Husqvarna TR 430 Инструкция по эксплуатации онлайн

Naudojimo instrukcija
Prašome atydžiai perskaityti šią nau-
dojimo instrukciją ir, prieš naudojant
įrangą, įsitikinkite, kad esate viską
supratę.
Lietošanas instrukcijas
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instruk-
cijas, lai jūs tās izprastu, pirms sākat
lietot mašīnu.
Упътване за употреба
Моля, прочетете внимателно ин-
струкциите и се убедете, че сте
ги разбрали преди да започнете
работа с машината.
Manual de utilizare
Înainte de utilizarea acestei maşini,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni şi să vă asiguraţi că le-
aţi înţeles.
Руководство по эксплуатации
Внимательно прочитайте эти
инструкции, Вы должны знать
и понимать их перед
тем, как
приступить к работе с машиной.
Kasutusjuhend
Enne selle masina kasutamist lugege
palun juhised tähelepanelikult läbi ja
veenduge, et saite neist aru.
TR430
532 43 25-92
Содержание
- 43 25 92 1
- Ettevalmistus 3
- Hooldus ja hoiustamine 3
- Kandke töötades alati tugevaid jalatseid ja pikki pükse ärge töötage masinaga paljajalu ega lahtistes sandaalides enne masina kasutamist kontrollige põhjalikult tööpi irkonda ja eemaldage kõik esemed mis võivad niidukilt saadud löögist õhku paiskuda hoiatus bensiin on väga kergesti süttiv hoidke bensiini ainult selleks ettenähtud anumates tankige ainult värskes õhus ning ärge suitsetage seejuures lisage bensiini enne mootori käivitamist ärge kunagi eemaldage kütusepaagi korki ega lisage kütust kui mootor töötab või on kuum kui bensiini läks maha ärge proovige mootorit käivitada vaid viige masin antud piirkonnast eemale ja vältige sädemete tekitamist kuni bensiiniaurud on hajunud sulgege kõigi paakide korgid korralikult asendage vigased summutid enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt kas instrumen did ei ole kulunud või vigastatud asendage kulunud või vigastatud elemendid ja poldid et säilitada tasakaalu 3
- Keerake kõik mutrid poldid ja kruvid korralikult kinni et masinaga töötamine oleks ohutu ärge kunagi hoiustage masinat mille kütusepaagis on bensiini hoones kus bensiiniaurud võivad kokku puutuda lahtise tule või sädemetega laske mootoril jahtuda enne masina hoiustamist kinnises ruumis tuleohutuse vähendamiseks hoidke mootor summuti akupesa ja bensiinipaak puhas vegetatiivsest materjalist ja liigsest õlist asendage kulunud või vigastatud osad kütusepaaki tuleb tühjendada vabas õhus 3
- Lugege juhised tähelepanelikult läbi tutvuge juhtseadiste ja masina õige kasutamisega ärge lubage kunagi kasutada masinat lastel või isikutel kes ei tunne kasutusjuhiseid kohalike määrustega või dakse reguleerida kasutaja vanust ärge kunagi töötage kui läheduses on kõrvalisi isikuid eriti lapsi ja lemmikloomi pidage meeles et inimene kes niidukiga töötab vastutab teistele inimestele põhjustatud õnnetuste või õnnetusohu või vara kahjustamise eest 3
- Ohutusnõuded üldist 3
- Töötamine 3
- Ärge pange mootorit tööle väikeses ruumis kuhu võivad koguneda ohtlikud vingugaasi aurud ärge muutke mootori regulaatori seadeid ega koormake mootorit üle töötage ainult päevavalguses või hea kunstliku val gusega kallakutel töötades jälgige tasakaalu kõndige ärge kunagi jookske kasutades ratastega rootormasinat töötage piki kallakuid mitte üles alla kallakutel suunda muutes olge äärmiselt ettevaatlik ärge töötage liiga järskudel kallakutel olge äärmiselt ettevaatlik kui pöörate masinat ümber või enda poole ärge laske mootoril siseruumides töötada heitgaasid on ohtlikud käivitage mootor ettevaatlikult vastavalt juhenditele jälgige et jalad oleksid tööriista de st eemal käsi või jalgu ei tohi asetada pöörlevate osade lähedale või alla ärge kunagi tõstke ega kandke töötava mootoriga ma sinat seisake mootor kui lahkute masina juurest ning enne tankimist mootori seiskumise ajal vähendage gaasikangi seadet kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga keerake kütus pärast töö lõppu kinni 3
- Подготовка 3
- Правила техники безопасности обучение 3
- Техобслуживание и хранение 3
- Эксплуатация 3
- Apmācība 4
- Brīdinājums benzīns ļoti viegli uzliesmo 4
- Drošības noteikumi 4
- Ekspluatācija nedarbiniet motoru ierobežotā telpā kur var sakrāties bīstamie oglekļa monoksīda dūmi nemainiet motora regulatora iestatījumus un nedarbiniet motoru paātrinātā režīmā 4
- Naudojimas 4
- Nekad neglabājiet iekārtu kuras tvertnē ir benzīns ēkā kur izgarojumi var saskarties ar uguns liesmu vai dzirksteli 4
- Nelieciet rokas vai kājas pie vai zem rotējošām detaļām nekad neceliet un nenesiet mašīnu kamēr darbojas motors apstādiniet dzinēju ikreiz atstājot mašīnu un pirms degvielas uzpildes 4
- Nestrādājiet uz pārmērīgi stāvām nogāzēm esiet īpaši uzmanīgi virzoties atpakaļgaitā vai velkot mašīnu uz sevi nedarbiniet motoru iekšā izplūdes dūmi ir bīstami iedarbiniet dzinēju uzmanīgi saskaņā ar instrukcijām turot kājas labi tālu no darbarīkiem 4
- Nomainiet bojātus klusinātājus 4
- Pasiruošimas darbui 4
- Piegrieziet cieši visas skrūves un uzgriežņus lai iekārta būtu drošā darba stāvoklī 4
- Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet vai darbarīki nav nolietojušies vai bojāti nomainiet nolietotas vai bojātas daļas un skrūves komplektos lai saglabātu līdzsvaru 4
- Samaziniet degvielas droseles iestatījumus dzinēja izslēgšanas laikā un ja dotā modeļa dzinējs ir apgādāts ar degvielas izslēgšanas slēdzi atslēdziet degvielu darba beigās apkalpe un glabāšana 4
- Saugumo taisyklės apmokymas 4
- Staigājiet nekad neskrieniet lietojot ar riteņiem apgādātas rotējošas mašīnas strādājiet diagonāli pa nokalnēm nekad ne augšup un lejup esiet īpaši uzmanīgi mainot virzienu uz nogāzēm 4
- Strādājiet tikai dienas gaismā vai pie laba mākslīgā apgaismojuma 4
- Technikinė priežiūra ir laikymas 4
- Uzmanīgi izlasiet instrukcijas iepazīstieties ar vadības ierīci un to kā pareizi lietot iekārtu nekad neļaujiet izmantot mašīnu bērniem vai cilvēkiem kas nav iepazinušies ar instrukcijām vietējie noteikumi var ierobežot iekārtas vadītāja vecumu nekad nestrādājiet kad tuvumā atrodas cilvēki it īpaši bērni vai dzīvnieki neaizmirstiet ka iekārtas vadītājs vai lietotājs ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai radītajām briesmām citiem cilvēkiem vai viņu īpašumam sagatavošanās strādājot vienmēr valkājiet izturīgus apavus un garas bikses nedarbiniet ierīci ja jums ir kailas kājas vai arī kājās ir sandales pamatīgi pārbaudiet platību kur iekārta tiks izmantota un novāciet visus priekšmetus ko mašīna var pasviest gaisā 4
- Vienmēr pārliecinieties ka turaties droši uz kājām nokalnēs 4
- Įspėjimas benzinas yra lengvai užsiliepsnojantis skystis 4
- Ļaujiet dzinējam atdzist pirms noglabājat iekārtu nožogotā vietā lai samazinātu ugunsbīstamību parūpējieties lai dzinējā akumulatorā un benzīna uzglabāšanas vietā nebūtu veģetatīvas vielas un tie nebūtu pārāk eļļaini drošības nolūkā nomainiet nolietotās vai bojātās detaļas ja degvielas tvertne ir jāiztukšo tas jādara ārā 4
- Aveţi grijă ca toate piuliţele bolţurile şi şuruburile să fi e bine strânse pentru a vă asigura că echipamentul funcţionează în condiţii de siguranţă nu depozitaţi niciodată echipamentul având benzină în rezer vor într un spaţiu închis unde vaporii pot intra în contact cu o fl acără deschisă sau scânteie înainte de a depozita maşina într un spaţiu închis lăsaţi motorul să se răcească pentru a reduce pericolul de incendiu păstraţi motorul toba de eşapament compartimentul bateriei şi zona de depozitare a benzinei curate fără resturi vegetale şi unsoare în exces pentru siguranţă înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate dacă rezervorul de carburant trebuie golit faceţi acest lucru în aer liber 5
- Citiţi cu atenţie instrucţiunile familiarizaţi vă cu comenzile şi modul corect de utilizare a echipamentului nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu cunosc aceste instrucţiuni să utilizeze maşina reglementările locale pot prevedea restricţii cu privire la vârsta operatorului nu lucraţi niciodată când sunt în apropiere persoane în special copii sau animale de casă ţineţi minte că operatorul sau utilizatorul este răspunzător pentru accidentele pe care le suferă alte persoane sau situaţiile periculoase în care sunt puse acestea pe proprietatea sa 5
- Când lucraţi purtaţi întotdeauna încălţăminte groasă şi pantaloni lungi nu operaţi echipamentul cu picioarele goale sau când purtaţi sandale inspectaţi cu atenţie toată suprafaţa pe care urmează să fi e utilizat echipamentul şi îndepărtaţi obiectele care ar putea fi aruncate de maşină avertisment benzina este foarte infl amabilă depozitaţi carburantul în containere special construite în acest scop realimentaţi numai în aer liber şi nu fumaţi în timpul realimentării adăugaţi carburant înainte de pornirea motorului nu scoateţi niciodată capacul rezervorului de benzină şi nu puneţi benzină când motorul este în funcţiune sau este fi erbinte dacă se varsă benzină nu încercaţi să porniţi motorul îndepărtaţi maşina de locul unde s a vărsat şi evitaţi producerea oricărei surse de aprindere până când vaporii de benzină nu s au împrăştiat puneţi la loc şi strângeţi bine capacele rezervorului şi canistrei înlocuiţi tobele de eşapament defecte înainte de utilizare inspectaţi vizual uneltele dacă nu su 5
- Nu lăsaţi motorul să funcţioneze într un spaţiu închis unde se pot aduna gaze periculoase de monoxid de carbon nu modifi caţi setările regulatorului şi nu supraturaţi motorul lucraţi numai la lumina zilei sau când există sufi cientă lumină artifi cială pe pante aveţi grijă cum călcaţi pentru a vă păstra echilibrul mergeţi nu alergaţi niciodată când utilizaţi maşini rotative lucraţi de a curmezişul pantei niciodată în sus şi în jos aveţi deosebită grijă când schimbaţi direcţia pe pante nu lucraţi pe pante excesiv de înclinate aveţi deosebită grijă când treceţi în marşarier sau trageţi maşina spre dumneavoastră nu lăsaţi motorul să funcţioneze în spaţii închise gazele de eşapament sunt periculoase porniţi motorul cu grijă conform instrucţiunilor şi având picioarele mult depărtate de unealtă unelte nu puneţi mâinile sau picioarele lângă sau sub părţile care se rotesc nu ridicaţi şi nu transportaţi maşina cu motorul în funcţiune opriţi motorul ori de câte ori plecaţi de lângă maşină şi înaint 5
- Operarea 5
- Pregătirea 5
- Reguli de securitate instruirea 5
- Întreţinerea şi depozitarea 5
- Начин на работа 5
- Подготовка за работа 5
- Поддръжка и съхранение 5
- Указания за безопасност указания за работа 5
- Käepideme paigaldamine 7
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montāža 2 сглобяване 2 montarea 7
- Установка рукоятки 7
- Lülituskangi ühendamine 8
- Rehvirõhk 8
- Siduri kaabli ühendamine 8
- Давление в шинах 8
- Подсоединение троса сцепления 8
- Подсоединение тяги переключения передач 8
- Rankenos įrengimas 9
- Roktura uzstādīšana 9
- Keitimo strypo pridėjimas 10
- Sankabos kabelio prijungimas 10
- Savienojiet pārslēgšanas stieni 10
- Savienot sajūga kabeli 10
- Slėgis padangose 10
- Spiediens riepās 10
- Montarea ghidonului a introduceţi un blocaj al ghidonului cu dinţii spre exterior în locaşul de îmbinare de pe cutia de viteze fi g 1 ungeţi cu vaselină faţa lisă a blocajului ghi donului aceasta vă va ajuta să menţineţi nemişcat blocajul până când coborâţi ghidonul în poziţie b apucaţi ansamblul ghidon şi aduceţi baza ghidonului în poziţia up sus ca în fi g 2 verifi caţi ca blocajul ghidonului să rămână în locaşul de îmbinare aveţi grijă să nu tensionaţi sau să răsuciţi cablurile c rotiţi în jos ansamblul ghidon introduceţi mai întâi bulonul şasiului spate fi g 3 inserţie cu capul bulonului spre partea stângă a motocultivatorului introduceţi pivotul anterior coborâţi ansamblul ghi don strângeţi buloanele în aşa fel încât ghidonul să opună o oarecare rezistenţă la mişcare a introduceţi al doilea blocaj al ghidonului cu dinţii spre interior în fanta de pe baza ghidonului fi g 3 inserţie e introduceţi şaiba pe partea fi letată a manetei de blocare a ghidonului a introduceţi maneta de blocare a 11
- Монтиране на дръжката 11
- Conectarea cablului de ambreiaj 12
- Conectarea tijei schimbătorului de viteze 12
- Presiunea în anvelope 12
- Налягане в гумите 12
- Прикрепване на лоста за смяна на предавки те 12
- Свържете съединителния кабел 12
- Kontrollige mootori õlitaset 14
- Kütusepaagi täitmine 14
- Märkus 14
- Заправка топливного бака 14
- Примечание 14
- Проверка уровня масла в двигателе 14
- Пуск и эксплуатация 3 käivitamine ja töötamine 3 įrangos paruošimas ir naudojimas 3 ieslēgšana un ekspluatācija 3 включване и работа 3 pornirea şi operarea 14
- Degalų bako užpildymas 15
- Ievērojiet 15
- Pārbaudiet eļļas līmeni dzinējā 15
- Uzpildiet degvielas tvertni 15
- Variklio alyvos lygio patikrinimas 15
- Įsidemėkite 15
- Umplerea rezervorului de carburant 16
- Внимание 16
- Проверете нивото на маслото в мотора 16
- Пълнене на резервоара за горивото 16
- Включение фрез 17
- Запуск двигателя 17
- Предупреждение 17
- Примечание 17
- Hoiatus 18
- Mootori käivitamine 18
- Märkus 18
- Piide töö 18
- Variklio užvedimas 19
- Virbalų darbas 19
- Įsidemėkite 19
- Įspejimas 19
- Įspėjimas 19
- Dzinēja iedarbināšana 20
- Ievērojiet 20
- Uzmanīgi 20
- Zaru ekspluatācija 20
- Включване на мотора 21
- Внимание 21
- Предупреждение 21
- Работа с ножовете 21
- Avertisment 22
- Operare cuţite 22
- Pornirea motorului 22
- Боковые защитные щитки 23
- Задний ход 23
- Остановка фрез и двигателя 23
- Поворот 23
- Предупреждение 23
- Вспахивание 24
- Предупреждение 24
- Советы по вспахиванию 24
- Транспортировка 24
- Hoiatus 25
- Piide ja mootori seiskamine 25
- Pööramine 25
- Tagasikäik 25
- Transportimine 25
- Väliskülje katted 25
- Hoiatus 26
- Märkusi pinnase töötlemise kohta 26
- Pinnase töötlemine 26
- Apsisukimas 27
- Apsukimas 27
- Išorinės apsaugos 27
- Transportavimas 27
- Variklio ir virbalų sustabdymas 27
- Įspėjimas 27
- Arimas 28
- Patarimai ariant 28
- Įspėjimas 28
- Atpakaļgaita 29
- Pārvadāšana 29
- Regulēšana 29
- Uzmanīgi 29
- Zaru un dzinēja apstādināšana 29
- Ārmalu aizsargi 29
- Aršana 30
- Ieteikumi 30
- Uzmanīgi 30
- Външни предпазители 31
- Движение назад 31
- Завиване обръщане 31
- Предупреждение 31
- Спиране работата на ножовете и мотора 31
- Внимание 32
- Оране 32
- Съвети 32
- Транспортиране 32
- Avertisment 33
- Capacele exterioare de protecţie 33
- Oprirea cuţitelor şi a motorului 33
- Transportarea 33
- Înapoi 33
- Întoarcerea 33
- Avertisment 34
- Lucrări de pregătire a solului 34
- Kultivavimas 35
- Kultiveerimine 35
- Kultivācija 35
- Utilizarea motocultivatorului 35
- Культивация 35
- Обработване култивиране на земята 35
- Antstatas 36
- Apdare 36
- Avertisment 36
- Dzinēja apkope 36
- Hoiatus 36
- Jõuülekanne 36
- Mootori hooldamine 36
- Suprafeţele fi nisate 36
- Transmisia 36
- Transmisija 36
- Uzmanīgi 36
- Variklio techninė priežiūra 36
- Întreţinerea motorului 36
- Įspėjimas 36
- Корпус 36
- Передача 36
- Повърхност 36
- Поддръжка на мотора 36
- Предупреждение 36
- Техническое обслуживание 4 hooldus 4 techninė priežiūra 4 apkope 4 поддръжка 4 întreţinerea 36
- Техобслуживание двигателя 36
- Трансмисия предаване 36
- Hoiatus 37
- Hoiustamine 37
- Предупреждение 37
- Хранение 37
- Glabāšana 38
- Laikymas 38
- Uzmanīgi 38
- Įspėjimas 38
- Avertisment 39
- Depozitarea depozitaţi motocultivatorul pe o suprafaţă uscată pentru prevenirea formării depunerilor de gumă în sistemul de alimentare cu carburant acesta trebuie golit dacă maşina nu va fi utilizată mai mult de 30 de zile a goliţi rezervorul de benzină şi lăsaţi motorul să meargă până se consumă toată benzina din car burator b cât timp motorul este cald încă goliţi uleiul din mo tor faceţi plinul cu ulei proaspăt fi g 14 c scoateţi bujia şi turnaţi în cilindru 15 g de ulei curat pentru motor trageţi încet mânerul demarorului de mai multe ori pentru a distribui egal uleiul remontaţi bujia d curăţaţi tot motocultivatorul în special aripioarele cilindrului carcasa sufl antei şi ecranul de aer strângeţi toate şuruburile şi piuliţele 39
- Предупреждение 39
- Съхранение 39
- Käepide alumine asend 2 käepide ülemie asend 3 käepidemeluku hoob 46
- Soovitav on et rihma d asendab keskuses töötav kvalifi t seeritud hooldustöötaja 46
- Рекомендуется производить замену ремней в сервисном центре 46
- Ремонт и регулировка 5 remont ja reguleerimine 5 remontas ir taisymas 5 labošana un regulēšana 5 поправка и регулиране 5 reparaţii şi reglaje 46
- Рисунок 16 joonis 16 46
- Рукоятки нижнее положение 2 рукоятки верхнее положение 3 рычаг фиксатора рукояток 46
- Atenţie 48
- Avertisment 48
- Poziţionarea ghidonului 48
- Reglarea curelei de antrenare 48
- Внимание 48
- Позиция на дръжката 48
- Предупреждение 48
- Регулиране на задвижващия ремък 48
- Внимание 49
- Замена ремня привода фрез 49
- Замена фрез 49
- Ettevaatust 50
- Piide asendamine 50
- Ülekanderihma asendamine 50
- Dėmesio 51
- Virbalų pakeitimas 51
- Žemos pavaros diržo pakeitimas 51
- Brīdinājums 52
- Priekšējās kustības dzensiksnas nomaiņa 52
- Zaru nomainīšana 52
- Внимание 53
- Смяна на задвижващия ремък 53
- Смяна на ножовете 53
- Atenţie 54
- Înlocuirea curelei de antrenare 54
- Înlocuirea cuţitelor 54
- Ei käivitu või on raske käivitada 55
- Mootor jätab vahele või on vähe jõudu 55
- Mootor kuumeneb üle 55
- Pinnas paakub masina külge või moodustab kamakaid 55
- Выявление и устранение неисправностей 6 veaotsing 55
- Не запускается или запускается с трудом 55
- Недостаточная мощность двигателя или отсутствие питания 55
- Перегрев двигателя 55
- Почва слипается или образует комки 55
- Augsne veido kunkuďus 56
- Darbîbas uzsâkđana pielaide nenotiek vai arî tâ ir apgrűtinâta 56
- Dirvožemis susimaišo ir supuola gabalais 56
- Dzinçja pârkarđana 56
- Dzinçjam zűd vai nepiekďűst strâva 56
- Gedimo nustatymas 6 traucçjumu novçrđana 56
- Neužsiveda arba sunkiai užsiveda 56
- Variklio perkaitimas 56
- Variklis trűkčioja arba jam trűksta galios 56
- Motorul dã rateuri sau nu are putere 57
- Motorul se supraîncãlzeºte 57
- Nu porneºte sau porneºte greu 57
- Solul se face bulgãri sau se adunã grãmezi 57
- Намалена или липсваща мощност на двигателя 57
- Неможе да запали или запалва трудно 57
- Отстраняване на повреди 6 depistarea defectelor 57
- Почвата се сплъстява или става на буци 57
- Прегряване на двигателя 57
- Techniniai duomenys 58
- Tehnilised andmed 58
- Tehniskā informācija 58
- Технические данные 58
- Date tehnice 59
- Fabricantul îşi rezervă dreptul de a aduce modifi cări produselor sale fără notifi cări prealabile 59
- Gamintojas pasilieka teisć be iđankstinio pranešimo vykdyti gaminio pakeitimus 59
- Raţotâjs saglabâ sev tiesîbas veikt produkcijas modifi kâcijas bez papildus brîdinâjuma 59
- Tootja jätab endale õiguse teha muutusi ilma sellest eelnevalt teatamata 59
- Tехнически данни 59
- Производитель оставляет за собой право вносить изменения в изделие без предварительного уве домления 59
- Производителят си запазва правото да прави промени в продукта без предварително известие 59
Похожие устройства
- Vitek VT-1751 BK Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46NX713 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TR 430 Dual Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCWH 2070Di Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40NX713 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TR 530 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2152 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46NX710 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SDB 4002M4 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SFH 3383 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40NX710 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SDB 1016T Инструкция по эксплуатации
- LG WBS040BP Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40NX700 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SDB 1007T Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IT641KR Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32NX500 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SDB 522RT Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-55NX815 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KIS87AF30R Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения