Yamaha A-S2000 Руководство по эксплуатации онлайн

BLACK
DIC 2181s*
© 2007 All rights reserved.
Printed in Malaysia WM15620-1
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
G
Stereo Amplifier
Amplificateur Stéréo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИ
Содержание
- Black dic 2181s 1
- Owner s manual mode d emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing инструкция по эксплуации 1
- Stereo amplifier amplificateur stéréo 1
- English 2
- Hifi began with yamaha 2
- Excellence in audio achievement 3
- Controls and functions 5
- Controls and functions 6
- Front panel left side 6
- Controls and functions 8
- Front panel right side 8
- Controls and functions 10
- Rear panel 10
- Controls and functions 12
- Installing batteries in the remote control 12
- Remote control 12
- Connections 13
- Connections 14
- Caution 15
- English 15
- Connecting the banana plug 16
- Connecting the speakers 16
- Connecting the y shaped lug 16
- Connections 16
- Bi wire connection 17
- Connecting to the cd bal jacks 17
- Connecting the power cable 18
- Connections 18
- Voltage selector asia and general models only 18
- Specifications 19
- Control section 20
- General 20
- Power section 20
- Specifications 20
- Block diagram 21
- English 21
- Specifications 22
- Tone control characteristics 22
- Total harmonic distortion 22
- English 23
- Total harmonic distortion phono 23
- Problem cause remedy see page 24
- Refer to the chart below if this unit does not function properly if the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help turn off this unit disconnect the ac power cable and contact the nearest authorized yamaha dealer or service center 24
- Troubleshooting 24
- English 25
- Problem cause remedy see page 25
- Taking care of this unit when you wipe this unit do not use chemical solvents ex alcohol or thinner etc this might damage the finish use a clean dry cloth for heavy dirt dampen a soft cloth in detergent diluted with the water wring it out and then clean this unit up with the cloth 25
- The screws on the side panels may loosen as wood expands and contracts in this case tighten the screws 25
- Français 26
- La hi fi doit ses débuts à yamaha 26
- L excellence dans l accomplissement audio 27
- Commandes et fonctions 29
- Commandes et fonctions 30
- Face avant côté gauche 30
- Commandes et fonctions 32
- Face avant côté droit 32
- A audio mute appuyez vers le bas pour réduire le niveau sonore d environ 20 db appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial 33
- B a 9 0 8 7 33
- B volume contrôle le niveau sonore elle est sans effet vis à vis du niveau rec 33
- Français 33
- Remarque 33
- Remarques 33
- Sélecteur input sélectionne la source d entrée qui doit être écoutée les signaux audio de la source d entrée sélectionnée sont aussi transmis aux prises rec 33
- Commandes et fonctions 34
- Panneau arrière 34
- Boîtier de télécommande 36
- Commandes et fonctions 36
- Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 36
- Raccordements 37
- Raccordements 38
- Avertissement 39
- Français 39
- Connexion d une fiche banane 40
- Raccordement d une cosse en y 40
- Raccordements 40
- Raccordements des enceintes 40
- Connexion bifilaire 41
- Raccordement aux prises cd bal 41
- Raccordement du câble d alimentation secteur 42
- Raccordements 42
- Voltage selector 42
- Caractéristiques techniques 43
- Caractéristiques techniques 44
- Généralités 44
- Section alimentation 44
- Section de commande 44
- Français 45
- Schéma fonctionnel 45
- Caractéristiques du contrôle du son 46
- Caractéristiques techniques 46
- Distorsion harmonique totale 46
- Distorsion harmonique totale phono 47
- Français 47
- Anomalies causes possibles actions correctives voir la page 48
- Guide de dépannage 48
- Reportez vous au tableau suivant si l appareil ne fonctionne pas comme il devrait si l anomalie constatée n est pas mentionnée ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet mettez l appareil hors service débranchez la fiche du câble d alimentation secteur et prenez contact avec le revendeur ou le service après vente agréé yamaha le plus proche 48
- Anomalies causes possibles actions correctives voir la page 49
- Entretien de cet appareil pour essuyer cet appareil n utilisez pas de solvants chimiques alcool ou diluant etc qui risqueraient d endommager la finition utilisez un chiffon propre et sec pour enlever les taches rebelles trempez un chiffon sec dans un mélange de détergent et d eau et extrayez bien toute l eau du chiffon avant de nettoyer l appareil 49
- Français 49
- Les vis sur les panneaux latéraux peuvent se desserrer car le bois se dilate et contracte le cas échéant resserrez les vis 49
- Deutsch 50
- Hifi begann mit yamaha 50
- Vortrefflichkeit im audiobereich 51
- Bedienungselemente und ihre funktionen 53
- Bedienungselemente und ihre funktionen 54
- Frontblende linke seite 54
- Bedienungselemente und ihre funktionen 56
- Frontblende rechte seite 56
- A audio mute drücken sie nach unten um den aktuellen lautstärkepegel um etwa 20 db zu reduzieren drücken sie diese taste erneut um den audioausgang wiederum auf den vorhergehenden lautstärkepegel zurückzustellen 57
- B a 9 0 8 7 57
- B volume steuert den lautstärkepegel beeinflusst den rec pegel nicht 57
- Deutsch 57
- Hinweis 57
- Hinweise 57
- Input wahlschalter wählt die eingangsquelle an die sie hören möchten die audiosignale der gewählten eingangsquelle werden auch an den rec buchsen ausgegeben 57
- Bedienungselemente und ihre funktionen 58
- Rückwand 58
- Bedienungselemente und ihre funktionen 60
- Fernbedienung 60
- Anschlüsse 61
- Anschlüsse 62
- Deutsch 63
- Vorsicht 63
- Anschließen der lautsprecher 64
- Anschließen eines y förmigen kabelschuhs 64
- Anschlüsse 64
- Anwschließen des bananensteckers 64
- Anschluss an die cd bal buchsen 65
- Doppelt verdrahteter anschluss 65
- Anschluss des netzkabels 66
- Anschlüsse 66
- Nur modell für asien und universalmodell 66
- Voltage selector 66
- Technische daten 67
- Allgemeines 68
- Regelungsteil 68
- Technische daten 68
- Verstärkerteil 68
- Blockdiagramm 69
- Deutsch 69
- Gesamtklirrfaktor 70
- Klangreglr chaarakterisstiken 70
- Technische daten 70
- Deutsch 71
- Gesamtklirrfaktor phono 71
- Problem ursache abhilfe 72
- Siehe das nachfolgende diagramm wenn dieses gerät nicht richtig funktionieren sollte falls das aufgetretene problem in der nachfolgenden tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden instruktionen nicht helfen schalten sie das gerät aus ziehen sie den netzstecker und wenden sie sich an den nächsten autorisierten yamaha fachhändler oder kundendienst 72
- Störungsbeseitigung 72
- Deutsch 73
- Die schrauben an den seitenplatten können sich lockern da sich holz ausdehnt und zusammenzieht in diesem fall ziehen sie die schraube fest 73
- Pflege dieses gerätes verwenden sie beim abwischen dieses gerätes keine chemischen lösungsmittel z b alkohol oder terpentin usw dadurch kann die oberfläche beschädigt werden verwenden sie einen sauberen trockenen lappen tränken sie bei schwerer verschmutzung einen weichen lappen mit wässriger spülmittellösung und wischen damit diese einheit ab 73
- Problem ursache abhilfe 73
- Hifi började med yamaha 74
- Svenska 74
- Framstående bedrifter inom audio 75
- Reglage och funktioner 77
- Frontpanel vänster sida 78
- Reglage och funktioner 78
- Frontpanel höger sida 80
- Reglage och funktioner 80
- Bakpanelen 82
- Reglage och funktioner 82
- Fjärrkontroll 84
- Isättning av batterier i fjärrkontrollen 84
- Reglage och funktioner 84
- Anslutningar 85
- Anslutningar 86
- Observera 87
- Svenska 87
- Anslutning av en banankontakt 88
- Anslutning av gaffelkabelsko 88
- Anslutning av högtalare 88
- Anslutningar 88
- Anslutning med dubbla kablar bi wiring 89
- Anslutning till cd bal uttagen 89
- Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning 90
- Anslutningar 90
- Voltage selector gäller endast modell till asien och general modell 90
- Tekniska data 91
- Allmänt 92
- Förstärkardelen 92
- Styrningsdelen 92
- Tekniska data 92
- Blockdiagram 93
- Svenska 93
- Tekniska data 94
- Tonkontrollskarakteristik 94
- Övertonsdistorsion 94
- Svenska 95
- Övertonsdistorsion phono 95
- Felsökning 96
- Gå igenom tabellen nedan om denna enhet inte fungerar som den ska om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen slå av apparaten koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade yamaha handlare eller servicecenter 96
- Problem orsak åtgärd se sidan 96
- Problem orsak åtgärd se sidan 97
- Skötsel av denna apparat använd inga kemiska lösningsmedel exv sprit eller thinner etc när apparaten torkas av detta kan skada ytbehandlingen använd en ren torr torktrasa för svåra fläckar fukta en mjuk trasa i diskmedel utspätt med vatten vrid ur trasan och torka därefter denna apparat med trasan 97
- Svenska 97
- Utvidgning och sammandragning av trä kan göra att skruvarna på sidorna lossnar dra i så fall åt skruvarna 97
- Italiano 98
- L alta fedeltà è nata con yamaha 98
- Eccellenza nella qualità audio 99
- Comandi e loro funzione 101
- Comandi e loro funzione 102
- Pannello anteriore lato sinistro 102
- Comandi e loro funzione 104
- Pannello anteriore lato destro 104
- Comandi e loro funzione 106
- Pannello posteriore 106
- Comandi e loro funzione 108
- Telecomando 108
- Collegamenti 109
- Collegamenti 110
- Attenzione 111
- Italiano 111
- Collegamenti 112
- Collegamento dei diffusori 112
- Collegamento del connettore a mezzaluna 112
- Collegamento dello spinotto unipolare 112
- Collegamento alle prese cd bal 113
- Collegamento bi wire 113
- Collegamenti 114
- Collegamento del cavo di alimentazione 114
- Voltage selector solo modelli per l asia e generale 114
- Dati tecnici 115
- Dati generali 116
- Dati tecnici 116
- Sezione alimentazione 116
- Sezione controllo 116
- Diagramma a blocchi 117
- Italiano 117
- Caratteristiche di controllo dei toni 118
- Dati tecnici 118
- Distorsione armonica complessiva dac 118
- Distorsione armonica complessiva dac phono 119
- Italiano 119
- Diagnostica 120
- Problema causa rimedio vedere pagina 120
- Se quest unità non funziona a dovere consultare la sezione del manuale che segue se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono spegnere quest unità scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza yamaha più vicino 120
- Cura di quest unità pulire quest unità senza usare solventi ad esempio alcol diluenti ecc essi potrebbero danneggiare le finiture usare solo un panno pulito e asciutto per sporco tenace inumidire un panno morbido con acqua mescolata a poco detergente strizzarlo e passare piano quest unità 121
- Italiano 121
- Le viti sui pannelli laterali possono allentarsi col contrarsi ed espandersi del legno in tal caso stringere le viti 121
- Problema causa rimedio vedere pagina 121
- Español 122
- Hifi empezó con yamaha 122
- Excelencia en audio 123
- Controles y funciones 125
- Controles y funciones 126
- Panel delantero lado izquierdo 126
- Controles y funciones 128
- Panel delantero lado derecho 128
- A audio mute pulse para reducir el nivel de sonido actual 20 db aproximadamente púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de sonido anterior 129
- B a 9 0 8 7 129
- B volume controla el nivel del sonido esto no afecta al nivel rec 129
- Español 129
- Selector input selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada salen también por los jacks rec 129
- Controles y funciones 130
- Panel trasero 130
- Controles y funciones 132
- Instalación de las pilas en el mando a distancia 132
- Mando a distancia 132
- Conexiones 133
- Conexiones 134
- Español 135
- Precaución 135
- Conexiones 136
- Conexión de altavoces 136
- Conexión de la clavija tipo banana 136
- Conexión de una lengüeta en y 136
- Conexión a los jacks cd bal 137
- Conexión bicable 137
- Conexiones 138
- Conexión del cable de alimentación 138
- Modelos de asia y generales solamente 138
- Voltage selector 138
- Especificaciones 139
- Especificaciones 140
- Generalidades 140
- Sección de alimentación 140
- Sección de control 140
- Diagrama en bloques 141
- Español 141
- Características de control de tono 142
- Distorsión armónica total 142
- Especificaciones 142
- Distorsión armónica total phono 143
- Español 143
- Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no siguientes no sirven de ayuda apague esta unidad desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario yamaha autorizado más cercano 144
- Problema causa remedio vea la página 144
- Solución de problemas 144
- Cuidados de esta unidad cuando limpie esta unidad no use disolventes químicos alcohol diluyente de pintura etc porque éstos pueden dañar el acabado use un paño limpio y seco para la suciedad difícil de limpiar moje un paño blando en detergente diluido en agua escúrralo y luego páselo por la unidad para limpiarla 145
- Español 145
- Los tornillos de los paneles laterales pueden aflojarse a medida que la madera se expanda y contraiga en este caso apriete los tornillos 145
- Problema causa remedio vea la página 145
- Nederlands 146
- Yamaha stond aan de wieg van hifi 146
- Uitblinkers in audio 147
- Bedieningsorganen en functies 149
- Bedieningsorganen en functies 150
- Voorpaneel linkerkant 150
- Bedieningsorganen en functies 152
- Voorpaneel rechterkant 152
- A audio mute druk naar beneden om het huidige volume in één keer te verminderen met ongeveer 20 db druk nog eens op deze toets om de geluidsweergave op het oorspronkelijke volume voort te zetten 153
- B a 9 0 8 7 153
- B volume hiermee regelt u het volume dit heeft geen invloed op het rec niveau 153
- Input keuzeknop hiermee kunt u kiezen naar welke signaalbron u wilt luisteren de audiosignalen van de geselecteerde signaalbron worden ook gereproduceerd via de rec aansluitingen 153
- Nederlands 153
- Opmerking 153
- Opmerkingen 153
- Achterpaneel 154
- Bedieningsorganen en functies 154
- Afstandsbediening 156
- Bedieningsorganen en functies 156
- Aansluitingen 157
- Aansluitingen 158
- Let op 159
- Nederlands 159
- Aansluiten van bananenstekkers 160
- Aansluiten van de y vormige krimpaansluitingen 160
- Aansluiten van luidsprekers 160
- Aansluitingen 160
- Aansluitingen met dubbele bedradingen bi 161
- Verbindingen met de cd bal aansluitingen 161
- Aansluiten van het netsnoer 162
- Aansluitingen 162
- Voltage selector 162
- Technische gegevens 163
- Algemeen 164
- Bedieningsgedeelte 164
- Technische gegevens 164
- Versterker gedeelte 164
- Nederlands 165
- Schema 165
- Karakteristieken toonregeling 166
- Technische gegevens 166
- Totale harmonische vervorming 166
- Nederlands 167
- Totale harmonische vervorming phono 167
- Oplossen van problemen 168
- Probleem oorzaak oplossing 168
- Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert als het probleem niet hieronder vermeld staat of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen zet het toestel dan uit standby haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde yamaha dealer of servicecentrum 168
- De schroeven van de zijpanelen kunnen na verloop van tijd los gaan zitten omdat het hout kan gaan werken uitzetten en krimpen draai in een dergelijk geval de schroeven weer aan 169
- Goed zorgen voor uw toestel gebruik geen chemische oplosmiddelen bijv alcohol of verfverdunner enz wanneer u dit toestel schoonmaakt deze kunnen de afwerking aantasten gebruik een schone droge doek voor hardnekkig vuil kunt u een zachte doek vochtig maken met verdund afwasmiddel sopje en het toestel vervolgens afnemen met de aldus bevochtigde doek 169
- Nederlands 169
- Probleem oorzaak oplossing 169
- Zie bladzijde 169
- Высокоточное воспроизведение hifi начиналось вместе с yamaha 170
- Русский 170
- Превосходство в достижениях в сфере аудиокомпонентов 171
- Системы управления и функции 173
- Системы управления и функции 174
- Фронтальная панель левая сторона 174
- Системы управления и функции 176
- Фронтальная панель правая сторона 176
- A audio mute нажмите вниз для уменьшения текущего уровня громкости приблизительно на 20 дб нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости 177
- B a 9 0 8 7 177
- B volume управление уровнем громкости не воздействует на уровень rec 177
- Примечание 177
- Примечания 177
- Русский 177
- Селектор input выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания аудиосигналы выбранного источника приема также выводятся на гнезда rec 177
- Задняя панель 178
- Системы управления и функции 178
- Пульт ду 180
- Системы управления и функции 180
- Установка батареек в пульт ду 180
- Соединения 181
- Соединения 182
- Внешний усилитель или активный сабвуфер 183
- Предупреждение 183
- Предусилитель аудиовизуальный ресивер др 183
- Русский 183
- Подключение бананового штекера 184
- Подключение вилкообразного наконечника 184
- Подключение колонок 184
- Соединения 184
- Двухпроводное соединение 185
- Подключение к гнездам cd bal 185
- Подключите cd проигрыватель с сбалансированными выходными гнездами xlr назначение штепселей для данных гнезд показано ниже смотрите руководство по экслплуатации к cd проигрывателю и убедитесь что его сбалансированные выходные гнезда xlr совместимы с назначением штепселей 185
- Предупреждение 185
- При подключении выровняйте штепсели и вставляйте соединитель вставного сбалансированного кабеля xlr до щелчка при отсоединении потяните вставного сбалансированный кабель xlr удерживая рычаг гнезд cd bal 185
- Примечание 185
- Примечания 185
- Русский 185
- Voltage selector 186
- Подключение силового кабеля 186
- Соединения 186
- Только модель для азии и общая модель 186
- Технические характеристики 187
- Общий раздел 188
- Раздел напряжения 188
- Раздел управления 188
- Технические характеристики 188
- Русский 189
- Стобликовая диаграмма 189
- Общее нелинейное искажение 190
- Технические характеристики 190
- Характеристики управления тональностью 190
- Общее нелинейное искажение phono 191
- Русский 191
- Возможные неисправности и способы их устранения 192
- Если данный аппарат работает несоответствующим образом воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки в случае если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку следуя инструкциям таблицы отключите данный аппарат отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру yamaha или сервис центр 192
- Неисправность причина способ устранения 192
- Неисправность причина способ устранения 193
- По мере расширения и сжатия дерева винты на боковых панелях могут ослабеть в таком случае затяните винты 193
- Русский 193
- Уход за данным аппаратом при вытирании данного аппарата не используйте химические растворители например алкоголь или разбавитель др это может повредить отделку используйте чистую сухую ткань при сильном загрязнении смочите мягкую ткань в моющем растворе разбавленном водой выжмите ее и затем начисто протрите данный аппарат тканью 193
- Stereo amplifier amplificateur stéréo 194
- Safety brochure 195
- Stereo amplifier amplificateur s t é r é o 195
- As long as this unit is connected to the ac wall outlet it is not disconnected from the ac power source even if you turn off this unit by power 196
- Caution read this before operating your unit 196
- English 196
- This symbol mark is according to the eu directive 2002 96 ec 196
- This symbol mark means that electrical and electronic equipment at their end of life should be disposed of separately from your household waste please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste 196
- Warning to reduce the risk of fire or electric shock do not expose this unit to rain or moisture 196
- English 197
- Handling the remote control 197
- Limited guarantee for european economic area eea and switzerland 197
- Notes on batteries 197
- Attention veuillez lire ce qui suit avant d utiliser l appareil 198
- Avertissement pour réduire les risques d incendie ou de secousse électrique n exposez pas cet appareil à la pluie ou à l humidité 198
- Ce symbole est conforme à la directive européenne 2002 96 ec 198
- Ce symbole indique que l élimination des équipements électriques et électroniques en fin de vie doit s effectuer à l écart de celle de vos déchets ménagers veuillez respecter les réglementations locales et veillez à garder séparés vos anciens produits et vos déchets ménagers usuels lors de leur élimination 198
- Français 198
- L appareil est relié au bloc d alimentation tant qu il reste branché à la prise de courant murale même si vous mettez l appareil hors tension en appuyant sur power 198
- Français 199
- Garantie limitée pour la zone économique européenne eea et la suisse 199
- Manipulation du boîtier de télécommande 199
- Remarques concernant les piles 199
- Deutsch 200
- Dieses gerät ist nicht vom netz abgetrennt solange der netzstecker eingesteckt ist auch wenn sie das gerät selber mit dem schalter power ausschalten 200
- Dieses symbol bedeutet dass elektrische und elektronische geräte am ende ihrer lebensdauer getrennt vom normalen hausmüll entsorgt werden sollten 200
- Dieses symbol entspricht der eu richtlinie 2002 96 ec 200
- Handeln sie bitte der örtlichen gesetzgebung entsprechend und entsorgen sie ihre alten produkte nicht über den normalen hausmüll 200
- Vorsicht vor der bedienung dieses gerätes durchlesen 200
- Warnung um die gefahr eines feuers oder eines elektroschocks zu vermeiden darf das gerät weder regen noch feuchtigkeit ausgesetzt werden 200
- Begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum ewr und die schweiz 201
- Deutsch 201
- Handhabung der fernbedienung 201
- Hinweise zu den batterien 201
- Den här symbolmarkeringen överensstämmer med eu direktivet 2002 96 ec den här symbolmarkeringen innebär att elektrisk och elektronisk utrustning när de tjänat ut ska kastas bort avskiljt från hushållsavfallet följ gällande lokala regler och kasta inte bort dina gamla produkter tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall 202
- Observera läs detta innan enheten tas i bruk 202
- Svenska 202
- Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget är den inte bortkopplad från nätströmmen även om enheten stängs av med power 202
- Varning utsätt inte enheten för regn eller fukt då detta skapar risk för brand eller elstötar 202
- Att observera angående batterierna 203
- Begränsad garanti inom ees området och schweiz 203
- Hantering av fjärrkontrollen 203
- Svenska 203
- Attenzione prima di usare quest unità 204
- Avvertenza 204
- Fintanto che quest unità è collegata ad una presa di corrente alternata non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando power 204
- Il simbolo utilizzato è conforme alla norma europea 2002 96 ec questo simbolo significa che gli equipaggiamenti elettrici ed elettronici giunti alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti separatamente dai vostri normali rifiuti agite secondo la vostra normativa locale e non smaltite i vostri vecchi prodotti con i rifiuti normali di casa 204
- Italiano 204
- Per ridurre il rischio di incendi e folgorazioni non esporre quest unità a pioggia o umidità 204
- Garanzia limitata per l area economica europea aee e la svizzera 205
- Italiano 205
- Note sulle batterie 205
- Trattamento del telecomando 205
- Advertencia para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad 206
- Español 206
- Este símbolo significa que el equi pamiento eléctrico y electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la basura doméstica 206
- Este símbolo sigue la normativa de la ue 2002 96 ec 206
- Le rogamos que haga caso de la norma tiva local y no deseche los productos viejos junto con la basura doméstica 206
- Precaución lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato 206
- Español 207
- Garantía limitada para el área económica europea aee y suiza 207
- Manejo del mando a distancia 207
- Notas acerca de las pilas 207
- Dit symbool stemt overeen met de eu richtlijn 2002 96 ec 208
- Let op lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt 208
- Nederlands 208
- Om de risico s voor brand of elektrische schokken te verminderen mag u dit toestel in geen geval blootstellen aan vocht of regen 208
- Waarschuwing 208
- Zolang dit toestel is aangesloten op het stopcontact is de stroomvoorziening niet afgesloten ook niet wanneer u het toestel uitschakelt met power 208
- Beperkte garantie voor de europese economische ruimte en zwitserland 209
- Nederlands 209
- Omgaan met de afstandsbediening 209
- Opmerkingen over batterijen 209
- Данный символ отметка соответствует директиве ес 2002 96 ес 210
- Пожалуйста следуйте местным правилам и не выбрасывайте старые изделия вместе с обычным домашним мусором 210
- Предупреждение внимательно изучите э то перед использованием аппарата 210
- Русский 210
- Использование пульта ду 211
- Примечания по батарейкам 211
- Русский 211
- 2007 all rights reserved 212
- 33 market st south melbourne 3205 vic australia 212
- J a wettergrens gata 1 box 30053 400 43 västra frölunda sweden 212
- Milner ave scarborough ontario m1s 3r1 canada 212
- Orangethorpe ave buena park calif 90620 u s a 212
- Printed in malaysia 212
- Rue ambroise croizat bp70 croissy beaubourg 77312 marne la vallee cedex02 france 212
- Siemensstr 22 34 25462 rellingen bei hamburg germany 212
- Wm15670 212
- Yamaha house 200 rickmansworth road watford herts wd18 7gq england 212
Похожие устройства
- Yamaha A-S201 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha A-S300 Руководство по эксплуатации
- Yamaha A-S500 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha A-S700 Руководство по эксплуатации
- Yamaha AX-397 Руководство по эксплуатации
- Yamaha AX-497 Руководство по эксплуатации
- Yamaha AX-596 Руководство по эксплуатации
- Yamaha DSP-A1 Руководство по эксплуатации
- Yamaha DSP-AX1 Руководство по эксплуатации
- Yamaha DSP-AX630SE Руководство по эксплуатации
- Yamaha DSP-AZ1 Руководство по эксплуатации
- Yamaha DSP-E800 Руководство по эксплуатации
- Yamaha DSP-Z11 Руководство по эксплуатации
- Yamaha DSP-Z7 Руководство по эксплуатации
- Yamaha HTR-2064 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha HTR-3063 Руководство по эксплуатации
- Yamaha HTR-3064 Руководство по эксплуатации
- Yamaha HTR-3065 Руководство по эксплуатации
- Yamaha HTR-4065 Руководство по эксплуатации
- Yamaha HTR-4066 Руководство по эксплуатации