Bosch BGC 4U2230 [21/136] Indicaciones para eliminar el material de embalaje
![Bosch BGC 4U2230 [21/136] Indicaciones para eliminar el material de embalaje](/views2/1945235/page21/bg15.png)
14
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas
que presenten limitaciones de las facul-
tades físicas, sensoriales o psíquicas o
que carezcan de la experiencia y el co-
nocimiento necesarios, siempre que sean
supervisados por otra persona o que se
les haya enseñado a utilizar la herramien-
ta de forma segura y hayan comprendido
los peligros que supone.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento
que correspondan al usuario no deben
ser realizadas por niños sin supervisión.
Mantener las láminas y bolsas de plástico
fuera del alcance de los niños.
>= ¡Peligro de asfixia!
Uso adecuado
La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador
debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la
placa de características.
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de
polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida.
>= ¡El aparato puede estropearse!
No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza cuan-
do se esté aspirando.
>= ¡Peligro de lesiones!
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar
siempre por debajo del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo fle-
xible para llevar/transportar el aspirador.
Si el cable de conexión a la red está dañado, para
evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Ser-
vicio de Asistencia Técnica u otra persona igualmente
cualificada.
Extraer completamente el cable de alimentación de
red si el aparato está funcionando durante varias ho-
ras.
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la
red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentación encima de bordes
afilados ni aplastarlo.
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo
en el aspirador.
No poner en marcha el aspirador si presenta algún de-
sperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo
por el servicio de asistencia técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo,
la humedad y fuentes de calor.
No utilizar productos inflamables o que contengan al-
cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector
del motor, filtro de salida, etc.).
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en
obras.
>= La aspiración de escombros puede provocar daños
en el aparato.
Desconectar el aparato cuando no se use.
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
poder eliminarlos según la normativa.
!
Observaciones
El enchufe de red debe estar protegido mediante
un fusible de 16 A como mínimo.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede
deberse a que hay otros aparatos conectados con
un valor de conexión alto en el mismo circuito eléc-
trico.
La activación del fusible se puede evitar ajustando
el nivel más bajo de potencia antes de conectar el
aparato, y aumentándolo luego.
Indicaciones para eliminar el material
de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles des-
perfectos durante el transporte. Está compuesto
por materiales no contaminantes y, por tanto,
se pueden reciclar. Entregar los materiales del
embalaje que ya no se necesiten en los centros de
recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún muchos ma-
teriales aprovechables. Por este motivo, entregar
los aparatos usados en el comercio habitual o en
el centro de reciclaje para su reaprovechamiento.
Consultar las alternativas vigentes para la eliminaci-
ón de residuos a su distribuidor o en el ayuntamien-
to de su municipio.
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados
con materiales respetuosos con el medio ambiente.
Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cu-
ando no contengan ninguna sustancia que no pueda
desecharse con la basura doméstica.
Observaciones respecto a la etiqueta
energética
Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con
un tubo principal.
Para obtener la eficiencia energética y la clase de
limpieza declaradas al aspirar alfombras, utilizar la
boquilla universal intercambiable.
Los cálculos se basan en el Reglamento Delegado (UE)
N.º 665/2013 de la Comisión de 3 de mayo de 2013
que complementa la Directiva 2010/30/UE.
Todos los procedimientos que no figuran detallados
en esta declaración se realizaron sobre la base de la
norma EN 60312-1:2017*.
*Debido a que el examen de vida útil del motor se
realizó con el colector de polvo vacío, la vida útil del
motor especificada se debe aumentar un 10 % en los
exámenes a colectores de polvo medio llenos.
Содержание
- Bgs 4 runn n 1
- Moodpic 1 63 2 x 50 25mm cmyk grey 1
- Moodpic 2 98 6 x 46 7mm cmyk grey 1
- Register your new bosch now 1
- Www bosch home com welcome 1
- Click click 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Dieser staubsauger entspricht den aner kannten regeln der technik und den ein schlägigen sicherheitsbestimmungen 9
- Ersatzteile zubehör staubbeutel 9
- Es besteht erstickungsgefahr 9
- Sachgemäßer gebrauch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Hinweise zum energielabel 10
- Hinweise zur entsorgung 10
- Intended use 10
- Safety information 10
- Spare parts accessories dust bags 10
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by persons with a lack of ex perience or knowledge if they are super vised or have been instructed on the safe use of the appliance and they have under stood the potential dangers of using the appliance children must never play with the appli ance 10
- This vacuum cleaner complies with the re cognised rules of technology and the rele vant safety regulations 10
- Instructions on disposal 11
- Notes on the energy label 11
- Proper use 11
- There is a risk of suffocation 11
- Cet aspirateur répond aux règles tech niques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables 12
- Consignes de sécurité 12
- Il y a risque d asphyxie 12
- Pièces détachées accessoires sacs as pirateur 12
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 12
- Utilisation correcte 12
- Consignes pour la mise au rebut 13
- Indications concernant le label énergé tique 13
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché da perso ne prive di sufficiente esperienza e o conoscenza dello stesso se sorveglia te o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio 14
- Norme di sicurezza 14
- Pericolodi soffocamento 14
- Pezzi di ricambio accessori sacchetti raccoglipolvere 14
- Questo aspirapolvere è conforme alle dis posizioni tecniche riconosciute e alle nor me di sicurezza in vigore 14
- Uso conforme 14
- Utilizzo conforme 14
- Avvertenze circa l etichetta energetica 15
- Avvertenze per lo smaltimento 15
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re gels van de techniek en de betreffende vei ligheidsbepalingen 15
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien 15
- Gebruik volgens de voorschriften 15
- Onderdelen toebehoren stofzakken 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Er bestaat gevaar voor verstikking 16
- Informatie op het energielabel 16
- Instructies voor recycling 16
- Juist gebruik 16
- Consejos y advertencias de seguridad 20
- Este aspirador cumple las reglas recono cidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad 20
- Recambios accesorios bolsas para polvo 20
- Uso de acuerdo con las especificacio nes 20
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 21
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 21
- Peligro de asfixia 21
- Uso adecuado 21
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente excepto sob vi gilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho e desde que entendam os perigos resultantes da mesma 22
- Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis 22
- Existe perigo de asfixia 22
- Indicações de segurança 22
- Peças de substituição acessórios sacos de aspiração 22
- Uso a que se destina 22
- Utilização correta 22
- Notas sobre a etiqueta energética 23
- Recomendações de eliminação 23
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα σακούλες σκόνης 23
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας 23
- Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά 23
- Υποδείξεις ασφαλείας 23
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 23
- Ενδεδειγµένη χρήση 24
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 24
- Υποδείξεις για την απόσυρση 24
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 24
- Amaca uygun kullanűm 25
- Boğulma tehlikesi söz konusudur 25
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fi ziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe ve veya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak gözetim altında olmaları veya cihazın gü venli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bil meleri durumunda kullanılabilir 25
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kural lara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur 25
- Güvenlik bilgileri 25
- Usulüne uygun kullanım 25
- Yedek parçalar aksesuarlar toz torbası 25
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 26
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 26
- Części zamienne wyposażenie dodatko we worki na pył 27
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 27
- Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa 27
- Odpowiednie użytkowanie 27
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra niczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli 27
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 27
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 27
- A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják il letve akkor ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket soha ne engedjen gyerekeket a készülék kel játszani a tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül 28
- Biztonsági útmutató 28
- Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak 28
- Informacje dotyczące etykiety energe tycznej 28
- Pótalkatrészek tartozékok porzsákok 28
- Rendeltetésszerű használat 28
- Wskazówki dotyczące utylizacji 28
- Fulladásveszély 29
- Környezetvédelmi tudnivalók 29
- Megfelelő használat 29
- Tudnivalók az energiacímkéhez 29
- Използване по предназначение 30
- Компетентна употреба 30
- Резервни части принадлежности торбички за прах 30
- Съществува опасност от задушаване 30
- Тази прахосмукачка отговаря на признатите правила на техниката и на съответните правила на техниката за безопасност 30
- Указания за безопасност 30
- Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности 31
- Запасные части принадлежности мешки для пыли 31
- Указания за енергийното обозначение 31
- Указания за изхвърлянето 31
- Указания по использованию 31
- Указания по технике безопасности 31
- Опасность удушья 32
- Правильное использование 32
- Примечания к табличке энергопотребления 32
- Указания по утилизации 32
- Acest aspirator corespunde regulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de securitate în vigoare 33
- Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vârste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice senzoriale sau mentale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi pericolelor care pot rezul ta copiii nu au voie să se joace cu aparatul 33
- Instrucţiuni de siguranţă 33
- Pericol de asfixiere 33
- Piese de schimb accesorii saci de praf 33
- Utilizare conform destinaţiei 33
- Utilizare corespunzătoare 33
- Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz 34
- Indicaţii pentru eticheta de energie 34
- Діти до 8 років особи з фізичними чи розумовими вадами або особи які не мають достатнього досвіду та знань можуть користуватися приладом лише якщо знаходяться під наглядом або навчені правильному користуванню пилососом та усвідомлюють можливі 34
- Запасні частини приладдя мішок для пилу 34
- Застосування за призначенням 34
- Техніка безпеки 34
- Цей пилосос відповідає встановленим правилам щодо технічних засобів та належним стандартам з техніки безпеки 34
- Вказівки до таблички енергоспоживання 35
- Настанови щодо видалення відходів 35
- Небезпека задихнутись 35
- Правильне використання 35
- Ersatzteile und sonderzubehör 39
- Gerätebeschreibung 39
- Inbetriebnahme 39
- Saugen 40
- Saugen mit zusatzzubehör 40
- Saugkraft regeln 40
- Demontage 41
- Nach dem saugen 41
- Reinigung pflege 41
- Staubbehälter leeren 41
- Wartung des staubabscheidesystems 41
- Ausblasfilter pflege 42
- Reinigungshinweise 43
- Your vacuum cleaner 43
- Controlling the suction level 44
- Initial use 44
- Replacement parts and special accesso ries 44
- After vacuuming 45
- Disassembly 45
- Vacuuming 45
- Vacuuming with accessories 45
- Cleaning and care 46
- Emptying the dust container 46
- Exhaust filter care 46
- Maintaining the dust separation system 46
- Cleaning instructions 47
- Description de l appareil 48
- Mise en service 48
- Pièces de rechange et accessoires en option 48
- Aspiration 49
- Aspiration avec des accessoires supplémen taires 49
- Réglage de la puissance d aspiration 49
- Après l aspiration 50
- Démontage 50
- Entretien du système de séparation de pous sière 50
- Nettoyage entretien 50
- Vider le bac à poussières 50
- Entretien du filtre de sortie d air 51
- Consignes pour le nettoyage 52
- Descrizione dell apparecchio 52
- Messa in funzione 53
- Parti di ricambio e accessori speciali 53
- Regolazione della forza di aspirazione 53
- Aspirazione 54
- Aspirazione con accessori aggiuntivi 54
- Dopo l aspirazione 54
- Smontaggio 54
- Manutenzione del sistema di separazione dello sporco 55
- Manutenzione del filtro di igiene 55
- Pulizia e manutenzione 55
- Svuotare il contenitore raccoglisporco 55
- Avvertenze per la pulizia 56
- Beschrijving van het toestel 57
- Ingebruikneming 57
- Onderdelen en extra toebehoren 57
- Stofzuigen met extra toebehoren 58
- Zuigen 58
- Zuigkracht regelen 58
- Demontage 59
- Na het stofzuigen 59
- Onderhoud van het stofafscheidingssysteem 59
- Reiniging verzorging 59
- Stofreservoir leegmaken 59
- Onderhoud uitblaasfilter 60
- Schoonmaakinstructies 60
- Descripción de los aparatos 69
- Piezas de repuesto y accesorios espe ciales 70
- Puesta en marcha 70
- Regular la potencia de aspiración 70
- Aspiración 71
- Aspiración con accesorios adicionales 71
- Desmontaje 71
- Después de la aspiración 71
- Conservación del filtro de salida 72
- Limpieza y mantenimiento 72
- Mantenimiento del sistema de acumulación de polvo 72
- Vaciado del depósito de polvo 72
- Consejos de limpieza 73
- Colocação em funcionamento 74
- Descrição do aparelho 74
- Peças de substituição e acessórios especiais 74
- Aspirar com acessórios 75
- Aspiração 75
- Regular a potência de sucção 75
- Após a aspiração 76
- Desmontagem 76
- Esvaziar o recipiente do pó 76
- Limpeza e manutenção 76
- Manutenção do sistema de separação do pó 76
- Manutenção do filtro de saída do ar 77
- Indicações de limpeza 78
- Περιγραφή συσκευής 78
- Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός 79
- Θέση σε λειτουργία 79
- Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης 79
- Αναρρόφηση 80
- Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα 80
- Μετά την αναρρόφηση 80
- Άδειασμα του δοχείου σκόνης 81
- Αποσυναρμολόγηση 81
- Καθαρισμός και φροντίδα 81
- Συντήρηση του συστήματος διαχωρισμού της σκόνης 81
- Υποδείξεις καθαρισμού 82
- Φροντίδα του φίλτρου εξόδου του αέρα 82
- Cihaz açıklaması 83
- Cihazın çalıştırılması 83
- Yedek parçalar ve özel aksesuarlar 83
- Ek aksesuar ile süpürme 84
- Emerek temizleme 84
- Emme gücünün düzenlenmesi 84
- Bakım ve temizlik 85
- Emme işleminden sonra 85
- Filtre sisteminin bakımı 85
- Sökülmesi 85
- Toz haznesinin boşaltılması 85
- Dışarı üfleme filtresi bakımı 86
- Opis urządzenia 87
- Temizlik uyarıları 87
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 88
- Regulacja siły ssania 88
- Uruchomienie 88
- Demontaż 89
- Odkurzanie 89
- Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego 89
- Po zakończeniu odkurzania 89
- Czyszczenie i konserwacja 90
- Konserwacja systemu odpylania 90
- Konserwacja filtra wylotu powietrza 90
- Opróżnianie pojemnika na pył 90
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 91
- A készülék leírása 92
- Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok 92
- Üzembe helyezés 92
- Porszívózás 93
- Porszívózás kiegészítő tartozékkal 93
- Szívóerő szabályozása 93
- A porleválasztó rendszer karbantartása 94
- A portartály kiürítése 94
- Porszívózás után 94
- Szétszerelés 94
- Tisztítás és ápolás 94
- Kifúvószűrő ápolása 95
- Tisztítási utasítások 95
- Описание на уреда 96
- Пускане в експлоатация 96
- Резервни части и специални принадлежности 96
- Изсмукване на прах 97
- Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности 97
- Регулиране на силата на изсмукване 97
- Демонтаж 98
- Изпразване на контейнера за прах 98
- Обслужване на системата за прахоотделяне 98
- Почистване и поддържане 98
- След изсмукването 98
- Грижа за издуващия филтър 99
- Описание прибора 100
- Указания за почистване 100
- Подготовка к работе 101
- Регулировка мощности 101
- Специальные и дополнительные насадки 101
- После уборки 102
- Уборка 102
- Уборка с использованием дополнительных принадлежностей 102
- Опорожнение контейнера для сбора пыли 103
- Разборка 103
- Уход за пылеулавливающей системой 103
- Чистка и уход 103
- Указания по очистке 104
- Уход за выпускным фильтром 104
- Descrierea aparatului 105
- Piese de schimb şi accesorii speciale 105
- Punerea în funcţiune 105
- Aspirarea 106
- Aspirarea cu accesoriile suplimentare 106
- Reglarea puterii de aspirare 106
- Demontare 107
- După aspirare 107
- Golirea recipientului de praf 107
- Întreţinerea curăţarea 107
- Întreţinerea sistemului de separare a prafului 107
- Îngrijirea filtrului pentru aerul evacuat 108
- Indicaţii de curăţare 109
- Загальні характеристики пилососа 109
- Запасні частини та спеціальне обладнання 110
- Підготовка до роботи 110
- Регулювання потужності всмоктування 110
- Демонтаж 111
- Після прибирання 111
- Чищення 111
- Чищення з додатковим обладнанням 111
- Догляд за випускним фільтром 112
- Обслуговування системи відведення пилу 112
- Спорожніть контейнер для пилу 112
- Чищення і догляд 112
- Поради щодо прибирання 113
- Kundendienst customer service 119
- Аксессуары и средства по уходу 131
- Внимание важная информация для потребителей 131
- Гарантия изготовителя 131
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 131
- Информация о сервисе 131
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 131
Похожие устройства
- Bosch BGC 4U330 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 252000 Руководство пользователя
- Bosch BGL 252101 Руководство пользователя
- Bosch BGL 252103 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 25A100 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 25MON1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 25MON2 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 25MON4 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 25MON6 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2A100 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2A220 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2B1028 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL 2B110 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2B1328 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2C110 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2UA2018 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2UA220 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2UB110 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2UC110 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 2UK1700 Руководство по эксплуатации