Sony CCD-TR728E [22/112] Step 2 setting the date and time
![Sony CCD-TR728E [22/112] Step 2 setting the date and time](/views2/1929355/page22/bg16.png)
22
To check the preset date and time
Press DATE to display the date indicator.
Press TIME to display the time indicator.
Press DATE (or TIME) and then press TIME (or
DATE) to simultaneously display the date and
local time indicator.
Press DATE and/or TIME again. The date and/
or time indicator disappears.
The year changes as follows:
Auto date function
When you use your camcorder for the first time,
turn it on and reset the date and time to your
local time before you start recording (p. 21). The
date is automatically recorded for 10 seconds
after you start recording (Auto date function).
This function works only once a day.
Note on the time indicator
The internal clock of your camcorder operates on
a 24-hour cycle.
Note on the auto date function
You can change the AUTO DATE setting by
selecting ON or OFF in the menu settings. The
auto date function automatically displays the
date once a day.
However, the date may automatically appear
more than once a day if:
– you reset the date and time.
– you eject and insert the tape again.
– you stop recording within 10 seconds.
– you set AUTO DATE to OFF once and set it
back to ON in the menu settings.
Для проверки предварительно
установленных даты и времени
PНажмите кнопку DATE для отображения
индикатора даты.
Нажмите кнопку TIME для отображения
индикатора времени.
Нажмите кнопку DATE (или TIME), а затем
нажмите кнопку TIME (или DATE) для
одновременного отображения индикатора
даты и времени.
Нажмите еще раз кнопку DATE и/или TIME.
Индикатор даты и/или времени исчезнет.
Год изменяется следующим образом:
Функция автоматической даты
Если Вы используете Вашу видеокамеру
впервые, включите ее и переустановите дату
и время в соответствии с Вашими местным
временем перед тем, как начать запись (стр.
21). Дата будет автоматически записываться
в течение 10 секунд после начала записи
(функция автоматической даты).
Эта функция срабатывает только один раз в
день.
Примечание по индикатору времени
Встроенные часы Вашей видеокамеры
работают в 24-часовом режиме.
Примечание по функции автоматической
даты
Вы можете изменять установку AUTO DATE
путем выбора положений ON или OFF в
установках меню. Функция автоматической
даты автоматически отбражает дату один
раз в день.
Однако, дата может автоматически
появляться больше одного раза при:
– переустановке даты и времени.
– выталкивании и установке ленты обратно
на место.
– остановке записи в пределах 10 секунд.
– установке команды AUTO DATE в
положение OFF и возвращении в
положение ON в установках меню.
Переустановка даты и времени
1995 T · · · · t 2001 T · · · · t 2079
Step 2 Setting the date and time
Содержание
- Ccd tr618e tr718e tr728e 1
- Operating instructions 1
- Video camera recorder 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Ccd tr718e tr728e 2
- English 2
- Notice on the supplied ac power adaptor for custom ers in the united kingdom 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- English 3
- Functions to adjust exposure in the recording mode 3
- Functions to give a natural appearance to your recordings in the recording mode 3
- Functions to give images more impact in the recording mode 3
- Functions to use after recording in the playback mode 3
- Functions to use in editing in the recording mode 3
- M ain features 3
- Основные функции 4
- Русский 4
- Функции для использования после записи в режиме воспроизведения 4
- Функции для использования при монтаже в режиме записи 4
- Функции для придания вашим записям естественного вида в режиме записи 4
- Функции для регулировки экспозиции в режиме записи 4
- Функции для создания эффектов изображений в режиме записи 4
- Additional information 5
- Advanced recording operation 5
- Customizing your camcorder 5
- Editing 5
- English 5
- Getting started 5
- Playback basics 5
- Quick reference 5
- Quick start guid 5
- Recording basics 5
- Table of contents 5
- Troubleshooting 5
- Воспроизведение основные положения 6
- Выполнение индивидуальных установок на видеокамере 6
- Дополнительная информация 6
- Запись основные положения 6
- Монтаж 6
- Оглавление 6
- Оперативный справочник 6
- Подготовка к эксплуатации 6
- Поиск и устранение неисправностей 6
- Руководство по быстрому запуск 6
- Русский 6
- Усовершенствованные операции съемки 6
- Checking supplied accessories 7
- Проверка прилагаемых принадлежностей 7
- Connecting the mains lead 8
- English 8
- Inserting a cassette 8
- Quick start guide 8
- M onitoring the playback picture in the view finder 9
- Recording a picture 9
- Подсоединение провода электропитания 10
- Руководство по быстрому запуску 10
- Русский 10
- Стр 19 10
- Стр 23 10
- Установка кассеты 10
- Запись изображения 11
- Контроль воспроизводимого изображения в видоискател 11
- Стр 25 11
- Стр 27 11
- Note on tv colour systems 12
- Types of differences типы отлиуий 12
- Using this manual 12
- Использование данного руководства 12
- Примечание по системам цветного телевидения 12
- Lens and lcd screen finder on mounted models only 13
- Precautions on camcorder care 13
- Using this manual 13
- Использование данного руководства 13
- Меры предосторожности при уходе за видеокамерой 13
- Объектив и экран жкд видоискатель только на определенных моделях 13
- Step 1 preparing the pow er supply 14
- Подготовка источника питания 14
- Пункт 14
- Charging the battery pack 15
- Step 1 preparing the pow er supply 15
- Зарядка батарейного блока 15
- Пункт 1подготовка источника питания 15
- After charging the battery pack 16
- Step 1 preparing the pow er supply 16
- После зарядки батарейного блока 16
- Пункт 1 подготовка источника питания 16
- Charging time время зарядки 17
- Recording time время записи 17
- Step 1 preparing the pow er supply 17
- Пункт 1 подготовка источника питания 17
- Playing time время воспроизведения 18
- Step 1 preparing the pow er supply 18
- Пункт 1 подготовка источника питания 18
- Connecting to the mains 19
- Step 1 preparing the pow er supply 19
- Подсоединение к сетевой розетке 19
- Пункт 1 подготовка источника питания 19
- Step 1 preparing the pow er supply 20
- Пункт 1 подготовка источника питания 20
- Step 2 setting the date and time 21
- Пункт 2 установка даты и времени 21
- Step 2 setting the date and time 22
- T t 2001 t t 2079 22
- To check the preset date and time 22
- Для проверки предварительно установленных даты и времени 22
- Переустановка даты и времени 22
- Step 3 inserting a cassette 23
- Пункт 3 установка кассеты 23
- Step 3 inserting a cassette пункт 3 установка кассеты 24
- Recording a picture 25
- Запись изображения 25
- After recording 26
- Recording a picture 26
- Запись изображения 26
- После записи 26
- Recording a picture запись изображения 27
- To record pictures w ith the view finder adjusting the view finder 27
- Для записи изображений с помощью видоискателя регулировка видоискателя 27
- Recording a picture запись изображения 28
- Using the zoom feature 28
- Использование функции наезда видеокамеры 28
- Indicators displayed in the recording mode 29
- Recording a picture запись изображения 29
- Индикаторы отображаемые в режиме записи 29
- Recording a picture запись изображения 30
- Shooting backlit subjects back light 30
- Съемка объектов с задней подсветкой back light 30
- Recording a picture 31
- Shooting in the dark nightshot 31
- Using the nightshot light 31
- Запись изображения 31
- Использование подсветки для ночной съемки 31
- Съемка в темноте ночная съемка 31
- Recording a picture 32
- Запись изображения 32
- Recording a picture 33
- Superimposing the date and time on pictures 33
- Запись изображения 33
- Наложение даты и времени на изображения 33
- Connections for playback 34
- Ecли baш телевизор уже подсоединен к квм 34
- If your tv is already connected to a vcr 34
- Подсоединения для воспроизведения 34
- Ccd tr718e tr728e only 35
- Connections for playback 35
- If your tv vcr has a 21 pin connector euroconnector 35
- To connect to a tv w ithout video audio input jacks 35
- Для подсоединения к вашему телевизору без входных гнезд аудио видео 35
- Если в вашем телевизоре квм имеется 21 штырьковый разъем euroconnector 35
- Подсоединения для воспроизведения 35
- Только модель ccd tr718e tr728e 35
- Playing back a tape 36
- Воспроизведение ленты 36
- Playing back a tape воспроизведение ленты 37
- To advance the tape 37
- To control the display of the screen indicators 37
- To locate a scene monitoring the picture picture search 37
- To rew ind the tape 37
- To view a still picture playback pause 37
- Various playback modes 37
- Для управления дисплеем экранных индикаторов 37
- Переменные режимы воспроизведения 37
- Playing back a tape 38
- To monitor the high speed picture w hile advancing or rew inding the tape skip scan 38
- To view the picture at slow speed slow playback 38
- Воспроизведение ленты 38
- Cinem a 39
- Cinema 39
- Using the w ide mode 39
- Использование широко экранного режима 39
- To cancel the w ide mode 40
- Using the w ide mode 40
- Для отмены широкоэкранного режима 40
- Использование широкоэкранного режима 40
- Using the fader function 41
- Использование функции фейдера 41
- To cancel the fader function 42
- Using the fader function 42
- Для отмены функции фейдера 42
- Использование функции фейдера 42
- Using the fader function 43
- Использование функции фейдера 43
- A b c d e f 44
- Using special effects picture effect 44
- Использование специальных эффектов эффект изображения 44
- To turn the picture effect function off 45
- Using special effects picture effect 45
- Для выключения функции эффекта изображения 45
- Использование специальных эффектов эффект изображения 45
- Using the program ae function 46
- Использование функции program ae 46
- To turn the program ae function off 47
- Using the program ae function 47
- Для выключения функции program ae 47
- Использование функции program ae 47
- Using the program ae function 48
- Использование функции program ae 48
- Adjusting the exposure manually 49
- To return to the automatic exposure mode 49
- Для возврата в режим автоматической экспозиции 49
- Регулировка экспозиции вручную 49
- Focusing manually фокусировка вручную 50
- To return to the autofocus mode 50
- Для возвращения в режим автоматической фокусировки 50
- Focusing manually 51
- Фокусировка вручную 51
- Superimposing a title 52
- Vacation 52
- Наложение титра 52
- Superimposing a title 53
- To select the language of a preset title 53
- To superimpose the title w hile you are recording 53
- Для выбора языка предварительно установленного титра 53
- Для наложения титра во время записи 53
- Наложение титра 53
- M aking your ow n titles 54
- You can make up to two titles and store them in your camcorder each title can have up to 20 characters 1 in camera or player mode press title 2 turn the sel push exec dial to select then press the dial 3 turn the sel push exec dial to select the first line custom1 set or second line custom2 set then press the dial 4 turn the sel push exec dial to select the column of the desired character then press the dial 5 turn the sel push exec dial to select the desired character then press the dial 6 repeat steps 4 and 5 until you have selected all characters and completed the title 7 to finish making your own titles turn the sel push exec dial to select set then press the dial the title is stored in memory 8 press title to make the title menu disappear 54
- Вы можете создать два собственных титра и хранить их в памяти видеокамеры каждый титр может состоять из 20 символов 1 в режиме camera или player нажмите кнопку title 2 поверните диск sel push exec для выбора индикации а затем нажмите диск 3 поверните диск sel push exec для выбора первой строки custom1 set или второй строки custom2 set а затем нажмите диск 4 поверните диск sel push exec для выбора колонки с нужным символом а затем нажмите диск 5 поверните диск sel push exec нужного символа а затем нажмите диск 6 повторяйте действия пунктов 4 и 5 до тех пор пока не выберите все символы и не составите полностью титр 7 для завершения создания своих собственных титров поверните диск sel push exec для выбора команды set а затем нажмите диск титр будет занесен в память 8 нажмите кнопку title чтобы меню титров исчезло 54
- Создание своих собственных титров 54
- M aking your ow n titles 55
- To change a title you have stored 55
- Для изменения сохраненного в памяти титра 55
- Создание своих собственных титров 55
- To turn off the built in light 56
- To turn on the built in light automatically 56
- Using the built in light 56
- Для выключения встроенной подсветки 56
- Использование встроенной подсветки 56
- Caution 57
- Danger 57
- No indicator 57
- Using the built in light использование встроенной подсветки 57
- Внимание 57
- Осторожно 57
- Replacing the bulb 58
- Using the built in light 58
- Замена лампы накаливания 58
- Использование встроенной подсветки 58
- Caution 59
- Using the built in light использование встроенной подсветки 59
- Внимание 59
- A v out s video 60
- Dubbing a tape 60
- S video out 60
- To prevent deterioration of pictures w hen dubbing 60
- Using the a v connecting cable 60
- When you have finished dubbing a tape 60
- Для предотвращения ухудшения изображения при перезаписи 60
- Если вы закончили перезапись ленты 60
- Использование соединительного шнура аудио видео 60
- Перезапись ленты 60
- Dubbing a tape 61
- Перезапись ленты 61
- Changing the menu settings 62
- Изменение установок меню 62
- Changing the menu settings изменение установок меню 63
- To make the menu display disappear 63
- Для того чтобы исчезла индикация меню 63
- Changing the menu settings 64
- Depending on your camcorder model the menu display may be different from that in this illustration 64
- English 64
- Manual set camera set player set tape set setup menu others 64
- Menu items are displayed as the following icons 64
- Menu items differ according to the position of the power switch the viewfinder screen shows only the items you can operate at the moment 64
- Selecting the mode setting of each item 64
- Z is the default setting 64
- В зависимость от модели вашей видеокамеры меню индикации может отличаться от указанной на рисунке 64
- Изменение установок меню 64
- Пункты меню отображаются в виде шести приведенных ниже пиктограмм 64
- Changing the menu settings 65
- In more than 5 minutes after removing the power source the edit and commander ccd tr728e only items are returned to their default settings the other menu items are held in memory even when the battery is removed 65
- Note on the playback of the ntsc tapes you can play back tapes recorded in the ntsc video system when you play back a tape on a multi system tv select the best mode while viewing the picture on the tv 65
- Changing the menu settings 66
- Notes on orc setting each time you eject the cassette the orc setting will be canceled if necessary reset the setting you cannot use this setting on a tape with the red mark on the cassette exposed i e the tape is write protected when you set orc to set a non recorded section of about 0 seconds appears on the tape however note that this non recorded section disappears from the tape when you continue recording from this section to check if you have already set the orc setting select orc to set in the menu settings orc on is displayed if orc to set is already set 66
- Notes on the lp mode when you record a tape in the lp mode on your camcorder we recommend playing back the tape on your camcorder when you play back the tape on other camcorders or vcrs noise may occur in pictures or sound noise may occur also when you play on your camcorder tapes recorded in the lp mode on other camcorders or vcrs 66
- Changing the menu settings 67
- Notes on demo mode you cannot select demo mode when a cassette is inserted in your camcorder demo mode is set to stby standby at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the power switch to camera without a cassette inserted to cancel the demonstration insert a cassette set the power switch to other than camera or set demo mode to off when nightshot is set to on the nightshot indicator appears in the viewfinder and you cannot select demo mode in the menu settings 67
- Ccd tr728e only 68
- Changing the menu settings 68
- Z установки по умолчанию 69
- Выбор установок режима по каждому пункту 69
- Изменение установок меню 69
- Пункты меню отличаются в зависимости от положения переключателя power экран видоискателя показывает только пункты которыми вы можете управлять в данный момент времени 69
- Русский 69
- Если после извлечения источника питания пройдет более 5 минут пункты edit и commander только модель ccd tr728е вернутся к своим установкам по умолчанию другие пункты меню будут оставаться в памяти даже при снятом батарейном блоке 70
- Изменение установок меню 70
- Примечание по воспроизведению лент ntsc вы можете воспроизводить ленты записанные в видеосистеме ntsc при воспроизведении ленты на мультисистемном телевизоре выберите наилучший режим во время просмотра изображения на экране телевизора 70
- Изменение установок меню 71
- Примечания по режиму lp при записи на ленту в режиме lp на вашей видеокамере рекомендуется воспроизводит ленту на вашей видеокамере при воспроизведениее ленты на других видеокамерах или квм могут быть помехи в изображении и в звуке помехи могут также возникнуть при воспроизведении на вашей видеокамере лент записанных в режиме lp на других видеокамерах или квм 71
- Примечания по установке orc всякий раз при извлечении кассеты установка orc будет аннулироваться если нужно выполните установку заново вы не можете использовать эту установку для ленты на кассете которой выставлена красная метка то есть запись на ленте защищена от стирания в случае установки orc to set на ленте появится незаписанный участок продолжительность около 0 1 секунды однако имейте в виду что незаписанный участок исчезнет с ленты если вы продолжите запись с этого участка для проверки выполнили ли вы установку orc выберите команду orc to set в установках меню если установка для команды orc to set уже выполнена то на дисплее появится индикация orc on 71
- Изменение установок меню 72
- Примечания по режиму demo mode вы не можете выбрать команду demo mode если кассета вставлена в вашу видеокамеру команда demo mode установлена в положение stby ожидание на предприятии изготовителе и демонстрация начнется примерно через 10 минут после того как вы установите переключатель power в положение camera без вставленной кассеты для отмены демонстрации вставьте кассету установите переключатель power в другое положение кроме положения camera или установите demo mode в положение off если команда nightshot установлена в положение on в видоискателе появится индикация nightshot и вы не сможете выбрать команду demo mode в установках меню 72
- Изменение установок меню 73
- Только модели ccd tr728e 73
- English 74
- In the recording mode 74
- Types of trouble and their solutions 74
- In the playback mode 75
- In the recording and playback modes 75
- Types of trouble and their solutions 75
- Others 76
- Types of trouble and their solutions 76
- English 77
- Self diagnosis display 77
- English 78
- Warning indicators 78
- Warning indicators and messages 78
- Warning indicators and messages 79
- Warning messages 79
- В режиме записи 80
- Русский 80
- Типы неисправностей и методы их решения 80
- В режимах записи и воспроизведения 81
- В режиме воспроизведения 81
- Типы неисправностей и методы их решения 81
- Прочее 82
- Типы неисправностей и методы их решения 82
- Индикация самодиагностики 83
- Русский 83
- Предупреждающие индикаторы 84
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 84
- Русский 84
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 85
- Предупреждающие сообщения 85
- Selecting the cassette type 86
- Usable cassettes and playback modes 86
- When you play back 86
- Выбор типа кассеты 86
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 86
- Usable cassettes and playback modes 87
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 87
- About infolithium battery 88
- Charging the battery 88
- Effective use of the battery 88
- What is the infolithium battery 88
- Зарядка батарейного блока 88
- О батарейном блоке infolithium 88
- Что такое батарейный блок infolithium 88
- Эффективное использование батарейного блока 88
- About infolithium battery 89
- Battery life 89
- How to store the battery 89
- Remaining battery time indicator 89
- Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока 89
- Как хранить батарейный блок 89
- О батарейном блоке infolithium 89
- Срок службы батарейного блока 89
- Simple setting of clock by time difference 90
- Using your camcorder abroad 90
- Использование вашей видеокамеры за границей 90
- Простая установка разницы во времени на часах 90
- If moisture condensation occurs 91
- M aintenance information and precautions 91
- M oisture condensation 91
- Если произошла конденсация влаги 91
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 91
- Конденсация влаги 91
- M aintenance information 92
- M aintenance information and precautions 92
- Информация по уходу за аппаратом 92
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 92
- About care and storage of the lens 93
- M aintenance information and precautions 93
- Removing dust from inside the view finder 93
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 93
- Об уходе за объективом и его хранении 93
- Camcorder operation 94
- Charging the built in rechargeable lithium cell in your camcorder 94
- M aintenance information and precautions 94
- Precautions 94
- Зарядка встроенного перезаряжаемого литиевого элемента в вашей видеокамере 94
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 94
- Меры предосторожности 94
- Эксплуатация видеокамеры 94
- Ac pow er adaptor 95
- Built in light 95
- Camcorder care 95
- M aintenance information and precautions 95
- On handling tapes 95
- Встроенная подсветка 95
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 95
- Относительно обращения с лентами 95
- Battery pack 96
- M aintenance information and precautions 96
- Батарейный блок 96
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 96
- M aintenance information and precautions 97
- Notes on dry batteries 97
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 97
- Примечания к сухим батарейкам 97
- Ac pow er adaptor 98
- Battery pack 98
- English 98
- Specifications 98
- Video camera recorder 98
- Батарейный блок 99
- Видеокамера 99
- Русский 99
- Сетевой адаптер переменного тока 99
- Технические характеристики 99
- Camcorder видеокамера 100
- Identifying the parts and controls 100
- Обозначение частей и регуляторов 100
- Identifying the parts and controls 101
- Обозначение частей и регуляторов 101
- Identifying the parts and controls 102
- Обозначение частей и регуляторов 102
- Identifying the parts and controls 103
- Обозначение частей и регуляторов 103
- Identifying the parts and controls 104
- Обозначение частей и регуляторов 104
- Identifying the parts and controls 105
- Remote commander 105
- Обозначение частей и регуляторов 105
- Пульт дистанционного управления 105
- Identifying the parts and controls 106
- Обозначение частей и регуляторов 106
- Identifying the parts and controls 107
- Operation indicators рабочие индикаторы 107
- Обозначение частей и регуляторов 107
- Identifying the parts and controls 108
- Обозначение частей и регуляторов 108
- English 109
- I j k l 109
- W x y z 109
- A b c d 110
- E f g h 110
- А б в г 110
- Алфавитный указатель 110
- Д е ж з 110
- И к л м 110
- Русский 110
Похожие устройства
- Sony CCD-TR730E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR740E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR748E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR913E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR918E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR920E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TR950E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV10EP Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV15E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV16E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV238E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV23E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV26E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV27E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV300E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV35E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV36E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV37E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV3E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV418E Руководство по эксплуатации