Casio AP-25 (V) [2/21] Введение
![Casio AP-25 (V) [2/21] Введение](/views2/1927933/page2/bg2.png)
2 3
Введение
Примите наши поздравления в связи с тем, что вы остановили свой выбор на цифровом фортепьяно CASIO. Это
фортепьяно представляет собой сложный музыкальный инструмент, который сочетает самое лучшее качество
звука и общее ощущение традиционного фортепьяно с самыми последними достижениями, которые может пре
доставить современная электронная технология.
Прежде чем пользоваться этим инструментом, обязательно внимательно прочтите инструкции, которые содер
жатся в данном Руководстве.
Пожалуйста, храните всю информацию для обращения за справочными сведениями в будущем.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Стреловидный символ молнии в равнобедренном треугольнике предназ
начен для того, чтобы предупреждать пользователя о наличии неизоли
рованного «опасного напряжения» внутри корпуса инструмента, которое
может обладать достаточной величиной, чтобы нести с собой риск элек
трического поражения для людей.
Восклицательный знак в равнобедренном треугольнике предназначен для
того, чтобы предупреждать пользователя о присутствии важных инструк
ций по эксплуатации и техническому (сервисному) обслуживанию в ли
тературе, прилагаемой к инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ЭЛЕКТРОШОКА
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕ
НИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ВЫ
ПОЛНЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАН
НОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Эта маркировка применяется только к моделям AP25/AP28.
Пожалуйста, храните всю информацию для обращения
за справочными сведениями в будущем.
Меры предосторожности
Пользуйтесь только проводом, указан
ным для этого фортепьяно.
Убедитесь в том, что используемый вами
источник электропитания соответству
ет номинальным параметрам, маркиро
ванным на музыкальном инструменте.
Не пользуйтесь удлинительным прово
дом для подключения многочисленных
устройств к одной розетке электросети.
Провод электропитания
Неправильное использование провода элек
тропитания может создавать опасность воз
горания или электрошока. Обязательно со
блюдайте приведенные ниже меры предос
торожности.
Не ставьте на провод электропитания
тяжелые предметы и не подвергайте его
нагреванию.
Не пытайтесь модифицировать провод
электропитания и не сгибайте его слиш
ком сильно.
Никогда не скручивате и сильно не на
тягивайте провод электропитания.
В случае повреждения провода электро
питания или его штепселя обратитесь по
месту приобретения вашего музыкаль
ного инструмента или к провайдеру сер
висных услуг, уполномоченному фир
мой CASIO.
Провод электропитания
Не касайтесь мокрыми руками штепселя,
когда он вставлен в розетку электросети. Это
может привести к поражению электричес
ким током.
Не размещайте фортепьяно на неустойчи
вой поверхности.
Никогда не устанавливайте фортепьяно на
шаткой, наклонной или по иным причинам
неустойчивой поверхности.* Неустойчивая
поверхность может привести к опрокидыва
нию фортепьяно, что сопряжено с опаснос
тью нанесения травм человеку.
* Избегайте поверхностей с многослой
ным ковровым покрытием, а также мест,
где кабели проходят под фортепьяно.
Обязательно позаботьтесь о том, чтобы
надежно прикрепить фортепьяно к под
ставке с помощью прилагаемых винтов.
Незакрепленное фортепьяно может
упасть с подставки, что связано с опас
ностью нанесения травм человеку.
Символы
В Руководстве для пользователя и на самом музыкаль
ном инструменте применяются различные символы, при
званные обеспечить безопасное и правильное использо
вание инструмента, предотвратить нанесение телесных
повреждений пользователю и иными лицами, равно как
и ущерба их собственности. Эти символы вместе с опи
саниями их значения представлены ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обращает ваше особое внимание на те
вопросы и предметы, которые таят в себе угрозу для
жизни или риск получения серьезной травмы, если
вопреки такому предупреждающему символу музы
кальный инструмент эксплуатируется неправильно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Этот знак обращает ваше особое внимание на те воп
росы и предметы, которые таят в себе опасность по
лучения серьезной травмы, а также на те вопросы и
предметы, в связи с которыми вероятность получения
телесных повреждений возникает только в том слу
чае, если вопреки такому предостерегающему знаку
музыкальный инструмент эксплуатируется непра
вильно.
Примеры символов
Такой треугольный символ ( ) означает,
что пользователь должен быть осторожен.
(Приведенный слева пример предостерегает
об опасности поражения электрическим то
ком.)
Перечеркнутый круг (
) означает, что ука
занное действие не должно выполняться.
Операция, условно изображенная в преде
лах этого символа или рядом с ним, являет
ся строго запрещенной. (Приведенный
слева пример указывает на то, что разборка
запрещена.)
Черный круг (
) означает, что указанное
действие должно быть обязательно выполне
но. Операция, условно изображённая в пре
делах этого символа, является особо реко
мендуемой для исполнения. (Приведенный
слева пример указывает на то, что штепсель
должен быть вынут из розетки.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Провод электропитания
Неправильное использование провода элек
тропитания может создавать опасность воз
горания или электрошока. Обязательно со
блюдайте приведенные ниже меры предос
торожности.
Содержание
- Важные инструкции по мерам безопасности 1
- Сохраните эту инструкцию 1
- Введение 2
- Меры предосторожности 2
- Предостережени 2
- Берегите фортепьяно от падения и силь ных ударов по нему 3
- Меры предосторожности в связи с появ лением дыма странного запаха и других необычных явлений 3
- Не надевайте пластиковые пакеты на го лову и не вставляйте их в рот 3
- Не подвергайте фортепьяно воздействию дождя или иной влаги 3
- Не пытайтесь разбирать или модифици ровать музыкальный инструмент 3
- Не ставьте тяжелые предметы на форте пьяно 3
- Никогда не взбирайтесь на фортепьяно или на его подставку 3
- Открывание и закрывание крышки кла виатуры 3
- Перемещение фортепьяно 3
- Предостережение провод электропитания 3
- Размещение 3
- Соединители 3
- Чистка 3
- Штепсель электропитания 3
- Литиевый аккумулятор 4
- Правильно собирайте подставку 4
- Размещение музыкального инструмента 4
- Установка уровня громкости 4
- Уход за музыкальным инструментом 4
- Эксплуатационные меры предосторожности 4
- 8 демонстрационных мелодий 5
- 8 разнообразных тембров 5
- Важные инструкции по мерам безопасности 5
- Введение 1 5
- Инструкции по сборке 27 5
- Интерфейс midi 21 5
- Использование демонстра ционных мелодий 18 5
- Использование памяти 16 5
- Меры предосторожности 3 5
- Метроном 5
- Мощные функции установки параметров клавиатуры 5
- Общие инструкции 10 5
- Основные операции 12 5
- Основные свойства и функции 8 5
- Память 5
- Поиск и устранение неполадок 26 5
- Приложение 31 5
- Содержание 9 5
- Содержание основные свойства и функции 5
- Терминал музыкального интерфейса midi 5
- Технические характеристики 30 5
- Технологическая карта midi 39 5
- Установки параметров клавиатуры 19 5
- Формат midi данных 31 5
- Эксплуатационные меры предосто рожности 7 5
- Более подробные сведения о подставке смотрите на странице 27 6
- Вид спереди 6
- Внимание 6
- Всякий раз когда вы подсоединяете наушники предварительно установите регулятор volume вашего celviano и контроллер громкости внеш него оборудования на сравнительно низкие уров ни громкости позднее когда подсоединение бу дет завершено вы можете настроить громкость на тот уровень который вам нужен 6
- Днище инструмен та 6
- Днище инструмента 6
- Задняя панель 6
- Названия клавиш кнопок и прочих объектов указываются в тексте этого руководства жирным шрифтом 6
- Названия нот 6
- Общие инструкции 6
- Обязательно открывайте крышку фортепьяно полностью всякий раз когда играете на клавиатуре частично открытая крышка может вдруг неожиданно захлопнуться и прищемить вам пальцы 6
- Подсоединение наушников 6
- Подсоедините приобретенные вами дополнительно наушники к имеющемуся на celviano контактному разъему для наушников это действие отключает сигнальную цепь встроенных акустических систем и вы даже поздно ночью можете репетировать не причиняя беспокойства окружающим чтобы защитить слух не устанавливайте уровень громкости слишком высоко когда пользуетесь наушниками 6
- Предостережение 6
- Прикрепление подставки для партитуры 6
- У моделей ap 25 и ap 28 провод электропитания имеет постояное соединение на днище фортепьяно 6
- Установите подставку для партитуры вставив ее ножки в отверстия на верхней пане ли фортепьяно 6
- Цифра рядом с названием ноты указывает отно сительное положение этой ноты на клавиатуре как показывает приведенный ниже рисунок 6
- Выберите нужный вам тембр 7
- Выбор тембра 7
- Закончив игру на клавиатуре нажмите кнопку power чтобы выключить электропитание 7
- Использование тембров 7
- Использование цифровых эффектов 7
- Как выбрать тембр 7
- Как выбрать цифровой эффект 7
- Нажмите кнопку power для того чтобы включить электропитание celviano 7
- Основные операции 7
- Отрегулируйте громкость регулято ром volume громкость 7
- Подробнее о тембрах 7
- Полифония 7
- Сыграйте что нибудь на клавиатуре 7
- Тембры семплированные цифровым методом 7
- Типы цифровых эффектов 7
- Установки рабочих параметров эффек тов при включении электропитания 7
- Функция touch response 7
- Для запуска метронома нажмите кноп ку metronome 8
- Если вы хотите остановить метроном то нажмите кнопку metronome еще раз 8
- Задайте такт метронома 8
- Измените установку темпа как описа но ниже 8
- Использование метронома 8
- Использование педалей 8
- Как назначить функцию продления зву чания на левую педаль только модель ap 25 8
- Как отрегулировать громкость метронома 8
- Как пользоваться метрономом 8
- Пользование метрономом 8
- Регулирование громкости метронома 8
- Функции педалей 8
- Воспроизведение 9
- Данные подлежащие записи 9
- Для перевода фортепьяно в режим го товности к записи нажмите кнопку record 9
- Если вы хотите чтобы метроном звучал во время воспроизведения вашей за писи то удерживайте нажатой кнопку control и нажмите клавишу b3 чтобы включить метроном 9
- Запись 9
- Использование памяти 9
- Как записывать ноты от клавиатуры 9
- Как осуществлять воспроизведение записей из памяти 9
- Как стереть записанное в памяти 9
- Нажмите кнопку record для пере вода фортепьяно в режим готовности к записи 9
- Нажмите кнопку start stop для того чтобы начать воспроизведение 9
- Общие сведения о памяти 9
- Объем памяти 9
- После того как вы закончите запись на жмите кнопку start stop для того чтобы остановить машинную операцию записи 9
- Стирание содержимого памяти 9
- Хранение записанных данных в па мяти 9
- Чтобы начать запись исполняйте что нибудь на клавиатуре 9
- Чтобы стереть содержимое выбранной области памяти песен дважды нажми те кнопку start stop 9
- C 4 light легкая эта установка создает сильный выходной сиг нал даже в том случае когда к клавиатуре при кладывается легкое давление 10
- C4 off выключено 10
- D 4 heavy сильная эта установка требует относительно сильного давления на клавиатуру для создания нормаль ного выходного сигнала 10
- D4 middle средняя эта установка является стандартной 10
- Ваше celviano снабжен восемью встроенными де монстрационными мелодиями каждая из которых де монстрирует один из встроенных тембров 10
- Для того чтобы воспроизвести одну из прочих де монстрационных мелодий запустите последова тельное воспроизведение демонстрационных ме лодий а затем удерживайте нажатой кнопку control и нажмите клавишу клавиатуры соответствующую той мелодии которую вы хо тите воспроизвести 10
- Для того чтобы воспроизвести первую из демон страционных мелодий запустите последователь ное воспроизведение демонстрационных мелодий и затем нажмите кнопку grand piano 10
- Для того чтобы остановить воспроизведе ние демонстрационной мелодии нажмите кнопку start stop 10
- Звук ноты не раздается если вы нажимаете кла вишу клавиатуры одновременно удерживая на жатой кнопку control 10
- Звук ноты не раздается если вы нажимаете кла вишу одновременно удерживая нажатой кнопку control 10
- Использование демонстрационных мелодий 10
- Использование функции touch select выбор чувст вительности клавиш к силе нажатия 10
- Использование функции trans pose транспонирование 10
- Как воспроизвести любую конкретную демонстрационную мелодию 10
- Как изменять установку функции touch select 10
- Как изменять установку функции transpose 10
- Как остановить проигрывание демонст рационной мелодии 10
- Как последовательно воспроизвести все демонстрационные мелодии удерживая нажатой кнопку control управление нажмите кнопку start stop 10
- Перечень демонстрационных мелодий 10
- Повторяющееся воспроизведение выбранной вами мелодии продолжается до тех пор пока вы его не остановите 10
- Последовательно проигрываются все демонстра ционные мелодии начиная с мелодии 1 10
- Удерживая нажатой кнопку control управ ление выберите нужную тональность нажав одну из клавиш показанных ниже 10
- Удерживая нажатой кнопку control управле ние выберите нужную чувствительность клавиш при помощи нажатия одной из клавиш показанных ниже 10
- Установка этого параметра дает вам возможность ре гулировать чувствительности клавиш к силе нажатия в соответствии с вашим индивидуальным стилем игры это означает что можно выбирать чувствительность клавиш к более сильному нажатию для тех кто обла дает мощными руками или чувствительность клавиш к более легкому нажатию для начинающих и всех тех кто обладает меньшей силой для изменения установки функции touch select пользуйтесь клавишами показанными ниже 10
- Установки параметров клавиатуры 10
- Установки функции touch select 10
- Функция transpose дает вам возможность регули ровать высоту звучания вашего celviano шагами изменения по полтона это означает что вы можете изменять тональность фортепьяно чтобы привести ее в соответствие с голосом вокалиста или тональнос тью другого музыкального инструмента в результате отпадает необходимость обучаться исполнению дан ной музыкальной пьесы в другой тональности для изменения установки функции transpose пользуйтесь клавишами показанными ниже 10
- Midi каналы 11
- Midi соединения 11
- Интерфейс midi 11
- Как регулировать настройку фортепьяно 11
- Передача данных 11
- Прием данных 11
- Регулирование настройки фортепьяно 11
- Удерживая нажатой кнопку control нажимайте клавишу e4 для того чтобы понижать настройку или клавишу f4 для того чтобы повышать настройку каждое нажатие клавиши изменяет настройку на 0 8 сотых 1 128 полутона 11
- Что вы можете делать с помо щью midi 11
- Что такое midi 11
- Е о н р у т а и в а л k е и н е н л о п с и ы р у т а и в а л к л а н а k 12
- И т я м а п з и е ы н н а д 1 ы р у т а и в а л к л а н а k 12
- Как установить параметр keyboard channel 12
- Назначение тембров на отдельные каналы 12
- Одновременный прием по мно гочисленным каналам режим multi timbre 12
- Передача данных воспроизво димых из памяти 12
- Установка параметра keyboard channel канал клавиатуры 12
- Установки программных номеров program change смена тембра 12
- Celviano переключение тембра не производится если принимается любой другой программный номер таблицы на страницы 23 24 демонстрируют назначе ния программных номеров для типа 1 и типа 2 13
- General midi 13
- Включение выключение режи ма local control локальное управление 13
- Всякий раз когда вы сменяте тембр на celviano данные о смене тембра midi сообщение program change передаются на внешние устройства в каче стве midi данных и наоборот прием midi сообще ния program change от подсоединенного midi ут ройства заставляет celviano сменить используе мый тембр подробнее смотрите в разделе установ ки программных номеров program change смена тембра на странице 23 13
- Данные о педальных операциях и эф фектах midi сообщения control change и universal system exclusive 13
- Данные о смене тембра midi сооб щение program change 13
- Данный раздел сообщает некоторые подробности о тех midi данных которые ваше celviano передает и принимает дальнейшую техническую информацию вы можете найти в разделах формат midi данных и технологическая карта midi в конце данного руководства для пользователя технологическая карта midi это формализован ное в соответствии со стандартом краткое изло жение того каким образом данные передаются между вашим celviano и подсоединенным midi устройством 13
- Звук ноты не раздается если вы нажимаете кла вишу клавиатуры одновременно удерживая на жатой кнопку control 13
- Как включать и выключать режим local control удерживая нажатой кнопку control включайте и выключайте режим local control путем нажатия одной из клавиш показанных ниже 13
- Как изменить тип программного номе ра команды program change смена тембра удерживая нажатой кнопку control выберите нужный режим смены тембра нажав одну из клавиш показанных ниже 13
- Клавиатурные данные note on note off note number velocity 13
- Когда режим local control включен обычная уста новка параметра все что играется на клавиатуре озвучивается внутренним источником звука и одно временно подается на выход через midi терминал out когда он выключен все что играется на кла виатуре лишь подается на выход через midi терми нал out без озвучивания с помощью встроенного источника звука режим local control может быть выключен когда вы используете celviano в качестве источника зву ка для подсоединенного секвенсера или иного устрой ства и хотите защититься от того звука который раз дался бы в случае непроизвольного нажатия клавиа туры celviano 13
- Новленных в результате соглашения между мировы ми производителями midi устройств эти специфи кации были разработаны для того чтобы появилась возможность создавать музыкальные данные приме нение которых не ограничено аппаратурой конкрет ных производителей и моделей помимо прочих ве щей стандарт general midi определяет последова тельность номеров тембров и число midi каналов которые могут быть использованы любое устройство оборудованное источником звука который поддержи вает стандарт general midi способно производить звуки одинаковых оттенков звучания независимо от своего производителя или модели программные номера смены тембров типа 2 вашего celviano присваивают тембрам программные номе ра таким образом что они соответствуют стандарту general midi программные номера смены тембров типа 2 делают возможным прием данных системы general midi от подсоединенного секвенсера или иного устройства и воспроизведение их с помощью тембров celviano переключение тембра производится только в том слу чае 13
- Подробную информацию о типе 1 и типе 2 смот рите в таблицах в стр e 23 13
- Пояснения к midi данным 13
- Приведенные ниже четыре типа клавиатурных дан ных могут передаваться и приниматься 13
- Система general midi общий неспециализирован ный интерфейс midi представляет собой набор стан дартных спецификаций для звукогенераторов уста 13
- Сообщение control change используется для пере дачи и приема данных о нажатии и освобождении пра вой левой и средней педали фортепьяно а также дан ных о цифровых эффектах пользователям модели ap 25 модель ap 25 оборудована только двумя педаля ми расположенную слева педаль можно пере ключать между функциями левой и средней пе дали фортепьяно действие педали налагаемое midi данными зависит от того передаются дан ные или принимаются передача нажатие левой педали инициирует переда чу данных которые соответствуют текущей установке действия педали функция левой и средней педали фортепьяно прием действие педали применяется в соответ ствии с принятыми данными 13
- Установка этого рабочего параметра эффективно оп ределяет подсоединены ли клавиатура и педали celviano к встроенному источнику звука celviano как показано ниже 13
- Инструкции по сборке 14
- Поиск и устранение неполадок 14
- Рисунок 1 14
- Рисунок 2 14
- Рисунок 3 14
- Сборка подставки 1 14
- Подсоединение источника питания 15
- Подсоединение педали 15
- Рисунок 4 15
- Рисунок 5 15
- Рисунок 6 15
- Рисунок 7 15
- Рисунок 8 15
- Рисунок 9 15
- Установка клавиатуры на подставку 15
- Группа нотных сообщений 16
- Исходные установки рабочих параметров при включении электро питания 16
- Канальные сообщения 16
- Приложение 16
- Сообщение note off освобождение клавиши ноты 16
- Сообщение note on нажатие клави ши ноты 16
- Технические характеристики 16
- Формат midi данных 16
- Группа сообщений о смене режима управления 17
- Сообщение attack time время атаки 17
- Сообщение bank select выбор банка тембров 17
- Сообщение channel volume уровень громкости канала 17
- Сообщение data entry ввод данных 17
- Сообщение expression controller контроллер экспрессии 17
- Сообщение hold 1 фермата 1 дей ствие правой педали фортепьяно 17
- Сообщение modulation wheel кон троллер модуляции 17
- Сообщение pan панорамирование 17
- Сообщение portamento time темп портаменто 17
- Сообщение portamento портаменто 17
- Сообщение release time время ко нечного затухания 17
- Сообщение resonance резонанс 17
- Сообщение soft смягчение дей ствие левой педали фортепьяно 17
- Сообщение sostenuto состенуто действие средней педали фортепья но 17
- Сообщение brightness яркость 18
- Сообщение effect 1 depth глубина эффекта 1 уровень посыла ревербе рации 18
- Сообщение effect 3 depth глубина эффекта 3 уровень посыла хорус эф фекта 18
- Сообщение portamento control кон троллер портаменто 18
- Сообщения nrpn незарегистриро ванный номер параметра 18
- H 0 0 h 0 0 я и н е н е м з и ь т с о н ч о т а к у в з ы т о с ы в 19
- H 0 0 h 1 0 я а н т с е м в о с я а н ч о т а к й о р т с а н в о т н е м у р т с н и 19
- H 0 0 h 2 0 я а н т с е м в о с я а б у р г а к й о р т с а н в о т н е м у р т с н и 19
- H f 7 h f 7 й о т с у п й о в е л у н n p r 19
- Группа сообщений о режимах каналов 19
- Й и ш д а л м й и ш д а л м й и ш д а л м й и ш д а л м й и ш д а л м т й а б n p r 19
- Й и ш р а т с й и ш р а т с й и ш р а т с й и ш р а т с й и ш р а т с т й а б n p r 19
- Р т е м а р а п р т е м а р а п р т е м а р а п р т е м а р а п р т е м а р а п 19
- Сообщение all sound off полное вык лючение звука 19
- Сообщение reset all controller пере загрузка всех контроллеров 19
- Группа универсальных системных привилегированных midi сообщений 20
- Системные сообщения 20
- Сообщение chorus type тип хорус эффекта 20
- Сообщение gm system on включе ние системы general midi 20
- Сообщение mono mode on включе ние монофонического режима 20
- Сообщение omni mode off режим приема по выделенным midi каналам 20
- Сообщение omni mode on режим приема по всем midi каналам 20
- Сообщение poly mode on включение полифонического режима 20
- Сообщение reverb type тип ревер берации 20
- Технологическая карта midi 20
- Режим 1 полифонический режим приема по всем midi каналам режим 2 монофонический режим приема по всем midi каналам режим 3 полифонический режим по выделенным midi каналам режим 4 монофонический режим приема по выделенным midi каналам 21
Похожие устройства
- Casio AP-250 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-260 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-270 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-28 (V) Руководство по эксплуатации
- Casio AP-31 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-33 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-38 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-400 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-420 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-45 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-450 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-460 Инструкция по эксплуатации
- Casio AP-470 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-500 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-60R Руководство по эксплуатации
- Casio AP-620 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-650M Руководство по эксплуатации
- Casio AP-70 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-700 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-710 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения