Bosch PKS nbsp 10 8 nbsp LI Инструкция по эксплуатации онлайн [21/127] 704818
![Bosch PKS nbsp 10 8 nbsp LI Инструкция по эксплуатации онлайн [21/127] 704818](/views2/1365987/page21/bg15.png)
Slovensky | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 173 | (15.6.15)
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-
senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-
dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-
chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po-
žiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
OBJ_BUCH-2526-001.book Page 21 Monday, June 15, 2015 11:07 AM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Pks 10 8 li 1
- Pks 10 8 li 3
- Mm max 4
- Obj_buch 2526 001 book page 5 monday june 15 2015 11 07 am 5
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 6
- Ostrzezenie 6
- Polski 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi 7
- Dane techniczne 9
- Informacja na temat hałasu i wibracji 9
- Opis urządzenia i jego zastosowania 9
- Przedstawione graficznie komponenty 9
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 9
- Deklaracja zgodności 10
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej 10
- Montaż 10
- Ładowanie akumulatora 10
- Odsysanie pyłów wiórów 11
- Rodzaje pracy 11
- Uruchamianie 12
- Wskazówki dotyczące pracy 12
- Bezpečnostní upozornění 13
- Konserwacja i czyszczenie 13
- Konserwacja i serwis 13
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 13
- Transport 13
- Usuwanie odpadów 13
- Varování 13
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 13
- Česky 13
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily 15
- Popis výrobku a specifikací 16
- Určené použití 16
- Zobrazené komponenty 16
- Informace o hluku a vibracích 17
- Montáž 17
- Nabíjení akumulátoru 17
- Prohlášení o shodě 17
- Technická data 17
- Druhy provozu 18
- Nasazení výměna pilového kotouče 18
- Odsávání prachu třísek 18
- Provoz 18
- Pracovní pokyny 19
- Uvedení do provozu 19
- Údržba a servis 19
- Údržba a čištění 19
- Bezpečnostné pokyny 20
- Přeprava 20
- Slovensky 20
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 20
- Zpracování odpadů 20
- Zákaznická a poradenská služba 20
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly 22
- Popis produktu a výkonu 23
- Používanie podľa určenia 23
- Vyobrazené komponenty 23
- Informácia o hlučnosti vibráciách 24
- Montáž 24
- Nabíjanie akumulátorov 24
- Technické údaje 24
- Vyhlásenie o konformite 24
- Montáž výmena pílového kotúča 25
- Odsávanie prachu a triesok 25
- Druhy prevádzky 26
- Pokyny na používanie 26
- Prevádzka 26
- Uvedenie do prevádzky 26
- Likvidácia 27
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 27
- Transport 27
- Údržba a servis 27
- Údržba a čistenie 27
- Biztonsági előírások 28
- Figyelmeztetés 28
- Magyar 28
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 28
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára 29
- A termék és alkalmazási lehetősé geinek leírása 31
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 31
- Műszaki adatok 31
- Rendeltetésszerű használat 31
- Az akkumulátor feltöltése 32
- Megfelelőségi nyilatkozat 32
- Zaj és vibráció értékek 32
- Összeszerelés 32
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése 33
- Por és forgácselszívás 33
- Munkavégzési tanácsok 34
- Üzembe helyezés 34
- Üzemeltetés 34
- Üzemmódok 34
- Hulladékkezelés 35
- Karbantartás és szerviz 35
- Karbantartás és tisztítás 35
- Szállítás 35
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 35
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 36
- Русский 36
- Указания по безопасности 36
- Указания по технике безопасности для диско вых пил 38
- Изображенные составные части 39
- Описание продукта и услуг 39
- Применение по назначению 39
- Данные по шуму и вибрации 40
- Заявление о соответствии 40
- Технические данные 40
- Зарядка аккумулятора 41
- Отсос пыли и стружки 41
- Сборка 41
- Установка смена пильного диска 41
- Включение электроинструмента 42
- Работа с инструментом 42
- Режимы работы 42
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 43
- Техобслуживание и очистка 43
- Техобслуживание и сервис 43
- Указания по применению 43
- Транспортировка 44
- Утилизация 44
- Вказівки з техніки безпеки 45
- Загальні застереження для електроприладів 45
- Українська 45
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок 46
- Зображені компоненти 48
- Опис продукту і послуг 48
- Призначення приладу 48
- Технічні дані 48
- Інформація щодо шуму і вібрації 49
- Заряджання акумуляторної батареї 49
- Заява про відповідність 49
- Монтаж 49
- Відсмоктування пилу тирси стружки 50
- Монтаж заміна пиляльний дисків 50
- Режими роботи 50
- Робота 50
- Вказівки щодо роботи 51
- Початок роботи 51
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 52
- Технічне обслуговування і очищення 52
- Технічне обслуговування і сервіс 52
- Транспортування 52
- Утилізація 52
- Ескерту 53
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 53
- Қaзақша 53
- Қауіпсіздік нұсқаулары 53
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік 54
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 56
- Тағайындалу бойынша қолдану 56
- Өнім және қызмет сипаттамасы 56
- Аккумуляторды зарядтау 57
- Жинау 57
- Сәйкестік мәлімдемесі 57
- Техникалық мәліметтер 57
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 57
- Аралау дискісін орнату ауыстыру 58
- Пайдалану 58
- Пайдалану түрлері 58
- Шаңды және жоңқаларды сору 58
- Пайдалану нұсқаулары 59
- Пайдалануға ендіру 59
- Кәдеге жарату 60
- Тасымалдау 60
- Техникалық күтім және қызмет 60
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 60
- Қызмет көрсету және тазалау 60
- Avertisment 61
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 61
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 61
- Română 61
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele cir culare 62
- Descrierea produsului şi a performanţelor 63
- Utilizare conform destinaţiei 63
- Date tehnice 64
- Elemente componente 64
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 64
- Declaraţie de conformitate 65
- Montare 65
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circular 65
- Încărcarea acumulatorului 65
- Aspirarea prafului aşchiilor 66
- Funcţionare 66
- Moduri de funcţionare 66
- Punere în funcţiune 66
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 67
- Instrucţiuni de lucru 67
- Întreţinere şi curăţare 67
- Întreţinere şi service 67
- Eliminare 68
- Transport 68
- Български 68
- Общи указания за безопасна работа 68
- Указания за безопасна работа 68
- Указания за безопасна работа с циркуляри 70
- Описание на продукта и възмож ностите му 71
- Предназначение на електроинструмента 71
- Изобразени елементи 72
- Информация за излъчван шум и вибрации 72
- Технически данни 72
- Декларация за съответствие 73
- Зареждане на акумулаторната батерия 73
- Монтиране 73
- Поставяне смяна на режещия диск 73
- Работа с електроинструмента 74
- Режими на работа 74
- Система за прахоулавяне 74
- Пускане в експлоатация 75
- Указания за работа 75
- Безбедносни напомени 76
- Бракуване 76
- Македонски 76
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 76
- Поддържане и почистване 76
- Поддържане и сервиз 76
- Предупредување 76
- Сервиз и технически съвети 76
- Транспортиране 76
- Безбедносни напомени за тркалезни пили 78
- Опис на производот и моќноста 79
- Илустрација на компоненти 80
- Информации за бучава вибрации 80
- Технички податоци 80
- Употреба со соодветна намена 80
- Изјава за сообразност 81
- Монтажа 81
- Полнење на батеријата 81
- Ставање менување на листот за кружната пила 81
- Видови употреба 82
- Вшмукување на прав струготини 82
- Ставање во употреба 82
- Употреба 82
- Одржување и сервис 83
- Одржување и чистење 83
- Совети при работењето 83
- Opšta upozorenja za električne alate 84
- Srpski 84
- Upozorenje 84
- Uputstva o sigurnosti 84
- Отстранување 84
- Сервисна служба и совети при користење 84
- Транспорт 84
- Sigurnosna uputstva za kružne testere 85
- Komponente sa slike 87
- Opis proizvoda i rada 87
- Tehnički podaci 87
- Upotreba prema svrsi 87
- Informacije o šumovima vibracijama 88
- Izjava o usaglašenosti 88
- Montaža 88
- Montaža lista kružne testere promena 88
- Punjenje akumulatora 88
- Usisavanje prašine piljevine 89
- Vrste rada 89
- Održavanje i servis 90
- Održavanje i čišćenje 90
- Puštanje u rad 90
- Uputstva za rad 90
- Opozorilo 91
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 91
- Slovensko 91
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 91
- Transport 91
- Uklanjanje djubreta 91
- Varnostna navodila 91
- Varnostna navodila za krožne žage 92
- Komponente na sliki 94
- Opis in zmogljivost izdelka 94
- Tehnični podatki 94
- Uporaba v skladu z namenom 94
- Izjava o skladnosti 95
- Montaža 95
- Podatki o hrupu vibracijah 95
- Polnjenje akumulatorske baterije 95
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage 95
- Delovanje 96
- Odsesavanje prahu ostružkov 96
- Vrste delovanja 96
- Navodila za delo 97
- Vzdrževanje in servisiranje 97
- Vzdrževanje in čiščenje 97
- Hrvatski 98
- Odlaganje 98
- Opće upute za sigurnost za električne alate 98
- Servis in svetovanje o uporabi 98
- Transport 98
- Upozorenje 98
- Upute za sigurnost 98
- Upute za sigurnost za kružne pile 99
- Informacije o buci i vibracijama 101
- Opis proizvoda i radova 101
- Prikazani dijelovi uređaja 101
- Tehnički podaci 101
- Uporaba za određenu namjenu 101
- Izjava o usklađenosti 102
- Montaža 102
- Punjenje aku baterije 102
- Ugradnja zamjena lista kružne pile 102
- Načini rada 103
- Puštanje u rad 103
- Usisavanje prašine strugotina 103
- Održavanje i servisiranje 104
- Održavanje i čišćenje 104
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 104
- Transport 104
- Upute za rad 104
- Ohutusnõuded 105
- Tähelepanu 105
- Zbrinjavanje 105
- Üldised ohutusjuhised 105
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel 106
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 107
- Andmed müra vibratsiooni kohta 108
- Nõuetekohane kasutamine 108
- Seadme osad 108
- Tehnilised andmed 108
- Aku laadimine 109
- Montaaž 109
- Saeketta paigaldamine vahetamine 109
- Tolmu saepuru äratõmme 109
- Vastavus normidele 109
- Kasutus 110
- Kasutusviisid 110
- Seadme kasutuselevõtt 110
- Hooldus ja puhastus 111
- Hooldus ja teenindus 111
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 111
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 111
- Transport 111
- Tööjuhised 111
- Bridinajums 112
- Drošības noteikumi 112
- Latviešu 112
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 112
- Drošības noteikumi ripzāģiem 113
- Attēlotās sastāvdaļas 115
- Informācija par troksni un vibrāciju 115
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 115
- Pielietojums 115
- Tehniskie parametri 115
- Akumulatora uzlādes ierīce 116
- Atbilstības deklarācija 116
- Montāža 116
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa 116
- Darba režīmi 117
- Lietošana 117
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 117
- Uzsākot lietošanu 117
- Apkalpošana un apkope 118
- Apkalpošana un tīrīšana 118
- Norādījumi darbam 118
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 119
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 119
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 119
- Lietuviškai 119
- Saugos nuorodos 119
- Transportēšana 119
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjūklais 120
- Elektrinio įrankio paskirtis 122
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 122
- Pavaizduoti prietaiso elementai 122
- Techniniai duomenys 122
- Akumuliatoriaus įkrovimas 123
- Atitikties deklaracija 123
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 123
- Montavimas 123
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas 123
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 124
- Naudojimas 124
- Veikimo režimai 124
- Darbo patarimai 125
- Paruošimas naudoti 125
- Priežiūra ir servisas 125
- Priežiūra ir valymas 125
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 126
- Transportavimas 126
- Šalinimas 126
Похожие устройства
- Bosch PMF nbsp 220 nbsp CE Руководство по эксплуатации
- Bosch PMF nbsp 350 CES Руководство по эксплуатации
- Bosch PST nbsp 10 8 nbsp LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST nbsp 18 nbsp LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 45 16 0600847 A 00 Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 50 16 0600847 B 00 Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 60 16 0600847 D 00 Руководство по эксплуатации
- Champion 250 18 Руководство по эксплуатации
- Champion 420 16 Руководство по эксплуатации
- Champion PPB 360 Руководство по эксплуатации
- Hitachi CH 50EA3 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CH 55EB3 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CH 62EA3 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CH 66EB3 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35EH Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35EK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35EL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS38EL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40EK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40EM Инструкция по эксплуатации