Philips Steam&Go GC320/25 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/24] 87737
![Philips Steam&Go GC320/25 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/24] 87737](/views2/1093045/page16/bg10.png)
16
EN The brush attachment improves steam
penetration into thick and heavy fabrics for
faster results. It is meant to be used when
the appliance is connected to the mains.
Brush slowly with the bristles touching
the garment.
Note: Always unplug the steamer before
you attach or detach the brush attachment.
Be careful, the steamer head may still be hot.
DE Der Bürstenaufsatz erleichtert das
Eindringen des Dampfes in dicke und
schwere Stoffe und sorgt so für schnellere
Ergebnisse. Verwenden Sie den Aufsatz,
wenn das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist. Bürsten Sie mit den
Borsten langsam über das Kleidungsstück,
und berühren Sie es dabei.
Hinweis: Ziehen Sie stets den Netzstecker
der Dampfeinheit aus der Steckdose,
bevor Sie den Bürstenkopf anbringen oder
entfernen. Vorsicht: Der Dampfkopf ist
möglicherweise noch heiß.
FR La brosse renforce la pénétration de la
vapeur dans les tissus épais et lourds pour
un résultat plus rapide. Elle est destinée à
être utilisée lorsque l’appareil est branché
sur le secteur. Brossez légèrement le
vêtement avec les poils de la brosse.
Remarque : débranchez toujours le
défroisseur avant de xer ou de retirer
la brosse. Faites attention, la tête du
défroisseur peut être encore chaude.
RU Насадка-щетка улучшает проникновение
пара в толстые и тяжелые ткани
и обеспечивает более быстрое
разглаживание складок. Она используется
при подключении прибора к сети.
Медленно проводите насадкой по ткани.
Примечание. Перед тем как установить
или снять насадку-щетку, всегда
отключайте отпариватель от сети. Будьте
осторожны, сопло отпаривателя может
быть горячим.
UK Щітка-насадка покращує проникнення
пари в грубі та цупкі тканини для
швидшого отримання результатів. Її
розраховано на використання після
під’єднання пристрою до електромережі.
Працюйте щіткою повільно, торкаючись
одягу щетиною.
Примітка. Перед під’єднанням чи
від’єднанням щітки-насадки завжди
від’єднуйте відпарювач від електромережі.
Будьте обережні, оскільки головка
відпарювача може бути ще гарячою.
Содержание
Похожие устройства
- Iconbit FTB2600LED Инструкция по эксплуатации
- Sencor SSM 9300 Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FTB12000DUO Инструкция по эксплуатации
- Sencor SSM 8700WH Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FTB8000DUO Инструкция по эксплуатации
- Indesit MPA 64 S (IX) Инструкция по эксплуатации
- Sencor SSM 4310WH Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FTB6600LED Инструкция по эксплуатации
- Krona INGA 600 black sensor Инструкция по эксплуатации
- Sencor SSM 4304RD Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FTB16000S Инструкция по эксплуатации
- Krona INGA 600 black push button Инструкция по эксплуатации
- Sencor SSM 4300SS Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FTB5000U Инструкция по эксплуатации
- Krona JANNA 600 inox sensor Инструкция по эксплуатации
- Sencor SSM 4210WH Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FTB11000U Инструкция по эксплуатации
- Krona ELEANORA 600 inox/dark glass electr Инструкция по эксплуатации
- Sencor SSM 4204RD Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FTB9000LED Инструкция по эксплуатации