Citizen CX-121II — guía para reemplazar el rollo de papel en la máquina [62/64]
![Citizen CX-121II Руководство по эксплуатации онлайн [62/64] 707455](/views2/1937449/page62/bg3e.png)
61
A
SUSTITUCIÓN DEL ROLLO DE PAPEL
1) Eleve el brazo para papel. (Figura 5)
• Al insertar el papel, corte el borde del mismo tal y como se muestra. (Figura 6)
2) Coloque el rollo de papel sobre el brazo. El extremo del papel debería estar colocado de la forma en que se
muestra.(Figura 6)
• Rollo de papel apropiado —Ancho:2-1/4”(57mm)/Diámetro:3-3/8”(86mm)
3) Inserte el extremo del papel dentro de la hendidura situada en la parte trasera de la máquina en la forma que se
indica.(Figura 7)
4) Encienda la máquina y alimente papel pulsando la tecla .(Figura 8)
S
PAPER ROLL REPLACEMENT
1) Lift up the paper arm. (Figure 5)
• When inserting the paper, cut the edge of the paper as shown. (Figure 6)
2) Place paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned as shown. (Figure 6)
• Suitable paper roll width 2-1/4” (57mm)/Diameter 3-3/8” (86mm).
3) Insert the leading edge of the paper into the slit at the back of the machine as indicated. (Figure 7)
4) Turn the power on and feed the paper by pressing key. (Figure 8)
REMPLACER LE ROULEAU DE PAPIER
1) Soulevez le bras du papier. (Figure 5)
• Lorsque vous insérez le papier, coupez le bord comme indiqué. (Figure 6)
2) Placez le rouleau de papier sur le bras. Le bord du papier doit être positionné comme indiqué.(Figure 6)
• Rouleau papier adapté—Largeur:2-1/4”(57mm)/Diamètre :3-3/8”(86mm)
3) Insérez le bord avant du papier dans la fente située à l'arrière de la machine comme indiqué.(Figure 7)
4) Mettez sous tension et faites avancer le papier en pressant la touche .(Figure 8)
AUSWECHSELN DER PAPIERROLLE
1) Heben Sie den Papierarm hoch. (Abb. 5)
• Schneiden Sie den Rand des Papiers wie angezeigt (Abb. 6), wenn Sie das Papier einlegen.
2) Platzieren Sie die Papierrolle auf den Arm. Der Rand des Papiers sollte wie abgebildet positioniert sein (Abb. 6)
• Geeignete Papierrolle —Breite:2-1/4”(57mm)/Durchmesser:3-3/8”(86mm)
3) Führen Sie den Papieranfang wie angezeigt in den Schlitz an der Maschine hinten ein.(Abb. 7)
4) Schalten Sie den Strom ein und schieben das Papier durch Drücken der Taste vor.(Abb. 8)
E
F
G
GR
CAMBIARE IL ROTOLO DI CARTA
1) Alzare il braccio di supporto della carta. (Figura 5)
• Quando si inserisce la carta, tagliare il bordo come mostrato. (Figura 6)
2) Mettere il rotolo di carta sul braccio di supporto. Il bordo della carta dovrebbe essere messo come mostrato.
(Figura 6)
• Misure del rotolo di carta —Larghezza: 2-1/4” (57mm) / Diametro: 3-3/8” (86mm)
3) Inserire il bordo della carta nella fessura sul retro della macchina come indicato. (Figura 7)
4) Accendere la macchina e fate avanzare la carta premendo il tasto . (Figura 8)
UBSTITUIR O ROLO DE PAPEL
1) Levante o braço fixador do rolo de papel (Figura 5).
• Quando introduzir o papel, corte a extremidade do papel como a figura indica (Figura 6).
2) Coloque o rolo de papel no braço fixador. A extremidade do papel deve estar posicionada como a figura indica
(Figura 6).
• Dimensões adequadas do rolo de papel —Largura: 2-1/4” (57 mm)/ Diâmetro: 3-3/8” (86 mm).
3) Introduza a extremidade inicial do papel na abertura localizada na parte de trás da maquina, como a figura indica
(Figura 7).
4) Ligue o dispositivo e introduza o papel no dispositivo premindo a tecla (Figura 8).
R
I
UDSKIFTNING AF PAPERRULLE
1) Løft papirarmen. (Figur 5)
• Når papirrullen indsattes, klippes papirenden som vist i figuren. (Figur 6)
2) Placer papirrullen på armen. Papirenden skal placeres som vist i figuren. (Figur 6)
• Passende papirrulle: Bredde 57mm (2-1/4"), diameter 86 mm (3-3/8").
3) Indsæt den forreste kant af papiret som vist i spalten bagerst i regnemaskinen. (Figur 7)
4) Slut strømmen til og før papiret frem ved at trykke på tasten . (Figur 8)
PO
PT
DA
ϕέϮϟ Δϔϴϔϟ ϞϳΪΒΗ
(ΔϗέϮϟ ωέΫ ϊϓέ) . Ϣγήϟ5 .(
• Ϧ ϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΔϗέϮϟ ϑήσ ϊτϗ ˬΔϗέϮϟ ϝΎΧΩ· ΪϨϋ) . Ϣγήϟ6.(
2 (ωέάϟ ϰϠϋ ϕέϮϟ Δϔϴϔϟ ϊο .ϳϦ ϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΔϗέϮϟ ϑήσ ϊοϭ ϥϮϜϳ ϥ ΐΠ) . Ϣγήϟ6.(
• ΔΒγΎϨϤϟ ϕέϮϟ Δϔϴϔϟ νήϋ :2-/4) "57Ϣϣ / (Ύϫήτϗ :3-3/8) "86Ϣϣ .(
3 (Ϫϴϟ· έΎθϣ Ϯϫ ΎϤϛ Δϟϵ ϒϠΧ ϲϓ ΔϧΎΨϟ ϰϟ ΔϗέϮϟ ϑήσ ϞΧΩ ) . Ϣγήϟ7.(
4( ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ ΔϗέϮϟ ΔϳάϐΗϭ έΎϴΘϟ ϞλϮΑ Ϣϗ
FEED
) .Ϣγήϟ 8.(
•
•
WYMIANA ROLKI Z TAĝMĄ PAPIEROWĄ
1) PodnieĞü ramiĊ podtrzymujące rolkĊ papieru. (Rysunek 5)
Zakáadając taĞmĊ papierową naleĪy przyciąü jej koniec tak jak pokazano na rysunku. (Rysunek 6)
2ZaáoĪyü rolkĊ papieru na ramiĊ. Koniec taĞmy powinien znajdowaü siĊ w pozycji jak na rysunku. (Rysunek 6)
WáaĞciwe wymiary rolki papieru: szerokoĞü taĞmy 2-1/4” (57 mm) / ĝrednica rolki 3-3/8” (86 mm).
3) Wsunąü koniec taĞmy w szczelinĊ znajdującą siĊ w tylnej czĊĞci urządzenia. (Rysunek 7)
4) Wáączyü zasilanie i wprowadziü taĞmĊ do urządzenia przez wciĞniĊcie przycisku FEED. (Rysunek 8)
•
•
.
ǹȁȁǹīǾ ȉȅȊ ȇȅȁȅȊ ȂǼȁǹȃǾȈ
1) ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘ µȠȞȐįĮ țĮȚ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠ țȐȜȣµµĮ IJȠȣ İțIJȣʌȦIJȒ. (ȈȤȒµĮ 1)
2) ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣµµĮ IJȠȣ ȡȠȜȠȪ µİȜȐȞȘȢ. ȉȡĮȕȒȟIJİ ʌȡȠȢ IJĮ İʌȐȞȦ IJȠ ʌĮȜȚȩ ȡȠȜȩ
µİȜȐȞȘȢ, țĮȚ ȕȖȐȜIJİ IJȠ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ. (ȈȤȒµĮ 2)
3) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȡȠȜȩ µİȜȐȞȘȢ ıIJȘȞ İıȠȤȒ ȟĮȞȐ. ȆȚȑıIJİ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ ıIJȠ țȑȞIJȡȠ IJȠȣ
ȡȠȜȠȪ µİȜȐȞȘȢ µȑȤȡȚ ȞĮ țȠȣµʌȫıİȚ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ. (ȈȤȒµĮ 3)
4) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ʌȐȜȚ IJȠ țȐȜȣµµĮ IJȠȣ İțIJȣʌȦIJȒ. (ȈȤȒµĮ 4)
ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ µȩȞȠ IJȠ ȡȠȜȩ µİȜȐȞȘȢ IR-40T
•
Содержание
- Cx 121ii p.1
- Μ µ µ p.1
- Keys and switches description p.2
- Description des touches et commutateurs p.4
- Beschreibung der tasten und schalter p.6
- Descripción de las teclas y los selectores p.8
- Descrizione dei tasti e degli interruttori p.10
- Descrição das teclas e botões p.14
- Funkcje przycisków i prze czników p.16
- Klawisze wymiany walut p.17
- Dok adno ci p.17
- ا ة آا ا ح و ض ة او ة ح ا ا ه ا ا ة آا ا ت و ض ح ا ا ه ا ه و ا ة آا ا ت p.18
- او ا ا ف p.19
- Beskrivelse af taster og skifteknapper p.20
- Beschrijving toetsen en schakelaars p.22
- Penjelasan tentang tombol p.24
- Kkkkkkk p.27
- Przyk ady oblicze p.30
- Cx 121ii printing calculator p.30
- Adição e subtração dodawanie i odejmowanie p.31
- Addition og subtraktion optellen en aftrekken penambahan dan pengurangan p.31
- Addition and subtraction addition et soustraction addition und subtraktion adición y sustracción addizione e sottrazione p.31
- 456 789 210 p.31
- Multiplikation vermenigvuldigen perkalian p.32
- Multiplicação p.32
- Multiplication multiplication multiplikation multiplicación moltiplicazione p.32
- B 123 5 0 307 p.32
- A 12 12 144 p.32
- Divisião dzielenie p.33
- Division division division división divisione p.33
- Division delen pembagian p.33
- B 1 3 0 1 111 p.33
- A 149 12 12 2 p.33
- Gentag addition og blandet beregning herhalen optelsom en gemengde berekening penambahan ulang dan perhitungan campuran p.34
- 1200 30 4 3 1640 0 p.34
- Repetição de adicao e cálculo misto wielokrotne dodawanie i obliczenia mieszane p.34
- Repeat add and mixed calculation répétition d additions et calculs mixtes wiederholte addition und gemischte rechnungen repetición de adición y cálcúlo mixto calcolo misto e di addizione ripetuta p.34
- Mno enie przez sta p.35
- Konstantdivision constante deling pembagian satu bilangan p.36
- Divisão com constante p.36
- Constant division division avec constante konstanten division división de constante divisióne con costante p.36
- 3 41 000 456 3 152 000 789 3 263 000 p.36
- Obliczanie odwrotno ci p.37
- Procentberegning percentageberekening perhitungan persentase p.38
- Percentage calculation calcul de pourcentage prozentrechnung cálculo de porcentaje calcolo di percentuale p.38
- Cálculo de porcentagem obliczenia na procentach p.38
- B 100 62 75 p.38
- A 1200 60 5 p.38
- 100 b 456 1 492 8 p.40
- Memory calculation calcul mémoire speicherrechnung cálculo de memoria calcolo memoria p.41
- Cálculo da memória obliczenia z uzyciem p.41
- 2 3 4 5 6 2 23 0 p.41
- Hukommelsesberegning geheugenberekening perhitungan memori p.41
- 5 6 9 2 2 p.42
- Przepe nienie i b d p.43
- B 1 0 error 1 0 error 1 0 fehler 1 0 error 1 0 errore 1 0 1 0 erro 1 p.44
- 0 fejl 1 0 fout 1 0 kesalahan 1 0 1 0 p.44
- Non print calculation calcul sans impression berechnung ohne ausdruck cálculo sin impresión radice quadrata p.45
- Kalkulering uden udskrift niet afdruk berekening perhitungan tidak untuk dicetak p.45
- Cálculo sem impressão obliczenia bez wydruku p.45
- 123 123 369 p.45
- Obliczenia z zaokr glaniem p.46
- Obliczanie mar y p.48
- Mno enie i dzielenie z akumulacj wyników p.49
- Μ µ µ µ p.50
- Automatisk momsudregning automatische btw berekening perhitungan ppn pajak otomatis p.51
- Automatic tax vat calculation calcul automatique de taxe automatischemst berechnung cálculo automático de impuesto iva calcolo automatico tax vat p.51
- Tax rate 7 price 261 6 tax 19 2 price after tax 281 8 p.51
- Cálculo de automático de imposto imposto sobre valor agregado automatyczne obliczanie podatku p.51
- Obliczanie ró nicy procentowej p.52
- ا ف ب ا p.53
- Valuta beregning berekening van wisselkoers perhitungan nilai tukar mata uang p.53
- Obliczenie wymiany waluty p.53
- Cálculo do câmbio p.53
- Currency rate 5 foreign 100 local 500 local 50 foreign 10 p.53
- Currency exchange calculation calcul du taux de change währungsrechner cálculo de conversión de divisas calcolo del cambio della valuta p.53
- Features and specifications p.54
- Caracteristiques et specifications p.54
- Merkmale und technische daten características y especificaciones p.55
- Dati e caratteristiche p.56
- Nieaddytywne i operacje na datach wydruk sumy cz ciowej zmiana znaku zaokr glanie 5 4 p.57
- C automatyczne kasowanie po w czeniu zasilania p.57
- Maksymalna dok adno f p.57
- B pomijanie zer p.57
- M symbol pami ci liczba ujemna e b d przepe nienie p.57
- A obliczenia z dok adno ci do 12 cyfr p.57
- Liczby miejsc po przecinku w u amkach dziesi tnych p.57
- G mo liwo wy czenia drukarki p.57
- Funkcje specjalne p.57
- Funkcje i parametry techniczne p.57
- Funkcje p.57
- F mo liwo akumulacji wyników p.57
- E mo liwo wyboru rodzaju zaokr glania p.57
- Dzielenie mno enie i dzielenie przez czynnik sta y obliczenia mieszane obliczanie odwrotno ci obliczenia z p.57
- Drukowanie p.57
- Wy wietlacz p.57
- Dodawanie odejmowanie mno enie dzielenie dodawanie i odejmowanie wielokrotne a cuchowe mno enie i p.57
- U yciem pami ci obliczenia na wielko ciach procentowych obliczenia przyrostu dyskonta obliczenia p.57
- D mo liwo wyboru liczby miejsc po przecinku a 0 2 4 6 f p.57
- System addytywny a p.57
- Cyfr z opuszczaniem zer przesuwanie ta my o jedn lini po wydrukowaniu odpowiedzi mo liwo wyboru p.57
- Sta a liczba miejsc po przecinku 0 2 4 6 p.57
- Características e especificações p.57
- Egenskaber og specifikationer p.58
- Fitur dan spesifikasi p.59
- Eigenschappen en specificaties p.59
- Μ µ µ µ µ µ 6 µ 2 p.60
- Μ 7 watt p.60
- Μ 2 µ µ µ µ µ p.60
- M µ µ µ µ e µ gt µ p.60
- A 2 e b µ f c µ µ g d µ a 0 2 4 6 f p.60
- 60 90 255 p.60
- 2 µµ p.60
- 0 ac 220v 240v 50 hz 60hz p.60
- 0 2 4 6 2 µ f 3 a p.60
- Μ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ 5 4 p.60
- The unit complies with the requirements of directive 89 336 eec as amended by 93 68 eec p.64
- Citizen group japan cbm corporation p.64
Похожие устройства
-
Citizen MB-165RAИнструкция 1 -
Citizen WR-3000Руководство по эксплуатации -
Citizen W11-SРуководство по эксплуатации -
Citizen VC-470TIVРуководство по эксплуатации -
Citizen TL-742Руководство по эксплуатации -
Citizen TDS-2000Руководство по эксплуатации -
Citizen SRP-325GРуководство по эксплуатации -
Citizen SRP-280NРуководство по эксплуатации -
Citizen SRP-280Руководство по эксплуатации -
Citizen SR-270XРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-260NРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-135TРуководство по эксплуатации
Aprende a reemplazar el rollo de papel en tu máquina de manera sencilla. Sigue estos pasos claros para asegurar un funcionamiento óptimo y eficiente.