский оригинальные инструкции p.129
- Это устройство не предназначено для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также не имеющими надле жащего опыта и знаний следите за тем чтобы дети не использовали устройство в каче стве игрушки p.129
- Технические характеристики p.129
- Символы p.129
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство p.129
- Осторожно p.129
- Шум p.130
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторного пылесоса p.130
- Осторожно p.130
- Назначение p.130
- Меры безопасности p.130
- Декларация о соответствии ес p.130
- Вибрация p.130
- Осторожно p.132
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком p.132
- Сохраните данные инструкции p.132
- Сохраните данные инструкции p.133
- Советы по обеспечению мак симального срока службы аккумулятора p.133
- Внимание p.133
- Важные правила техники безопасности для работы с беспроводным блоком p.133
- Установка или снятие блока аккумуляторов p.134
- Сохраните данные инструкции p.134
- Описание работы p.134
- Описание деталей p.134
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора p.134
- Внимание p.134
- Защита от переразрядки p.135
- Защита от перегрузки p.135
- Защита от перегрева p.135
- Действие выключателя p.135
- Включение и выключение стопора ролика p.135
- Система защиты инструмента аккумулятора p.135
- Рукоятка для переноски p.135
- Примечание p.135
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора p.135
- Установка пылевого фильтра hepa и фильтра предварительной очистки для сухой пыли p.136
- Установка полиэтиленового мешка p.136
- Установка бумажного пакета p.136
- Сборка p.136
- Примечание p.136
- Очистка полиэтиленового мешка p.136
- Осторожно p.136
- Внимание p.136
- Регулировка длины сдвижной удлиняющей трубы p.137
- Примечание p.137
- Подсоединение шланга p.137
- Подсоединение насадки с фиксацией p.137
- Что позволяет делать функция беспроводной активации p.137
- Функция беспроводной активации p.137
- Установка ящика для инструментов p.137
- Установка беспроводного блока p.138
- Регистрация инструмента для пылесоса p.138
- Примечание p.138
- Запуск функции беспроводной активации p.138
- Внимание p.138
- Удаление всех записей регистрации инструмента p.139
- Отмена регистрации инструмента для пылесоса p.139
- Внимание p.139
- Русский p.140
- Рис 3 1 кнопка беспроводной активации 2 лампа беспроводной активации p.140
- Описание статуса лампы беспроводной активации p.140
- Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации значения состоя ния лампы см в таблице ниже p.140
- Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации p.141
- Русский p.141
- Прежде чем обращаться по поводу ремонта проведите осмотр самостоятельно если обнаружена неисправ ность не указанная в руководстве не пытайтесь разобрать инструмент обратитесь в один из авторизован ных сервисных центров makita в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали makita p.141
- Шланг можно хранить обернув его вокруг инстру мента и соединив концы рис 6 p.142
- Хранение дополнительного оборудования p.142
- Трубы можно вставить в держатель при временной остановке работы рис 4 p.142
- Русский p.142
- Рис 5 p.142
- Примечание p.142
- Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию всегда прове ряйте что инструмент выключен а блок акку муляторов снят p.142
- Обслуживание p.142
- Запрещается использовать бензин растворители спирт и другие подоб ные жидкости это может привести к обесцве чиванию деформации и трещинам p.142
- Для обеспечения безопасности и надежности оборудования ремонт любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про изводить в уполномоченных сервис центрах makita или сервис центрах предприятия с использованием только сменных частей производства makita p.142
- Внимание p.142
- Очистка фильтра предварительной очистки и пылевого фильтра hepa p.143
- Дополнительные принадлежности p.143
- Внимание p.143
- Www makita com p.144
- Makita europe n v p.144
- Makita corporation p.144
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium p.144
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan p.144
Похожие устройства
-
Makita VC004GLZ01Инструкция -
Makita VC004GLZ01Деталировка -
Makita VC003GLZИнструкция -
Makita VC003GLZДеталировка -
Makita VC001GLZИнструкция -
Makita VC001GLZДеталировка -
Makita CL002GZ03Инструкция -
Makita CL002GZ03Деталлировка -
Makita CL002GZ01Инструкция -
Makita DVC867LZX4Инструкция -
Makita DVC157LZX3Деталировка -
Makita DVC157LZИнструкция