Bosch BCS 1ALL [33/130] Lítium ion akkumulátorok
![Bosch BCS 1ALL [33/130] Lítium ion akkumulátorok](/views2/1945205/page33/bg21.png)
31
8001 108 997 - 980320
A készüléket kapcsolja ki, ha nem porszívózik.
A porszívó nem rendelkezik önmagában megállási
funkciókkal. Ügyeljen rá, hogy a készülék ne dőljön fel!
Ne támassza a porszívót falnak vagy asztal szélének.
A csomagolás védi a porszívót a szállítás során
keletkező sérülésektől. Ezért azt tanácsoljuk, hogy
szállítás céljára őrizze meg a csomagolást.
Lítium-ion akkumulátorok
Elsőként olvassa el az összes biztonsági előírást.
>= A biztonsági előírások be nem tartása áramütés,
égési vagy más súlyos sérülések veszélyét ered-
ményezi.
A jövőbeni olvasás céljára őrizze meg az összes biz-
tonsági előírást.
Ezek a biztonsági előírások csak Bosch lítium-ion ak-
kumulátorok esetén érvényesek! Ehhez a készülékhez
csak a „Power for ALL” sorozat akkui alkalmasak.
Ne nyissa ki az akkut.
>= Rövidzárlat veszélye.
Védje az akkut a hőtől (pl. tartós napsugárzástól),
tűztől, víztől és nedvességtől.
>= Robbanásveszély.
Az akkuk szakszerűtlen használata miatt gőzök léphet-
nek ki. Engedjen be friss levegőt, és panasz esetén
forduljon orvoshoz.
>= A gőzök irritálhatják a légutakat.
Meghibásodott akku esetén folyadék léphet ki, és be-
vonatot képezhet a szomszédos tárgyakon. Ellenőrizze
az érintett részeket.
>= Tisztítsa meg vagy szükség esetén cserélje ki
azokat.
Csak a Bosch elektromos készülékhez használja az
akkut.
>= Csak így védheti meg az akkut a veszélyes
túlterheléstől.
Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékkel töltse az
akkukat.
>= A bizonyos típusú akkukhoz való töltőkészülék
tűzveszélyes lehet, ha más akkukat próbál vele
tölteni.
Csak az elektromos készülékhez való akkukat használ-
jon.
>= Más akkuk használata sérülésekhez és
tűzveszélhez vezethet.
A nem használt akkukat tartsa távol a gemkapcsoktól,
érméktől, kulcsoktól, szegektől, csavaroktól vagy más
kis fémtárgyaktól, amelyek rövidre zárhatnák az akku
érintkezőit.
>= Az érintkezők közötti rövidzárlat égési sérüléseket
vagy tüzet okozhat.
Nem megfelelő használat esetén az akkumulátorból
folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést ezzel a foly-
adékkal. Ha mégis érintkezik a folyadékkal, öblítse le
vízzel. Ha a folyadék a szemébe jut, igényeljen orvosi
segítséget.
>= A kilépő akkufolyadék bőrirritációt vagy égési
sérüléseket okozhat.
Szállítási tudnivalók
A készülékben található lítium-ion akkukra a veszélyes
anyagokra vonatkozó rendelkezések követelményei
vonatkoznak. Az akkukat a felhasználó további követel-
mények teljesítése nélkül szállíthatja az utcán. Harmadik
fél általi szállítás (pl. légi szállítás vagy szállítmányo-
zás) esetén figyelembe kell venni a csomagolásra és
címkézésre vonatkozó különleges előírásokat. Ebben
az esetben a csomag előkészítésénél be kell vonni egy
veszélyesáru-szakértőt.
Ártalmatlanítási tudnivalók
Lehetővé kell tenni a porszívó, az akkumulátorok, a
tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasz-
nosítását.
Ne dobja a porszívót és az akkukat/elemeket a háztar-
tási szemétbe!
Csomagolás
A csomagolás védi a porszívót a szállítás során
keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet-
barát anyagokból készült, így újrafeldolgozásra
alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges cso-
magolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek
megfelelő tárolóiban.
Régi készülék
A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz.
Ezért kiselejtezett készülékét adja le kereskedőjénél
vagy egy újrahasznosító központban újrahasznosítás
céljából. Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségekről
érdeklődjön kereskedőjénél vagy a helyi önkormány-
zatnál.
Содержание
- Umschlag_ga 8001 108 997 1
- Ga 8001 108 997 3
- ﯽﮕﻔﺧﺭﻁﺧﺩﻭﺟﻭ 3
- ﯽﻗﺭﺑﻭﺭﺎﺟیﺎﻫﻪﺳﻳﮐ ﯽﺑﻧﺎﺟﻡﺯﺍﻭﻟ ﯽﮐﺩﻳﺕﺎﻌﻁﻗ 3
- ﯽﻠﺻﺍﺩﺭﺑﺭﺎﮐ 3
- ﯽﻧﻣﻳﺍ ﺕﺎﻋﻼﻁﺍ 3
- ﺎﻣﺷ ﯽﻗﺭﺑ ﻭﺭﺎﺟ 3
- ﺏﺳﺎﻧﻣﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ 3
- ﺩﻧﻧﮐیﺯﺎﺑﻩﺎﮕﺗﺳﺩﺎﺑﺯﮔﺭﻫﺩﻳﺎﺑﻧﻥﺎﮐﺩﻭﮐ 3
- ﺭﺎﺑﻥﻳﻟﻭﺍیﺍﺭﺑﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ 3
- ﺭﻭﺩﺯﺍﻝﺑﻗﺍﺭﻩﺎﮕﺗﺳﺩﯽﮑﻳﺗﺳﻼﭘیﺎﻫﺵﮐﻭﺭﻭﺎﻫﻪﺳﻳﮐ ﺩﻳﺭﺍﺩﻪﮕﻧﺭﻭﺩﻥﺎﮐﺩﻭﮐﺱﺭﺗﺳﺩﺯﺍ ﻥﺗﺧﺍﺩﻧﺍ 3
- ﻥﺎﮐﺩﻭﮐﻁﺳﻭﺗﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﯽﺗﺭﻭﺻﺭﺩﻁﻘﻓﻩﺎﮕﺗﺳﺩﻥﻳﺍ ﯽﺳﺣ ﯽﺗﮐﺭﺣﺕﻳﺩﻭﺩﺣﻣیﺍﺭﺍﺩﺩﺍﺭﻓﺍﻭﺭﺗﺷﻳﺑﻭﻝﺎﺳ ﺩﺭﻭﻣﯽﻓﺎﮐﺕﺎﻋﻼﻁﺍﺎﻳﻪﺑﺭﺟﺗﺩﻗﺎﻓﺩﺍﺭﻓﺍﺯﻳﻧﻭﯽﻧﻫﺫﺎﻳ ﺎﻳﺩﻧﺷﺎﺑﻪﺗﺷﺍﺩﺭﺍﺭﻗﺕﺭﺎﻅﻧﺕﺣﺗﻪﮐﺩﺭﻳﮔﺭﺍﺭﻗﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩﺯﺍﻥﻣﻳﺍﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﻪﻧﻳﻣﺯﺭﺩﺍﺭﻡﺯﻻیﺎﻫﺵﺯﻭﻣﺁ ﻩﺩﺭﮐکﺭﺩﺍﺭﻥﺁﺯﺍﯽﺷﺎﻧﺕﺍﺭﻁﺧﻭﻩﺩﻭﻣﻧﺕﻓﺎﻳﺭﺩ ﺩﻧﺷﺎﺑ 3
- ﻥﺎﮐﺩﻭﮐﻁﺳﻭﺗﺩﻳﺎﺑﻧﻩﺎﮕﺗﺳﺩﺯﺍیﺭﺍﺩﻬﮕﻧﻭﻥﺩﺭﮐﺯﻳﻣﺗ ﺩﻭﺷﻡﺎﺟﻧﺍﻎﻟﺎﺑﺩﺭﻓﺕﺭﺎﻅﻧﻥﻭﺩﺑ 3
- ﻩژﻳﻭﯽﺑﻧﺎﺟﻡﺯﺍﻭﻟﻭﯽﻛﺩﻳﺕﺎﻌﻁﻗ 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben 4
- Dieser staubsauger entspricht den anerkannten regeln der technik und den einschlägigen sicherheitsbestimmungen 4
- Es besteht erstickungsge fahr 4
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 4
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahen und zu entsorgen 4
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 4
- Sachgemäßer gebrauch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Hinweise zur entsorgung 5
- Li ionen akkus 5
- Cleaning and user mainte nance must not be perfor med by children unless they are supervised 6
- Do not let children play with the appliance 6
- Intended use 6
- Plastic bags and ilm must be kept out of the reach of child ren and disposed of 6
- Proper use 6
- Risk of suffocation 6
- Safety information 6
- The appliance may be used by children over the age of 8 by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience and or knowledge provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and that they have understood the potential dangers of using the appliance 6
- This vacuum cleaner complies with the generally accepted ru les of good engineering practi ce and the relevant safety re gulations 6
- Disposal information 7
- Li ion batteries 7
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l âge de 8 ans et par des per sonnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales restreintes ou aya nt un manque d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipula tion sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent 8
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables 8
- Consignes de sécurité 8
- Il existe un risque d asphyxie 8
- Le nettoyage de l appareil et l entretien par l utilisateur ne peuvent pas être réalisés par des enfants sans surveil lance 8
- Les ilms et les sacs plas tiques doivent être conser vés hors de portée des jeu nes enfants et être éliminés 8
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l appareil 8
- Utilisation conforme à l usage prévu 8
- Utilisation correcte 8
- Batterie au lithium ion 9
- Conseils pour la mise au rebut 9
- Ai bambini senza sorveglian za è vietato eseguire la puli zia e la manutenzione di com petenza dell utente 10
- Avvertenze di sicurezza 10
- I bambini non devono giocare con l apparecchio 10
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà isiche sensoriali o menta li nonché da persone prive di suficiente esperienza e o conoscenza dello stes so se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consape voli degli eventuali rischi de rivanti da un utilizzo improp rio 10
- Pericolo di soffocamento 10
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore 10
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento 10
- Uso conforme 10
- Uso conforme alle disposizioni 10
- Avvertenze relative allo smaltimento 11
- Batterie agli ioni di litio 11
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsbe palingen 12
- Doelmatig gebruik 12
- Er bestaat een risico van verstikking 12
- Het apparaat kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken nis of ervaring hebben indi en zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voortvloeien 12
- Juist gebruik 12
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen 12
- Plastic zakken en folie die nen buiten het bereik van kleine kinderen te worden gehouden en te worden gere cycled 12
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan 12
- Veiligheidsaanwijzingen 12
- Aanwijzingen voor recycling 13
- Li ion accu s 13
- Anvendelse iht formål 14
- Apparatet er ikke legetøj for børn 14
- Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar der og de relevante sikkerhe dsbestemmelser 14
- Der er fare for kvælning 14
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med redu cerede fysiske sensoriske el ler mentale færdigheder og eller manglende erfaring eller viden hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sik ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici der kan være forbundet med bru gen af apparatet 14
- Korrekt anvendelse 14
- Plastikposer og folier skal være uden for småbørns ræk kevidde både når materialet opbevares eller kasseres 14
- Rengøring og brugervedlige holdelse må ikke udføres af børn uden at de er under opsyn 14
- Sikkerhedsanvisninger 14
- Anvisninger om bortskaffelse 15
- Lithium ion akku er 15
- Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk senso risk eller mental funksjonsev ne eller manglende erfaring og eller kunnskap såfremt de er under oppsyn eller har fått tilstrekkelig opplæring i sik ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå 16
- Barn må ikke leke med appa ratet 16
- Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sik kerhetsbestemmelser 16
- Fare for kvelning 16
- Forskriftsmessig bruk 16
- Plastposer og folie skal opp bevares og bortskaffes uten for barns rekkevidde 16
- Rengjøring og vanlig vedlike hold må ikke foretas av barn uten oppsyn 16
- Sikkerhetsanvisninger 16
- Tiltenkt bruk 16
- Informasjon om kassering 17
- Li ion batterier 17
- Avsedd användning 18
- Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk sen sorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara an vända enheten under överin seende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris ker som inns 18
- Dammsugaren motsvarar nuva rande tekniknivå och uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter 18
- Förvara och släng plastpåsar och folie så att småbarn inte kommer åt dem 18
- Kvävningsrisk 18
- Låt inte barn leka med enhe ten 18
- Låt inte barn rengöra och sköta om enheten utan upp sikt 18
- Säkerhetsanvisningar 18
- Li batterier 19
- Återvinning 19
- Asianmukainen käyttö 20
- Laitetta voivat käyttää 8 vuot ta täyttäneet lapset ja henki löt joiden fyysiset tai henki set kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja tai tieto laitteen käytöstä val vonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytös sä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat 20
- Lapset eivät saa leikkiä laitte ella 20
- Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman val vontaa 20
- Muovipussit ja foliot on pi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä vä 20
- Määräystenmukainen käyttö 20
- Tukehtumisvaara 20
- Turvallisuusohjeet 20
- Tämä pölynimuri täyttää hyväk sytyt tekniset säännöt ja asian mukaiset turvamääräykset 20
- Kierrätysohjeita 21
- Litiumioniakut 21
- Esta aspiradora cumple las reglas técnicas reconocidas y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad 22
- Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peli gros que entraña 22
- Indicaciones de seguridad 22
- La limpieza y el cuidado del aparato no deben quedar a cargo de los niños a no ser que estén bajo la supervisión de una persona adulta res ponsable de su seguridad 22
- Las bolsas y láminas de plá stico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños 22
- Peligro de asixia 22
- Se debe impedir que los niños jueguen con el aparato 22
- Uso apropiado 22
- Uso debido 22
- Baterías de iones de litio 23
- Indicaciones para la eliminación y eva cuación de embalajes o residuos 23
- A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão 24
- As crianças não podem brin car com o aparelho 24
- Este aparelho pode ser usa do por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com limitações físicas sensoriais ou mentais ou com pouca ex periência ou conhecimentos se forem supervisionadas ou tiverem sido instruídas acerca da utilização segura do aparelho e tiverem com preendido os perigos decor rentes da sua utilização 24
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis posições de segurança aplicá veis 24
- Existe perigo de asixia 24
- Instruções de segurança 24
- Sacos de plástico e pelícu las devem ser guardadas fora do alcance das crianças pe quenas e eliminadas 24
- Utilização adequada 24
- Utilização correta 24
- Baterias de iões de lítio 25
- Indicações sobre a eliminação 25
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας 26
- Ενδεδειγμένη χρήση 26
- Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 χρονών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους 26
- Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 26
- Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται 26
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή 26
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 26
- Υποδείξεις ασφαλείας 26
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 26
- Μπαταρίες ιόντων λιθίου 27
- Υποδείξεις για την απόσυρση 27
- Amaca uygun kullanım 28
- Boğulma tehlikesi söz ko nusudur 28
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve iziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü be ve veya bilgi eksikliği bu lunan kişiler tarafından an cak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir 28
- Bu elektrikli süpürge geçer li teknik kurallarına ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uy gundur 28
- Güvenlikle ilgili uyarılar 28
- Plastik poşetler ve folyolar çocukların ulaşamayacağı mesafelerde tutulmalı ve te mizlenmelidir 28
- Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir 28
- Uygun kullanım 28
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır 28
- I mhaya ilişkin notlar 29
- Lityum iyon aküler 29
- Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czysz czenia ani konserwacji 30
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem 30
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 30
- Odkurzacz spełnia obowiązujące wymogi techniczne oraz przepisy bezpieczeństwa 30
- Plastikowe torby i fo lie przechowywać poza zasięgiem dzieci i usunąć w bezpieczny sposób 30
- Prawidłowe użytkowanie 30
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami izycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nad zorem lub zostały pou czone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa 30
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 30
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Akumulatory litowo jonowe 31
- Wskazówki dotyczące utylizacji 31
- A készülék tisztítását és a használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik 32
- A készüléket 8 év feletti gy ermekek és csökkent izikai érzékszervi vagy szellemi képességű illetve tapaszta latlan személyek csak felü gyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a készülék biztonságos has ználatát és megértették az ebből eredő veszélyeket 32
- A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartan dók és ártalmatlanításuk szükséges 32
- Biztonsági információk 32
- Ez a porszívó megfelel a jelen leg ismert műszaki követelmé nyeknek és a vonatkozó biz tonsági előírásoknak 32
- Fulladásveszély 32
- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel 32
- Megfelelő használat 32
- Rendeltetésszerű használat 32
- Lítium ion akkumulátorok 33
- Ártalmatlanítási tudnivalók 33
- Bezpečnostní pokyny 34
- Děti si nesmí se spotřebičem hrát 34
- Hrozí nebezpečí udušení 34
- Obalový materiál a fólie ucho vávejte a zlikvidujte mimo do sah malých dětí 34
- Použití podle určení 34
- Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy zickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nebo vědomostmi pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí 34
- Tento vysavač odpovídá uzná vaným technickým pravidlům a příslušným bezpečnostním předpisům 34
- Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez dozoru 34
- Řádné používání spotřebiče 34
- Baterie li ion 35
- Pokyny k likvidaci 35
- Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и соответствующим правилам техники безопасности 36
- Использование прибора детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и 36
- Не разрешайте детям играть с прибором 36
- Опасность удушья 36
- Осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией 36
- Очистка и пользовательское обслуживание прибора не должны производиться детьми без присмотра взрослых 36
- Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте 36
- Правильное использование 36
- Указания по использованию 36
- Указания по технике безопасности 36
- Литий ионные аккумуляторы 37
- Указания по утилизации 37
- Acest aspirator corespunde re gulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de se curitate în vigoare 38
- Aparatul poate i folosit de co pii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi izice senzoriale sau men tale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele care pot re zulta 38
- Copiii nu au voie să se joace cu aparatul 38
- Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utiliza tor nu sunt permise copiilor dacă nu sunt supravegheaţi 38
- Instrucţiuni de siguranţǎ 38
- Pericol de asixiere 38
- Pungile din plastic şi foliile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor mici şi trebuie elimi nate în mod ecologic 38
- Utilizare conform destinaţiei 38
- Utilizarea corectă 38
- Acumulatori li ion 39
- Indicaţii privind eliminarea ecologică 39
- 不應讓兒童玩耍本電器 42
- 安全資訊 42
- 本吸塵器之清潔與使用保養程 序在未經成人監督情況下 不 得由兒童進行 42
- 正確的使用方式 42
- 此吸塵器遵循優良工序之公認規 範以及相關安全法規 42
- 歲以上的兒童 身體 知覺 或精神有障礙者 以及欠缺使 用本電器經驗和 或知識者 必 須在負責其安全人員的監督下 或了解設備安全及相關潛在危 險的人員指導下才可使用本電 器 42
- 用途 42
- 窒息風險 42
- 請將塑膠袋與膠膜放在兒童無 法觸及的地方 並妥善處理 42
- 鋰電池 42
- 棄置資訊 43
- Auladen 44
- Laden in der wandhalterung 44
- Laden nur mit ladekabel 44
- Montage wandhalterung 44
- Vor dem ersten gebrauch 44
- Laden mit dem schnellladegerät 45
- Ladezeiten 45
- Laufzeiten 45
- Montage gerät 45
- Nach der arbeit 45
- Saugen 45
- Batterie ladestatusanzeige 47
- Before using for the irst time 47
- Charging 47
- En plege 47
- Assembling the appliance 48
- Charge time 48
- Charging in the docking station 48
- Charging using the quick charger 48
- Charging with a charging cable only 48
- Fitting the docking station 48
- Vacuum cleaning 48
- After using the appliance 49
- Filter care 49
- Runtime 49
- Avant la première utilisation 51
- Charge uniquement avec le cordon de charge 51
- Fr rechargement 51
- Installation en cage murale 51
- Aspiration 52
- Charge avec le chargeur rapide 52
- Charge dans la cage murale 52
- Durée de marche 52
- Installation de l appareil 52
- Temps de charge 52
- Après utilisation 53
- Entretien des iltres 53
- Aspirazione 55
- Carica con il caricabatteria rapido 55
- Carica nel supporto murale 55
- Carica solo con il cavo di carica 55
- Montaggio dell apparecchio 55
- Montaggio supporto murale 55
- Tempi di carica 55
- Cura del iltro 56
- Dopo il lavoro 56
- Tempo di funzionamento 56
- Laden in de wandhouder 58
- Montage wandhouder 58
- Nl laden alleen met laadkabel 58
- Opladen 58
- Voor het eerste gebruik 58
- Laadtijden 59
- Looptijden 59
- Montage van het apparaat 59
- Na gebruik 59
- Zuigen 59
- Inden den første ibrugtagning 61
- Indicatie acculaadtoestand 61
- Opladning 61
- Montering af apparat 62
- Montering af vægholder 62
- Opladning i vægholder 62
- Opladning kun med ladekabel 62
- Opladning med lynoplader 62
- Opladningstider 62
- Støvsugning 62
- Driftstid 63
- Efter brug 63
- Pleje af iltre 63
- Før første gangs bruk 65
- Lading 65
- Lading i veggholderen 65
- Montering av veggholder 65
- No lading kun med ladekabel 65
- Brukstid 66
- Etter arbeidet 66
- Ladetider 66
- Lading med hurtiglader 66
- Montering av apparat 66
- Støvsuging 66
- Före första användningen 68
- Laddning 68
- Ladestatusindikator for batteri 68
- Sv pleie 68
- Dammsugning 69
- Gångtider 69
- Ladda i väggfästet 69
- Ladda med laddsladd 69
- Ladda med snabbladdaren 69
- Montera enheten 69
- Montera väggfästet 69
- Ennen ensimmäistä käyttöä 71
- Felåtgärder 71
- Laddindikering 71
- Lataaminen 71
- Skötsel 71
- Imurointi 72
- Laitteen asennus 72
- Lataaminen seinätelineessä 72
- Lataaminen vain latausjohdolla 72
- Latausajat 72
- Seinätelineen asennus 72
- Käyttöajat 73
- Käytön jälkeen 73
- Suodattimen hoito 73
- Antes de usar el aparato por primera vez 75
- Cargar solo con el cable de carga 75
- Es carga 75
- Montaje del retén mural 75
- Aspirar 76
- Carga con el cargador de carga rápida 76
- Cargar en el retén mural 76
- Montaje del aparato 76
- Tiempos de carga 76
- Cuidados y limpieza del iltro 77
- Tras concluir el trabajo 77
- Antes da primeira utilização 79
- Carregamento 79
- Carregar no suporte de parede 79
- Montagem do suporte de parede 79
- Pt carregar apenas com o cabo de carre gamento 79
- Aspiração 80
- Carregar com o carregador rápido 80
- Depois do trabalho 80
- Montagem do aparelho 80
- Tempos de carregamento 80
- Tempos de funcionamento 80
- Conservação 82
- Indicação do estado de carga da bateria 82
- Πριν την πρώτη χρήση 82
- Αναρρόφηση 83
- Συναρμολόγηση της συσκευής 83
- Συναρμολόγηση του στηρίγματος τοίχου 83
- Φόρτιση 83
- Φόρτιση με τον ταχυφορτιστή 83
- Φόρτιση μόνο με καλώδιο φόρτισης 83
- Φόρτιση στο στήριγμα τοίχου 83
- Χρόνοι φόρτισης 83
- Μετά την εργασία 84
- Φροντίδα του φίλτρου 84
- Χρόνοι λειτουργίας 84
- I lk kullanımdan önce 86
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 86
- Cihaz montajı 87
- Duvar desteği montajı 87
- Duvar desteğinde şarj 87
- Hızlı şarj cihazı ile şarj 87
- Sadece şarj kablosu ile şarj 87
- Çalışma süreleri 87
- Şarj süreleri 87
- Filtre bakımı 88
- Çalışma sona erdikten sonra 88
- Montaż uchwytu ściennego 90
- Pl ładowanie 90
- Przed pierwszym użyciem 90
- Ładowanie w uchwycie ściennym 90
- Ładowanie wyłącznie za pomocą prze wodu ładowarki 90
- Czasy pracy 91
- Czasy ładowania 91
- Montaż urządzenia 91
- Odkurzanie 91
- Ładowanie za pomocą ładowarki szyb kiego ładowania 91
- Az első használat előtt 93
- Feltöltés 93
- Konserwacja 93
- Usuwanie usterek 93
- Wskaźnik stanu naładowania akumula tora 93
- Fali rögzítő felszerelése 94
- Készülék összeállítása 94
- Porszívózás 94
- Töltés a fali rögzítőben 94
- Töltés csak töltőkábellel 94
- Töltés gyorstöltővel 94
- Töltési idők 94
- Üzemidők 94
- A munka befejezése után 95
- A szűrő ápolása 95
- Cs nabíjení pomocí nabíjecího kabelu 97
- Montáž držáku na stěnu 97
- Nabíjení 97
- Nabíjení pomocí rychlonabíječky 97
- Nabíjení v držáku na stěnu 97
- Před prvním použitím 97
- Doba nabíjení 98
- Doba provozu 98
- Montáž spotřebiče 98
- Po ukončení práce 98
- Vysávání 98
- Ukazatel nabití baterie 100
- Перед первым использованием 100
- Время зарядки 101
- Зарядка 101
- Зарядка в настенном креплении 101
- Зарядка с помощью устройства быстрой зарядки 101
- Зарядка только с помощью кабеля зарядного устройства 101
- Установка настенного крепления 101
- Время работы 102
- После уборки 102
- Сборка прибора 102
- Уборка 102
- Индикатор уровня заряда аккумуляторной батареи 104
- Устранение неисправности 104
- Уход 104
- Montarea suportului de perete 105
- Înainte de prima utilizare 105
- Încărcare numai cu cablul de încărcare 105
- Încărcarea 105
- Încărcarea în suportul de perete 105
- Aspirarea 106
- Montarea aparatului 106
- Timp de încărcare 106
- Timpul de funcţionare 106
- Încărcare cu încărcătorul rapid 106
- După încheierea lucrului 107
- Întreţinerea iltrului 107
- یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺖﻴﻌﺿﻭ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ 109
- ﯽﺑﺎﻳﺐﻴﻋ 109
- ﻒﮐﺹﻮﺼﺨﻣﻝﺯﺎﻧﻥﺩﺮﮐﺰﻴﻤﺗ 109
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺵﻭﺭ 109
- یﺮﺗﺎﺑژﺭﺎﺷﺖﻴﻌﺿﻭﺮﮕﻧﺎﺸﻧ 110
- ﯽﺑﺎﻳ ﺐﻴﻋ 110
- ﺮﺘﻠﻴﻓ ﺯﺍ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ 110
- ﻒﮐ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻝﺯﺎﻧ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ 110
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﺯﺍیﺭﺍﺪﻬﮕﻧﺵﻭﺭ 110
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺯﺍﺲﭘ 110
- Runtime 111
- ژﺭﺎﺷ ﺕﺪﻣ 111
- ژﺭﺎﺷﻢﻴﺳﮏﻳﺎﺑﺎﻬﻨﺗﻥﺩﺮﮐژﺭﺎﺷ 111
- ﯽﻗﺮﺑ ﻭﺭﺎﺟ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ 111
- ﺮﺘﻠﻴﻓﺯﺍیﺭﺍﺪﻬﮕﻧ 111
- ﻊﻳﺮﺳ ﺭژﺭﺎﺷ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ 111
- ﻝﺎﺼﺗﺍﻩﺎﮕﺘﺴﻳﺍﺐﺼﻧ 111
- ﻝﺎﺼﺗﺍﻩﺎﮕﺘﺴﻳﺍﺭﺩﻥﺩﺮﮐژﺭﺎﺷ 111
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ژﺎﺘﻧﻮﻣ 111
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ 111
- ژﺭﺎﺷ ﻢﻴﺳ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺎﻬﻨﺗ ﻥﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ 112
- ژﺭﺎﺷﺕﺪﻣ 112
- ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ 112
- ﺭﺎﺑ ﻦﻴﻟﻭﺍ یﺍﺮﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ 112
- ﻊﻳﺮﺳﺭژﺭﺎﺷﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺎﺑﻥﺩﺮﮐژﺭﺎﺷ 112
- ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻩﺎﮕﺘﺴﻳﺍ ﺐﺼﻧ 112
- ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻩﺎﮕﺘﺴﻳﺍ ﺭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ 112
- ﻥﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ 112
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩژﺎﺘﻧﻮﻣ 112
- Zf 安裝充電站 113
- ژﺭﺎﺷ ﻝﺻﺍﻊﻳﺭﺳﺭژﺭﺎﺷ 113
- 使用快速充電器充電 113
- 充電 113
- 充電時間 113
- 在充電站充電 113
- 第一次使用前 113
- 組裝本電器 113
- ﯽﻗﺭﺑﺱﺭﺑﺎﺑﻑﮐﺹﻭﺻﺧﻣﻝﺯﺎﻧ ﻩﺩﺭﭘﻭﯽﻠﺑﻣﻭﺭﺹﻭﺻﺧﻣﻝﺯﺎﻧﺎﺑﻥﺎﻣﻠﺑﻣﻩﺭﺎﮐﻭﺩﺱﺭﺑ ﻩﺩﺭﭘﻭﯽﻠﺑﻣﻭﺭﻝﺯﺎﻧ ﺭﻭﺗﭘﺍﺩﺁ ﺭﻳﺫﭘﻑﺎﻁﻌﻧﺍﯽﮐﻭﺩﻝﺯﺎﻧ ﺵﮑﻣﻪﻟﻭﻟ ﺭﻳﮔکﺭﮐﺭﺗﻠﻳﻓ یﺍﻩﺭﭘﺭﺗﻠﻳﻓ یﺭﺗﺎﺑﺕﻳﻌﺿﻭﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻭﺑﺭﻭﺗﺕﻟﺎﺣﺩﻳﻠﮐ ﺵﻭﻣﺎﺧﻥﺷﻭﺭﺩﻳﻠﮐ یﺭﺗﺎﺑ کﺎﺧﻭﺩﺭﮔﻪﻅﻔﺣﻣ کﺎﺧﻭﺩﺭﮔﻪﻅﻔﺣﻣﻥﺩﺭﮐﺩﺍﺯﺁﻪﻣﮐﺩ ژﺭﺎﺷﻡﻳﺳ ﻝﺎﺻﺗﺍﻩﺎﮕﺗﺳﻳﺍ ﯽﻓﺎﺿﺍیﺭﺗﺎﺑﺎﺑﻊﻳﺭﺳﺭژﺭﺎﺷ 113
- ﯽﻗﺭﺑﻭﺭﺎﺟیﺍﺭﺑﺹﻭﺻﺧﻪﺑﻪﺟﻳﺗﻧﻥﻳﺭﺗﻬﺑﻪﺑﯽﺑﺎﻳﺗﺳﺩﻑﺩﻫﺎﺑﻡﺯﺍﻭﻟﻥﻳﺍ ﺩﻧﺍﻩﺩﺷﯽﺣﺍﺭﻁﺎﻣﺷ 113
- ﺩﻭﺧﻝﺣﻣﺭﺩﻭﺩﻳﻧﮐﺩﺭﺍﻭﯽﻗﺭﺑﻭﺭﺎﺟﺭﺩﺎﻣﻧﻫﺍﺭﻝﻳﺭﻕﻳﺭﻁﺯﺍﺍﺭیﺭﺗﺎﺑ ﺩﻳﻧﮐﻝﻔﻗ 113
- ﺪﻴﻨﮐﺯﺎﺑﺍﺭﻩﺪﺷﺎﺗﺭﻮﺼﻣﺕﺎﺤﻔﺻ ﺎﻔﻄﻟ 113
- ﺭﺎﺑﻦﻴﻟﻭﺍیﺍﺮﺑﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺯﺍﻞﺒﻗ 113
- ﺯﺍﺍﺭیﺭﺗﺎﺑﻭﺩﻳﻫﺩﺭﺎﺷﻓﺍﺭﻩﺩﻧﻧﮐﺩﺍﺯﺁﻪﻣﮐﺩ ﻝﺎﺻﺗﺍﻥﺩﺭﮐﺩﺍﺯﺁیﺍﺭﺑ ﺩﻳﺷﮑﺑﻥﻭﺭﻳﺑﻩﺎﮕﺗﺳﺩﺕﺷﭘ ﺭﻭﻁﻪﺑﺍﺭﻥﺁ ﺭﺎﺑﻥﻳﺗﺳﺧﻧیﺍﺭﺑیﺭﺗﺎﺑیﺭﻳﮔﺭﺎﮐﻪﺑﺯﺍﻝﺑﻗﻪﺟﻭﺗ ﺩﻳﻧﮐژﺭﺎﺷﻝﻣﺎﮐ 113
- ﺵﻭﺑﯽﻗﺭﺑﻭﺭﺎﺟﺩﻳﺭﺧﺭﻁﺎﺧﻪﺑﺍﺭﺎﻣﻪﻧﺎﻣﻳﻣﺻﻙﻳﺭﺑﺗ ﺩﻳﺭﻳﺫﭘﺑیﺭﺳ ﺎﻣﻧﻫﺍﺭﻪﭼﺭﺗﻓﺩﻥﻳﺍﺭﺩیﺎﻫﻝﺩﻣﻉﺍﻭﻧﺍ ﺢﻳﺭﺷﺗیﺎﻫﺩﺭﻛﻠﻣﻋﻭﺕﺍﺯﻳﻬﺟﺗﯽﺧﺭﺑﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﻥﻳﺍﺭﺑﺎﻧﺑ ﺩﻧﺍﻩﺩﺷﻑﻳﺻﻭﺗ 113
- ﻝﺎﺻﺗﺍﻩﺎﮕﺗﺳﻳﺍﻝﺧﺍﺩ 113
- ﻝﺩﻣﺏﺳﺣﺭ 113
- ﻞﮑﺷ 113
- ﻡﻳﺳﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﺎﺑﻡﻳﻘﺗﺳﻣﺩﺭﺍﺩﺩﻭﺟﻭیﺭﺗﺎﺑژﺭﺎﺷیﺍﺭﺑﻑﻠﺗﺧﻣﻩﺍﺭﻪﺳ ﮏﻳﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﺎﺑﺎ 113
- ﻥﺩﺮﮐژﺭﺎﺷ 113
- 吸塵清潔 114
- 濾網護理 114
- 運作時間 114
- 電器使用後 114
- 108 997 980320 116
- Kundendienst customer service 116
- 108 997 980320 117
- 108 997 980320 118
- 108 997 980320 119
- ﺎﭘﻭﺭﺍ ﻪﻳﺩﺎﺣﺗﺍ 120
- ﻝﻣﻌﻟﺍﺭﻭﺗﺳﺩ ﺱﺎﺳﺍﺭﺑ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ یﺎﻫ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺹﻭﺻﺧ ﺭﺩ 120
- ﻝﻣﻌﻟﺍﺭﻭﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺭﻭﺧ ﺏﺳﭼﺭﺑ ﻝﻣﻌﺗﺳﻣ ﯽﮑﻳﻧﻭﺭﺗﮑﻟﺍ ﻭ ﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍ ﻪﻳﻠﮐ یﺍﺭﺑ ﺍﺭ ﻝﻣﻌﺗﺳﻣ یﺎﻫ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺕﻓﺎﻳﺯﺎﺑ ﻭ ﺩﺍﺩﺭﺗﺳﺍ ﺵﻭﺭ ﺏﻭﭼﺭﺎﭼ ﺕﺳﺍ ﻩﺩﻭﻣﻧ ﻥﻳﻳﻌﺗ ﺎﭘﻭﺭﺍ ﻪﻳﺩﺎﺣﺗﺍ ﻭﺿﻋ یﺎﻫﺭﻭﺷﮐ 120
- De garantie 121
- Dk garanti 121
- Es condiciones de garantia 121
- Fi takuuaika 121
- Fr conditions de garantie 121
- Gb conditions of guarantee 121
- It condizioni di garanzia 121
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 121
- Nl garantievoorwaarden 121
- No leveringsbetingelse 121
- Pl gwarancja 121
- Pt condições de garantia 121
- Se konsumentbestämmelser 121
- Tr garanti ș artları 121
- Cs podmínky záruky 122
- Hu garanciális feltételek 122
- Ro garanţie 122
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 122
- 本產品適用本公司駐購買國代表所發佈的保固條款 您隨時可向購買本產品的經銷商諮詢相關 細節 在任何情況下 出示購買證明均是獲得保修服務的必要的條件 122
- ﻡﻳﻅﻧﺗ ﺎﻣﺷ ﺭﻭﺷﻛ ﺭﺩ ﺎﻣ ﯽﮔﺩﻧﻳﺎﻣﻧ ﻁﺳﻭﺗ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﻥﻳﺍ ﻪﻣﺎﻧ ﺕﺎﻣﺿ ﻁﻳﺍﺭﺷ ﺩﻳﺭﺧ ﻝﺣﻣ ﻩﺎﮕﺷﻭﺭﻓ ﺯﺍ ﺩﻳﻧﺍﻭﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ ﻪﻁﻭﺑﺭﻣ ﺕﺎﻳﺋﺯﺟ ﺕﺳﺍ ﻩﺩﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﻪﻣﺎﻧ ﺕﻧﺎﻣﺿ ﺩﺭﺍﻭﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ یﺍﺭﺑ ﺩﻳﻳﺎﻣﻧ ﺕﻓﺎﻳﺭﺩ ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﺕﺳﺍ ﯽﻣﺍﺯﻟﺍ ﺩﻳﺭﺧ ﺩﻳﺳﺭ 122
- ﻪﻣﺎﻧ ﺕﻧﺎﻣﺿ ﻁﻳﺍﺭﺷ 122
- Όροι εγγύησης 123
- 108 997 980320 126
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 126
- Продукция пылесосы товарный знак bosch 126
- 108 997 980320 127
- 108 997 980320 128
- Аксессуары и средства по уходу 128
- Внимание важная информация для потребителей 128
- Гарантия изготовителя 128
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 128
- Информация о сервисе 128
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 128
Похожие устройства
- Bosch BCS 1ULTD Руководство по эксплуатации
- Bosch BGB 21550 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGB 452540 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGB 45330 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGB 45331 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGB 45335 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGB 45HYG Руководство по эксплуатации
- Bosch BGB 7330 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGB 75A59 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGC 05A220A Руководство по эксплуатации
- Bosch BGC 05AAA1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGC 05AAA2 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGC 11550 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGC 1U1700 Руководство пользователя
- Bosch BGC 1UK1500 Руководство пользователя
- Bosch BGC 4U2230 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGC 4U330 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 252000 Руководство пользователя
- Bosch BGL 252101 Руководство пользователя
- Bosch BGL 252103 Руководство по эксплуатации