Husqvarna 535RX [16/44] Сборка
![Husqvarna 535RX [16/44] Сборка](/views2/1091949/page16/bg10.png)
Содержание
- Russian 1
- Rx 535rxt 1
- Ене 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Ìòîó ì â ó óáì âìëfl 2
- Пояснение символов 2
- Условные обозначения 2
- Èâðâ á ôûòíóï ôðóòîâ ëúâ á òîâ û ëï 3
- Ëó âðê ìëâ 3
- Перед запуском проследите за следующим 3
- Содержание 3
- Ì ê âï è ôóíûô úâî 4
- Введение 4
- Уважаемый покупатель 4
- Что есть что 5
- Ç êì fl ëìùóðï ˆëfl 6
- Ëðâ òú á ëú óôâð úóð 6
- Важная информация 6
- Общие предписания по безопасности 6
- Средства защиты оператора 6
- Ê îóíëðó íë íûðí á 7
- Ìòúðóèòú âáóô òìóòúë ï ëì 7
- Общие предписания по безопасности 7
- Рычаг блокировки курка газа 7
- Устройства безопасности машины 7
- Á ëú ðâêû â ó ó óðû ó ìëfl 8
- Äî ë óòú ìó íë 8
- Защита режущего оборудования 8
- Клавиш остановки 8
- Общие предписания по безопасности 8
- Å òúðóâ óúòúâ ë ìëâ 9
- Éîû ëúâî 9
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëë 9
- Быстрое отстегивание 9
- Г лушитель 9
- Их 535нхт 9
- Общие предписания по безопасности 9
- Система гашения вибрации 9
- Äóìúð èí 10
- Контргайка 10
- Общие предписания по безопасности 10
- Èëî ì è ôô ð ú 11
- Общие предписания по безопасности 11
- Пильный аппарат 11
- Á ú ë ìëâ ìóê ë îâá ëfl úð 12
- Á ú ë ìëâ îâá ëfl ôëî 12
- Затачивание лезвия пилы 12
- Затачивание ножа и лезвия травы 12
- Общие предписания по безопасности 12
- Íðëïïâðì fl óîó í 13
- Общие предписания по безопасности 13
- Триммерная головка 13
- Åóìú ê ðâêû â ó ó óðû ó ìëfl 14
- Åóìú ê ðûîfl ë ðû íë á 14
- Ìòú ìó í óôóîìëúâî ìó ó ó ð ê âìëfl 14
- Монтаж руля и ручки газа монтаж режущего оборудования 14
- Сборка 14
- Установка дополнительного ограждения 14
- Ìòú ìó í ëúí îâá ëfl ë îâá ëfl îfl ôëîâìëfl 15
- Ìòú ìó í ëúí îfl îâá ëfl îâá ëfl îfl úð ë ìóê îfl úð 15
- Сборка 15
- Установка щитка для лезвия лезвия для травы и ножа для травы 15
- Установка щитка лезвия и лезвия для пиления 15
- Êâ ûîëðó ìëâ ôóîóêâìëfl óòì òúíë ë ôó ðâá ëí 16
- Ìòú ìó í ðû ëı á ëú ë ðâêû â ó ó óðû ó ìëfl 16
- Регулирование положения оснастки и подрезчика 16
- Сборка 16
- Установка других защит и режущего оборудования 16
- Ãflïí ntriobalance 17
- Å òúðóâ óúòúâ ë ìëâ 17
- Èð ëî ì fl òóú 17
- Ê ìóïâðìóâ ð òôðâ âîâìëâ ì ðûáíë ì ôîâ ë 17
- Êâ ûîëðó í óòì òúíë 17
- Ëú ì ðúì fl óòì òúí 17
- Быстрое отстегивание 17
- Правильная высота 17
- Равномерное распределение нагрузки на плечи 17
- Регулировка оснастки 17
- Сборка 17
- Стандартная оснастка 17
- Èð ëî ì è î ìò 18
- Правильный баланс 18
- Сборка 18
- Å òîó îfl ûıú íúì ı ë úâîâè 19
- Åâìáëì 19
- Èð ëî âáóô òìóòúë ôðë á ôð íâ 19
- Èó óúó í úóôîë ìóè òïâòë 19
- Íð ìòôóðúëðó í ë ıð ìâìëâ 19
- Бензин 19
- Масло для двухтактных двигателей 19
- Подготовка топливной смеси 19
- Правила безопасности при заправке 19
- Правила обращения с топливом 19
- Транспортировка и хранение 19
- Á ôð í 20
- Ëïâ ë ìëâ 20
- Заправка 20
- Правила обращения с топливом 20
- Смешивание 20
- Á ôûòí 21
- Á ôûòí ë óòú ìó í 21
- Èðó âðí ôâðâ ôûòíóï 21
- Запуск 21
- Запуск и останов 21
- Запуск и остановка 21
- Проверка перед пуском 21
- Éòú ìó 22
- Ñîfl ðû íë ðóòòâîfl ò ôûòíó ï ôóîóêâìëâï óúìóòëúòfl òîâ û ââ 22
- Для ручки дросселя с пусковым положением относится следующее 22
- Запуск и останов 22
- É ëâ ð ó ëâ ëìòúðûíˆëë 23
- Éòìó ì â ôð ëî âáóô òìóòúë 23
- Метод работы 23
- Общие рабочие инструкции 23
- Основные правила безопасности 23
- Äá ûí ð ò ëòúíë 24
- Азбука расчистки 24
- Метод работы 24
- É ëòúí îâò îâá ëâï îfl ôëîâìëfl 25
- Метод работы 25
- Очистка леса лезвием для пиления 25
- Èó ðâáí úð îâá ëâï îfl úð 26
- Êâá ìëâ íûòú ðìëí îâá ëâï îfl ôëîâìëfl 26
- Метод работы 26
- Подрезка травы лезвием для травы 26
- Резание кустарника лезвием для пиления 26
- Íðëïïâðì fl ó ð óúí áóìó úðëïïâðìóè óîó íóè 27
- Метод работы 27
- Триммерная обработка газонов триммерной головкой 27
- Ä ð ð úóð 28
- Èðâ ðëúâî ì fl ðâ ûîëðó í 28
- Ê óú 28
- Êâ ûîëðó í ó óðóúó òú ðúó ó ó á 28
- Êâ ûîëðó í ıóîóòúó ó ıó 28
- Карбюратор 28
- Предварительная регулировка 28
- Работа 28
- Регулировка оборотов стартового газа 28
- Регулировка холостого хода 28
- Техническое обслуживание 28
- Éîû ëúâî 29
- Г лушитель 29
- Техническое обслуживание 29
- Çóá û ì è ùëî úð 30
- Èðóôëú ìëâ óá û ìó ó ùëî úð ï òîóï 30
- É ëòúí óá û ìó ó ùëî úð 30
- Ëëòúâï óıî ê âìëfl 30
- Ì îó fl áû ú fl ôâðâ 30
- Очистка воздушного фильтра 30
- Пропитывание воздушного фильтра маслом 30
- Система охлаждения воздушный фильтр 30
- Техническое обслуживание 30
- Угловая зубчатая передача 30
- Ë â á êë ìëfl 31
- Свеча зажигания 31
- Техническое обслуживание 31
- Éð ùëí úâıìë âòíó ó ó òîûêë ìëfl 32
- График технического обслуживания 32
- Ниже приведен перечень обслуживания которое необходимо выполнять на машине большинство пунктов описаны в разделе обслуживание пользователь может выполнять только такие работы по обслуживанию и сервису которые описаны в данном руководстве обслуживание большего охвата должно выполняться авторизованной сервисной мастерской 32
- Техническое обслуживание 32
- Íâıìë âòíëâ ı ð íúâðëòúëíë 33
- Технические характеристики 33
- É ð ìúëfl öë ó òóóú âúòú ëë íóî íó îfl ö ðóô 34
- Гарантия ес о соответствии только для европы 34
- Технические характеристики 34
Похожие устройства
- Haier Intelius HW80-BD1626 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 545RX Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLG2416MOE Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 122HD60 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLG2406MOE Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 226HD60S Инструкция по эксплуатации
- Miele S6330 Power Compact Gr Grey Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46NX705 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 325HD60x Инструкция по эксплуатации
- Miele S8330 Dr Blue Metal Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40NX705 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 327HE3x Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1800N-Pet Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 545FX Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1220-Pro Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-52NX800 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 555FX Инструкция по эксплуатации
- Zelmer VC7920.5SK Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40NX800 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 436 Li Инструкция по эксплуатации
СБОРКА Поворачивать вал лезвия до тех пор пока одно из отверстий в поводковом патроне не совместится с отверстием в корпусе зубчатой передачи Вложите стопорный штырь в паз на головке винта и затяните См рисунок Вставить стопорный штифт С в отверстие чтобы зафиксировать выходной вал Установите лезвие Д и опорный фланец Ф на выходной оси Надеть гайку Г Момент затяжки гайки равен 35 50 Нм 3 5 5 кгм Пользуйтесь торцовом ключом из набора инструмента Держите ручку ключа как можно ближе к щитку лезвия Гайка затягивается при вращении торцевого ключа против направления вращения триммера ВНИМАНИЕ левосторонняя резьба При ослаблении и затягивании гайки лезвия для пиления рука может быть травмирована зубьями лезвия Старайтесь чтобы при этой работе ваша рука всегда была защищена щитком лезвия Эта задача облегчается за счет использования длинного торцового ключа На иллюстрации стрелкой показан участок в котором следует располагать торцовый ключ при ослаблении и затягивании гайки А Надеть на выходной вал поводковый патрон В Поворачивать вал лезвия до тех пор пока одно из отверстий в поводковом патроне не совместится с отверстием в корпусе зубчатой передачи Вставить стопорный штифт С в отверстие чтобы зафиксировать выходной вал Закрутите головку триммера пластмассовые ножи Н по резьбе навстречу направлению вращения Для снятия повторить все операции в обратном порядке Установка других защит и режущего оборудования Установите защиту триммера комбинированную защиту А для работы с головкой триммера пластмассовыми ножами ВНИМАНИЕ Обязательно установите дополнительное ограждение Навесьте щиток триммера комбинированный щиток А на два крючка на держателе М Согните щиток вокруг вала и закрепите его винтом I на противоположной стороне 16 врюазйяльзуйтесь стопорным штырем С Регулирование положения оснастки и подрезчика Ж РЕДУПРЕЖдЁниЁ р аб подрезчик всегда должен быть подвешен на оснастке В ином случае вы не сможете безопасно управлять подрезчиком и это может привести к травмированию вас лично или других Никогда не пользуйтесь оснасткой со сломанным быстро отстегивающимся замком