Vaillant atmo CRAFT VK INT 8549 [8/120] Avvertenze per l installazione e il funzionamento
![Vaillant atmo CRAFT VK INT 8549 [8/120] Avvertenze per l installazione e il funzionamento](/views2/1936681/page8/bg8.png)
6
Manuale d‘uso atmoCRAFT
Abbassamento del riscaldamento
Nelle ore notturne e quando si rimane assenti è opportu-
no abbassare la temperatura ambiente. Il modo più sem-
plice ed affidabile è usando centraline di regolazione con
programmi orari selezionabili a piacere.
Durante le ore di abbassamento è opportuno impostare
una temperatura ambiente di ca. 5 °C inferiore a quelle
delle ore di riscaldamento pieno. Un abbassamento
superiore a 5 °C non conviene in termini di risparmio
energetico, in quanto i successivi periodi di riscaldamen-
to pieno richiederebbero altrimenti una potenza di
riscaldamento più elevata. Solo in caso di un'assenza
prolungata, per es. durante le vacanze, vale la pena di
abbassare ulteriormente le temperature. In inverno prov-
vedere ad assicurare una sufficiente protezione antigelo.
Temperatura ambiente
Regolare la temperatura ambiente solo di tanto quanto è
necessario per il proprio benessere. Ogni grado in ecces-
so significa un consumo energetico maggiore, pari a
circa 6 %.
Adeguare la temperatura ambiente anche al tipo di uti-
lizzo dei singoli locali. Ad esempio, normalmente non è
necessario riscaldare a 20 °C la camera da letto o le
camere usate di rado.
Impostazione del tipo di funzionamento
Nei periodi più caldi dell'anno, quando l'appartamento
non deve essere riscaldato, si raccomanda di commutare
il riscaldamento sul funzionamento estivo. Il riscalda-
mento è disinserito, ma l'apparecchio e l'impianto sono
pronti per il funzionamento per la produzione di acqua
calda.
Riscaldamento uniforme
Spesso in appartamenti con riscaldamento centralizzato
si tende riscaldare solo un locale. Attraverso le superfici
che circondano tale locale, quali pareti, porte, finestre,
soffitto, pavimento, vengono inevitabilmente riscaldati i
locali adiacenti non riscaldati; si subisce quindi un'invo-
lontaria perdita di energia. La potenza del termosifone
della stanza riscaldata naturalmente non è sufficiente
per un tale apporto termico.
Di conseguenza il locale non riesce ad essere riscaldato
a sufficienza e si riscontra una sensazione di freddo (lo
stesso effetto avviene anche quando rimangono aperte
le porte tra le stanze riscaldate e quelle non riscaldate o
riscaldate solo parzialmente).
Questo non è un vero risparmio. L'impianto di riscalda-
mento è in funzione e tuttavia l'ambiente non è grade-
volmente caldo. Si può ottenere un maggiore comfort e
un riscaldamento più intelligente riscaldando tutte le
stanze di un appartamento in modo uniforme e confor-
me al loro utilizzo.
Inoltre anche l'edificio in sé può risentire del fatto che
alcune sue parti non vengono riscaldate sufficientemen-
te o affatto.
Valvole termostatiche e centraline di regolazione
Oggigiorno dovrebbe essere naturale applicare valvole
termostatiche a tutti i termosifoni. Esse provvedono a
mantenere esattamente la temperatura ambiente impo-
stata. Le valvole termostatiche abbinate ad una centrali-
na di regolazione in funzione della temperatura ambien-
te (o delle condizioni atmosferiche) permettono di ade-
guare la temperatura ambiente alle proprie esigenze
personali e di ottenere un esercizio economico del pro-
prio impianto di riscaldamento.
Nella stanza in cui è installato il regolatore della tempe-
ratura ambiente è opportuno lasciare le valvole termo-
statiche sempre completamente aperte, in quanto altri-
menti i due dispositivi di regolazione si influenzerebbero
a vicenda e comprometterebbero la qualità di regolazio-
ne.
Spesso si può osservare il seguente comportamento del-
l'utente. Non appena un locale si riscalda presumibilmen-
te in eccesso, l'utente va a chiudere la valvola termosta-
tica (o imposta una temperatura ambiente inferiore sulla
centralina). Se dopo un po' di tempo torna ad avere fred-
do, egli riapre la valvola.
Tutto ciò non è necessario in quanto a regolare la tem-
peratura provvede la valvola termostatica. Se la tempe-
ratura ambiente supera il valore impostato sul sensore,
la valvola si chiude automaticamente, se la temperatura
scende al di sotto di tale valore, la valvola si apre nuova-
mente.
Non coprire i dispositivi di regolazione
Non coprire i regolatori con mobili, tende o altri oggetti.
L'aria ambiente in circolazione deve potere essere rileva-
ta senza ostacoli. Le valvole termostatiche coperte pos-
sono essere dotate di sensori a distanza e continuare
quindi a funzionare correttamente.
Acqua calda a temperatura adeguata
L'acqua calda deve essere riscaldata solo quanto neces-
sario. Un riscaldamento eccessivo provoca un consumo
di energia superfluo e temperature dell'acqua superiori
ai 60 °C provocano una maggiore precipitazione di cal-
care.
Usare l'acqua con coscienza
Un uso cosciente dell'acqua può ridurre notevolmente i
costi di consumo.
Per esempio, prediligere la doccia rispetto al bagno:
mentre per riempire una vasca da bagno sono necessari
ca. 150 litri di acqua, una doccia dotata di rubinetti
moderni e a basso consumo d'acqua ne richiede invece
solo un terzo.
Attenzione anche ai rubinetti gocciolanti: un rubinetto
dell'acqua non a tenuta spreca fino a 2000 litri di acqua,
uno sciacquone che perde, fino a 4000 litri d'acqua
all'anno. Il costo di una nuova guarnizione è invece di
pochi centesimi di euro.
3 Avvertenze per l'installazione e il funzionamento
Содержание
- Atmocraft 1
- It gr gus ro lv lt tr 1
- Atmocraft 3
- Caldaia a gas 3
- Manuale d uso 3
- Indice 4
- Avvertenze sulla documentazione 5
- Caratteristiche dell apparecchio 5
- Caratteristiche dell apparecchio avvertenze sulla documentazione 1 5
- Sicurezza 6
- Avvertenze per l installazione e il funzionamento 7
- Sicurezza 2 avvertenze per l installazione e il funzionamento 3 7
- Avvertenze per l installazione e il funzionamento 8
- Avvertenze per l installazione e il funzionamento 3 uso 4 9
- Atmocraft 19
- Λέβητας αερίου 19
- Οδηγίες λειτουργίας 19
- Ιδιότητες του λέβητα 20
- Περιεχόμενα 20
- Περιεχόμενα ιδιότητες του λέβητα 20
- Ασφάλεια 21
- Υποδείξεις για τα εγχειρίδια 21
- Υποδείξεις για τα εγχειρίδια 1 ασφάλεια 2 21
- Ασφάλεια 3 υποδείξεις για την εγκατάσταση και τη λειτουργία 22
- Υποδείξεις για την εγκατάσταση και τη λειτουργία 22
- Υποδείξεις για την εγκατάσταση και τη λειτουργία 3 23
- Υποδείξεις για την εγκατάσταση και τη λειτουργία 24
- Χειρισμός 25
- Χειρισμός 4 25
- Χειρισμός 26
- Χειρισμός 4 27
- Χειρισμός 28
- Χειρισμός 4 29
- Χειρισμός 30
- Χειρισμός 4 31
- Χειρισμός 32
- Χειρισμός 4 33
- Χειρισμός 34
- Atmocraft 35
- Газовый отопительный котел 35
- Инструкция по эксплуатации 35
- Оглавление 36
- Оглавление характеристики устройства 36
- Характеристики устройства 36
- Техника безопасности 37
- Указания к документации 37
- Указания к документации 1 техника безопасности 2 37
- Техника безопасности 3 указания по монтажу и эксплуатации 38
- Указания по монтажу и эксплуатации 38
- Указания по монтажу и эксплуатации 3 39
- Указания по монтажу и эксплуатации 40
- Указания по монтажу и эксплуатации 3 41
- Эксплуатация 42
- Эксплуатация 4 43
- Эксплуатация 44
- Эксплуатация 4 45
- Эксплуатация 46
- Эксплуатация 4 47
- Эксплуатация 48
- Эксплуатация 4 49
- Эксплуатация 50
- Эксплуатация 4 51
- Atmocraft 53
- Cazan de încălzire cu combustibil gazos 53
- Instrucţiuni de utilizare 53
- Caracteristicile generale ale aparatului 54
- Sumar caracteristicile generale ale aparatului 54
- Indicaţii privind documentaţia 55
- Indicaţii privind documentaţia 1 securitatea 2 55
- Securitatea 55
- Indicaţii privind instalarea şi funcţionarea 56
- Securitatea 3 indicaţii privind instalarea şi funcţionarea 56
- Indicaţii privind instalarea şi funcţionarea 3 57
- Indicaţii privind instalarea şi funcţionarea 58
- Utilizarea 59
- Utilizarea 4 59
- Utilizarea 60
- Utilizarea 4 61
- Utilizarea 62
- Utilizarea 4 63
- Utilizarea 64
- Utilizarea 4 65
- Utilizarea 66
- Utilizarea 4 67
- Utilizarea 68
- Atmocraft 69
- Gāzes apkures katls 69
- Vadības instrukcija 69
- Iekārtas īpašības 70
- Satura r d t js 70
- Satura rādītājs iekārtas īpašības 70
- Drošība 71
- Norādījumi attiecībā uz dokumentāciju 71
- Norādījumi attiecībā uz dokumentāciju 1 drošība 2 71
- Drošība 3 norādījumi attiecībā uz instalāciju un ekspluatāciju 72
- Instalācijas un ekspluatācijas norādījumi 72
- Norādījumi attiecībā uz instalāciju un ekspluatāciju 3 73
- Norādījumi attiecībā uz instalāciju un ekspluatāciju 74
- Vadība 75
- Vadība 4 75
- Vadība 76
- Vadība 4 77
- Vadība 78
- Vadība 4 79
- Vadība 80
- Vadība 4 81
- Vadība 82
- Vadība 4 83
- Vadība 84
- Atmocraft 85
- Dujinis šildymo katilas 85
- Naudojimo instrukcija 85
- Turinys 86
- Turinys įrenginio savybės 86
- Įrenginio savybės 86
- Darbų sauga 87
- Nurodymai dėl dokumentų 87
- Nurodymai dėl dokumentų 1 darbų sauga 2 87
- Darbų sauga 3 nurodymai dėl prijungimo ir eksploatavimo 88
- Nurodymai dėl prijungimo ir eksploatavimo 88
- Nurodymai dėl prijungimo ir eksploatavimo 3 89
- Nurodymai dėl prijungimo ir eksploatavimo 90
- Valdymas 91
- Valdymas 4 91
- Valdymas 92
- Valdymas 4 93
- Valdymas 94
- Valdymas 4 95
- Valdymas 96
- Valdymas 4 97
- Valdymas 98
- Valdymas 4 99
- Valdymas 100
- Atmocraft 101
- Gaz yakıtlı kazan 101
- Kullanma kılavuzu 101
- Cihazın özellikleri 102
- I çindekiler 102
- I çindekiler cihazın özellikleri 102
- Doküman i le i lgili uyarılar 103
- Doküman i le i lgili uyarılar 1 emniyet 2 103
- Emniyet 103
- Emniyet 3 montaj ve i şletme uyarıları 104
- Montaj ve i şletme uyarıları 104
- Montaj ve i şletme uyarıları 3 105
- Montaj ve i şletme uyarıları 106
- Kullanım 107
- Kullanım 4 107
- Kullanım 108
- Kullanım 4 109
- Kullanım 110
- Kullanım 4 111
- Kullanım 112
- Kullanım 4 113
- Kullanım 114
- Kullanım 4 115
- Kullanım 116
Похожие устройства
- Vaillant atmo VIT VK INT 1641-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 1648-E Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 2148-E Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 2541-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 2648-E Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 3148-E Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 3241-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 3648-E Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 4141-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 4248-E Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 4748-E Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 4841-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmo VIT VK INT 5641-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmoTEC plu VUW INT 2403-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmoTEC plus VU INT 2403-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmoTEC plus VU INT 2803-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmoTEC plus VUW INT 2003-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmoTEC plus VUW INT 2803-5 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmoTEC pro VUW INT 2403-3 Руководство по эксплуатации
- Vaillant atmoTEC VUW INT 2803-3 Руководство по эксплуатации