Awelco HOBBY 1900 [11/20] Polish
![Awelco HOBBY 1900 [11/20] Polish](/views2/1934922/page11/bgb.png)
t
w
Minden ciklus bevezetésének ideje
t
r
Minden ciklus reszetelésének ideje
I
1 max
(A)
Az áramellátási vezetékbõl
maximálisan elnyelt áram
IP21
Ez a szimbólum jelöli a hegesztő
készülék véd-elmi osztályát
H
Ez a szimbólum jelöli a
transzformátor szigetelési osztál-yát.
Hegesztõgép, mely alkalmas a
hegesztési mûveletek olyan
környezetben való végrehajtására is,
ahol az áramütés megnövelt
veszélye áll fenn.
KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE ÉS FELADATA
ÜZEMBEHELYEZÉS
FONTOS: csatlakoztatás, üzembe helyezés vagy használat előtt
olvassa található biztonsági előírásokat.
AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATHOZ
Ellenőrizzük, hogy a dugaszoló alj hálózata rendelkezik-e az
áramforrás adattábláján feltüntetett erősségű biztosítékkal.
Biztosítani kell, hogy a szellőzőventilátor burkolaton lévő nyílásai
szabadon maradjanak indításkor és végig a használat során. Ez az
óvintézkedés kiküszöböli annak kockázatát, hogy a túlmelegedés
miatt tartós károsodás érje a berendezést.
A BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA ÉS ELŐKÉSZÍTÉSE
BEVONT ELEKTRÓDÁS HEGESZTÉSHEZ
Minden csatlakozásnál ügyelni kell a szilárd illesztésre, hogy ne
legyen teljesítményveszteség.
Helyezze be a kiválasztott elektródát az elektródafogóba.
Állítsa be a kívánt hegesztőáramot az áramszabályozóval.
MEGJEGYZÉS: Komoly károsodás érheti a berendezést, ha
hegesztés közben kikapcsolják az áramforrást.
KARBANTARTÁS
A szükséges karbantartás mindössze annyi, hogy a gép belsejét ki
kell takarítani legalább évente egyszer. A takarítás sűrített levegővel,
a szellőzőnyílásokon keresztül történik. Poros vagy szennyezett
környezetben történő működtetés esetén gyakoribb tisztításra van
szükség.
A berendezésen javítást csak arra jogosult személy végezhet.
Javítassa berendezését szakműhelyben.
A burkolat illetéktelen személy által történő megbontása a garancia
elvesztését eredményezi.
POLISH
OPIS URZĄDZENIA
Spawarka jest przenośnym urządzeniem zasilanym z jednofazowej
sieci prądu przemiennego 230V – 50/60 Hz lub 230/400V – 50/60Hz.
Niewielkich rozmiarów, solidna obudowa czyni je idealnymi i
efektywnymi urządzeniami o różnorodnym przeznaczeniu. Spawarka
posiadają regulację prądu spawania.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Transformator jednofazowy
Spada characteristic
EN 60974-1
EN 60974-6
Norma odniesienie
1 ~
Pojedyncze fazy napięcia zmiennego
3 ~
Trzy fazy napięcia zmiennego
U
0
… (V)
Znamionowe napięcie w stanie bez
obciążenia
U
1
… (V/Hz)
Wartości znamionowe napięcia zasilania i
częstotliwości
I
2
… (A)
Ten symbol oznacza prąd spawania
Ø (mm)
Średnica elektrody odniesienia
t
w
To czas wprowadzania każdego cyklu
t
r
To czas resetowania każdego cyklu
I
1 max
(A)
Symbol i wartość znamionowa
maksymalnego prądu zasilania
IP21
Stopień ochrony
H
Klasa izolacji
Symbol spawarek, które mogą być
używane w środowisku ze zwiększonym
niebezpieczeństwem porażenia prądem
elektrycznym
INSTALOWANIE
Rozpakować spawarkę i zamontować odłączone części znajdujące
się w opakowaniu.
W przypadku spawarek, które mogą być zasilane napięciem odwóch
wartościach, śrubkę blokującą na napięciowym włącznikuzwrotnym
należy nastawić w pozycji, która odpowiada rzeczywi-stemu
dostępnemu napięciu.
INFORMACJE TECHNICZNE
Spawarka jest wyposażona w bezpiecznik termiczny. Odłącza on
automatycznie zasilanie, w przypadku przegrzania. Ponowne
włączenie będzie możliwe dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie
do wartości z zakresu pracy spawarki.
Aby włączyć spawarkę naleźy wcisnąć wyłęcznik główny.
Natęźenie wytwarzanego prądu spawania jest stale regulowane, za
poprzez wciśniêcie przełącznika uruchamianego ręcznie lub za
pomocą pokrętła.
WSKAZÓWKI POMOCNE PRZY SPAWANIU
Spawane powierzchnie powinny być oczyszczone z rdzy, smarów,
olejów i farby. Należy w
y
brać elektrodę odpowiednią do spawanego
materiału. Zaleca się wstępne przetestowanie elektrody i
ustawionego prądu spawania na materiale odpadowym. Przyłożyć
elektrodę w odległości około 2 cm od miejsca spawania, założyć
maskę spawalniczą. Następnie należy zajarzyć łuk elektryczny
stosując metodę iskrową lub kontaktową. Przez okienko maski
spawalniczej będzie widać łuk elektryczny, którego długość nie
powinna być większa niż 1 - 1,5 średnicy elektrody.
Ważne jest, aby podczas całego procesu spawania utrzymywać stałą
długość łuku. Ponieważ elektroda topi się podczas procesu spawania
nal
eży st
opniowo obniżać zacisk elektrody tak, aby długość łuku
została na tym samym poziomie. Kiedy długość elektrody zmniejszy
się do około 5cm, należy przerwać spawanie i wymienić elektrodę na
nową. Aby przerwać spawanie należy po prostu wycofać elektrodę z
punktu spawania. Zaleca się żeby elektrodę odrywać stopniowo
unosząc ja wzdłuż spoiny pokrytej żużlem. Pozwoli to uniknąć
rozprysków i porów na spawanych materiałach.
Należy zachować ostrożność, spawany metal i elektroda są gorące.
Powłokę żużlową należy usunąć dopiero po ostygnięciu spoiny,
przez niezbyt mocne ostukanie jej mło
tkiem spawalniczym. Ponowne
spaw
anie można rozpocząć z miejsca zakończenia poprzedniego, po
upewnieniu się, że została usunięta warstwa żużlu.
Содержание
- En 60974 1 en 60974 6 4
- Italiano 4
- En 60974 1 en 60974 6 5
- English 5
- Deutsch 6
- En 60974 1 en 60974 6 6
- En 60974 1 en 60974 6 7
- Français 7
- En 60974 1 en 60974 6 8
- Español 8
- En 60974 1 en 60974 6 9
- Portuguêse 9
- En 60974 1 en 60974 6 10
- Hungarian 10
- En 60974 1 en 60974 6 11
- Polish 11
- En 60974 1 en 60974 6 12
- Nederlands 12
- En 60974 1 en 60974 6 13
- Russian 13
- Danish 14
- En 60974 1 en 60974 6 14
Похожие устройства
- Awelco HOBBY 2000 Руководство по эксплуатации
- Awelco KOMBI 1000 Руководство по эксплуатации
- Awelco KOMBI 1500 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTER 185 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTER 215 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTER 255 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTERCRAFT 205 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTERCRAFT 220 Руководство по эксплуатации
- Awelco MASTERCRAFT 240 Руководство по эксплуатации
- Awelco MIG ONE US Руководство по эксплуатации
- Awelco MIKRO 114 Руководство по эксплуатации
- Awelco MIKRO 115US Руководство по эксплуатации
- Awelco MIKRO 124 Руководство по эксплуатации
- Awelco MIKRO 134 Руководство по эксплуатации
- Awelco MIKROTIG 150 Руководство по эксплуатации
- Awelco MIKROTIG 170 Руководство по эксплуатации
- Awelco MIKROTIG 200 Руководство по эксплуатации
- Awelco NO STOP 3 25 Руководство по эксплуатации
- Awelco NO STOP 4 Руководство по эксплуатации
- Awelco ONDULIX 130 Руководство по эксплуатации