Eisemann P 4401 DE в контейнере [23/30] Маркировка се
![Eisemann P 4401 DE в контейнере [23/30] Маркировка се](/views2/1934481/page23/bg17.png)
23
12.2 Аварийно-автоматическое устройство BLC 100 (опция)
12.2.1 Правила безопасности
Монтаж следует поручать только подготовленным специалистам-электрикам. Не приступайте к работе с данным оборудованием без тщательного изучения всей прилагаемой к нему до-
кументации. Данные правила безопасности и другие указания изготовителя следует выполнять всякий раз при работе с настоящим устройством. При отсутствии у вас каких-либо ин-
струкций по работе с оборудованием, обратитесь, пожалуйста, к представителю изготовителя. Потребуйте незамедлительной отправки указанной документации в адрес ответственного
за технику безопасности при эксплуатации промышленной электроники. При приобретении, прокате и/или иной передаче компонентов данные указания по технике безопасности дол-
жны быть также приложены.
Внимание!
Осуществлять ввод изделий о ок в эксплуатацию должны только специалисты с достаточными знаниями в области электротехники, генераторов и мототехники.
Обязательно изучите предупреждения о факторах опасности, включенные в документацию.
За ущерб, возникший в результате невыполнения предупреждений, содержащихся в настоящем уководстве по эксплуатации, Metallwarenfabrik никакой ответственности не несет.
Внесение в конструкцию изменений, не предусмотренных в данном уководстве, автоматически влечет за собой отмену гарантийных обязательств. Нижеприведенные указания по тех-
нике безопасности следует обязательно изучить и выполнять до ввода электроагрегата в эксплуатацию во избежание травм и/или материального ущерба. Данные указания по технике
безопасности следует выполнять постоянно.
12.2.1.1 Применение по назначению
Устройство о ок BLC 100 Geko предназначено только для применения в составе электроагрегатов. Все электроагрегаты должны быть аттестованы их изготовителями
для применения в определенных областях и пройти проверку на стойкость к перегрузкам и эксплуатационную надежность. Изготовитель устройства обязан предусмотреть соответству-
ющие меры безопасности. Запускаемый в эксплуатацию аппарат должен сначала пройти всеобъемлющие испытания на соответствие предусмотренным для него техническим и мес-
тным требованиям, а также на соответствие правилам техники безопасности, действующим в области его применения.
12.2.1.2 Маркировка СЕ
Устройство промышленной электроники BLC 100 предусмотрено для применения в составе оборудования и потому предлагается изготовителям оборудования лишь как комплектующее
изделие. Таким образом, устройство не подлежит маркировке СЕ.
12.2.1.3 Возможные факторы опасности при непредусмотренном применении и ненадлежащем обращении
Высокое электрическое напряжение и большой ток!
Опасность летального исхода или получения тяжелой травмы! При работе с устройством необходимо исключить прикосновения к токоведущим частям. Все разъемы (любого типа) сле-
дует состыковать только в отключенном состоянии устройства.
Возможно наличие горячих поверхностей. Опасность ожога!
* При прикосновении к горячим деталям корпуса, радиатора и др. возможно получение ожогов.
* Обеспечить достаточное охлаждение встроенных компонентов. Опасность ожога при ненадлежащем обращении! Характер травм: сдавливания, резаные, ударные!
Ненадлежащая эксплуатация и монтаж определенных компонентов привода могут при неблагоприятных условиях привести к травмам.
* При монтаже и эксплуатации учитывать общие строительные правила и требования безопасности.
* Применять надлежащие монтажно-транспортные приспособления.
* Принять надлежащие меры против ущемлений и сдавливаний!
* При необходимости применять соответствующие защитные приспособления (например, защитные очки, обувь,
перчатки).
* Ни в коем случае не стоять под висящим грузом.
* Немедленно удалять жидкости, пролитые на пол (опасность поскользнуться).
Защита от электростатического разряда / Указания по установке. Учитывать при монтаже электронных модулей. При-
менять соответствующую защиту от электростатических разрядов.
нимание!
ри старте электрогенераторной системы снабжнной аварийной автоматики BLC с отсоединнной :КБ или с
неправильной полрностью :КБ, в распредкоробке перегорит предохранитель 2:. Данный предохранитель должен
быть заменен обученым персоналом, в распредкоробке без напржени.
дол 2A (олко BLC)
Содержание
- Ководство по эксплуатации 1
- Правила безопасности 15
- 3000mi 16
- 390 232 347 462 16
- Honda gx 240 honda gx 390 hatz 1b20 hatz 1b30 hatz 1b40 b s 35044x b s 390447 16
- K 4 5 7 5 3 5 5 2 7 12 1 13 8 16
- Двигатель 16
- Защита от напряжения прикосновения din vde 0100 t551 16
- Электрическая часть 16
- Электрическое подключение и меры безопасности 4 электрическое подключени 16
- E4401 e5400 e7400 p4401 p4401e p7401 p7401e s6400 s6400e s6401 s6401 18
- H9000 h9000e h13000e s10000 18
- P4401d p4401de p6400d p6400d 18
- Проверка перед пуском 18
- Топливо 18
- Уровень масла в двигателе 18
- E4401 e5400 e7400 s6400 s6401 19
- E4401 e5400 e7400 s6400 s6401 s6400e s6401e 19
- H9000 h9000e h13000e s10000e 19
- P2401d p4401d p4401de p6400d p6400de 19
- P4401de p6400de 19
- S6400e s6401e 19
- Пуск двигателя 19
- E4401 e5400 e7400 s6400 s6401 20
- H9000e h13000e s10000 20
- P2401d p4401d p4401de p6400d p6400de 20
- P4401de p6400de 20
- S6400e s6401e 20
- Во время работы двигателя 20
- Выключение двигател 20
- Электрический пус 20
- Дополнительное оборудование по заказу 21
- Универсальный встроенный контроллер ubc 400 опция 21
- 2a blc 23
- Аварийно автоматическое устройство blc 100 опция 12 правила безопасности 23
- Возможные факторы опасности при непредусмотренном применении и ненадлежащем обращении 23
- Маркировка се 23
- Применение по назначению 23
- Подключение электроагрегата с blc 100 24
- Функции blc 100 24
- Автоматическое управление 25
- Горячий резерв электроагрегат запускается сразу без принятия нагрузки режим горячего резерва 25
- Индикация blc 100 25
- Откл 25
- Режимы работы blc 100 25
- Учной запуск электростанции с подключением к ней потребителей 25
- Контроль сопротивления изоляции согласно gw 308 опция 26
- Ополнительный топливный бак 50л и 100л дополнительна пренадлежность 26
- Возможные неисправности и способы их устранение п п внешнее проявление причина устранение 27
- E4401 e5400 e7400 p4401 p4401e p7401 p7401e s6400 s6400e s6401 s6401 28
- H9000 h9000e h13000e s10000 28
- P4401d p4401de p6400d p6400d 28
- Двигатель 28
- Замена масла в двигателе проверка уровня масла 28
- Проверка топливного бака и топливопроводов 28
- Техническое обслуживание 28
- Электрические компоненты 28
- E4401 e5400 e7400 s6400 s6400e s6401 s6401 29
- H9000 h9000e h13000e e4401 e5400 e7400 s6400 s6400e s6401 s6401e s10000 29
- H9000 h9000e h13000e s10000 29
- P2401d p4401d p4401de p6400d p6400d 29
- Проверка и замена свечи зажигания 29
- Чистка и замена воздушного фильтра 29
- Замена генератора 30
Похожие устройства
- Eisemann P 4401 DE в контейнере с АВР Руководство по эксплуатации
- Eisemann P 4401 DE с АВР Инструкция по эксплуатации
- Eisemann P 4401 E Руководство по эксплуатации
- Eisemann P 4401 E в контейнере Руководство по эксплуатации
- Eisemann P 4401 E в контейнере с АВР Руководство по эксплуатации
- Eisemann P 4401 E с АВР Руководство по эксплуатации
- Eisemann P 7401 Руководство по эксплуатации
- Eisemann P 7401 E Руководство по эксплуатации
- Eisemann P 7401 E в контейнере Руководство по эксплуатации
- Eisemann P 7401 E в контейнере с АВР Руководство по эксплуатации
- Elemax SHT15D R Инструкция по эксплуатации
- Ergomax GA3500 Руководство по эксплуатации
- Ergomax GA3500E Руководство по эксплуатации
- Europower EP 12000E Руководство по эксплуатации
- Europower EP 6000 Руководство пользователя
- Europower EP 6000DE Руководство по эксплуатации
- Europower EP3300 Руководство пользователя
- Europower EP3300 11 Руководство пользователя
- Europower EP4100 Руководство пользователя
- Europower EP4100LN Руководство пользователя