Bosch BGL 35MOVE6 [53/79] Aspirarea
![Bosch BGL 35MOVE6 [53/79] Aspirarea](/views2/1945280/page53/bg35.png)
Fig.
● Prindeţi cablul de legătură la reţea de fişă, extrageţi
la lungimea dorită şi introduceţi fişa de reţea.
Fig. Pornirea / oprirea
● Porniţi/opriţi aspiratorul prin acţionarea butonului de
Pornire / Oprire.
Fig. Reglarea puterii de aspirare
Prin rotirea butonului de reglare în direcţia săgeţii poate
fi reglată continuu puterea de aspirare.
Domeniul de putere scăzută =>
Pentru aspirarea materialelor sensibile,
de ex. tapiserie, perdele etc. .
Domeniul de putere medie =>
Pentru curăţarea zilnică în cazul unui grad
redus de murdărie.
Domeniu de putere superior =>
pentru curăţarea mochetelor robuste, a
podelelor dure şi în cazul unui grad înalt de
murdărire.
Aspirarea
!
Atenţie
În funcţie de structura pardoselii dure (de ex. gresie
aspră, rustică), peria pentru podele este supusă unei
anumite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la
intervale regulate talpa duzei. Tălpile care sunt uzate
şi prezintă muchii ascuţite pot provoca deteriorări pe
duşumelele sensibile cum sunt parchetul sau
linoleumul. Producătorul nu răspunde pentru
eventuale deteriorări cauzate de periile pentru
podele uzate.
Fig.
Reglarea periei comutabile pentru podele:
covoare şi mochete =>
pardoseli netede =>
Dacă aspiraţi particule mai mari, aveţi în vedere să le
aspiraţi succesiv şi cu precauţie, pentru a nu înfunda
canalul de aspirare al periei pentru podele. Dacă este
cazul trebuie să ridicaţi duza, pentru a putea aspira mai
bine particulele de murdărie.
Fig. Aspirarea cu accesoriile suplimentare
Introduceţi peria pe tubul de aspirare sau mâner, în
funcţie de necesităţi:
a)Duza pentru locuri înguste, utilă în aspirarea în rosturi
şi colţuri etc.
b)Duza pentru tapiserie, utilă în aspirarea capitonajelor
de mobilă, draperiilor etc.
c)Peria pentru suprafeţe dure
Pentru aspirarea pardoselilor tari
(dale de gresie, parchet, etc.)
● Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul
duzei pentru pardoseli dure.
● Pentru desfacerea legăturii apăsaţi manşonul de
deblocare şi scoateţi tubul telescopic.
6
7
8
9
10*
Fig. Curăţarea periei pentru suprafeţe dure
a)Pentru curăţarea duzei, aspiraţi-o de jos.
b)Tăiaţi cu o foarfecă firele şi părul înfăşurate şi aspiraţi
resturile.
Turboperie
Dacă aparatul dumneavoastră este dotat cu o perie
Turbo, găsiţi indicaţiile referitoare la utilizare şi
întreţinere în instrucţiunile de utilizare ataşate.
Fig.
În cazul pauzelor scurte puteţi folosi dispozitivul auxiliar
de fixare, de pe partea din spate a aparatului.
● După decuplarea aparatului, împingeţi cârligul de la
duza de pardoseală în decupajul de la partea
posterioară a aparatului.
Fig.
Pentru depăşirea obstacolelor, de ex. trepte, aparatul
poate fi transportat de mâner.
După lucrul cu aspiratorul
Fig.
a)Scoateţi fişa de reţea.
b)Trageţi scurt cablul de legătură la reţea şi eliberaţi-l
(cablul se înfăşoară automat).
Fig.
Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi utiliza
dispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea inferioară
a aparatului.
a)Aşezaţi aparatul în picioare.
b)Glisaţi cârligul de la peria pentru podele în degajarea
de pe partea inferioară a aparatului.
Schimbarea sacului
!
Atenţie: înainte de fiecare schimbare a filtrului,
deconectaţi aparatul!
Schimbarea sacului de filtrare
Fig.
● Dacă, atunci când peria pentru podele este ridicată
de la sol şi regulatorul de putere este pe nivelul cel
mai ridicat, indicatorul de schimbare a filtrului din
capacul este complet galben, trebuie schimbat sacul
filtrant, chiar dacă nu este plin. În acest caz natura
materialului aspirat face necesară această înlocuire.
Duza, tubul de aspirare şi furtunul de aspirare nu
trebuie să fie înfundate deoarece şi acest lucru are
drept consecinţă declanşarea indicatorului de
schimbare a filtrului.
● Pentru desfundare se poate desprinde uşor mânerul
de pe furtun.
Fig. Deschiderea capacului
a)Deblocaţi capacul prin tragere de pârghia de
închidere în direcţia săgeţii.
b)Deschideţi capacul în direcţia săgeţii.
11*
12
13
14
15
16
17
52
*
în funcţie de model
Содержание
- Ersatzteile und sonderzubehör 3
- Gerätebeschreibung 3
- Inbetriebnahme 3
- Vor dem ersten gebrauch 3
- Filterwechsel 4
- Nach der arbeit 4
- Saugen 4
- Pflege 5
- Before using for the first time 6
- Initial use 6
- Replacement parts and special accessories 6
- Your vacuum cleaner 6
- Changing the filter 7
- Vacuuming 7
- When the work is done 7
- Avant la première utilisation 9
- Description de l appareil 9
- Mise en service 9
- Pièces de rechange et accessoires en option 9
- Après le travail 10
- Aspiration 10
- Changement de filtre 11
- Entretien 11
- Descrizione dell apparecchio 12
- Messa in funzione 12
- Parti di ricambio e accessori speciali 12
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 12
- Aspirazione 13
- Manutenzione 14
- Sostituzione del filtro 14
- Beschrijving van het toestel 15
- De stofzuiger in gebruik nemen 15
- Onderdelen en extra toebehoren 15
- Voor het eerste gebruik 15
- Na het werk 16
- Zuigen 16
- Onderhoud 17
- Vervanging filter 17
- Beskrivelse 18
- Før den første ibrugtagning 18
- Ibrugtagning 18
- Reservedele og ekstra tilbehør 18
- Efter arbejdets afslutning 19
- Filterskift 19
- Støvsugning 19
- Beskrivelse av apparatet 20
- Reservedeler og spesialtilbehør 20
- Før første gangs bruk 21
- Komme i gang 21
- Støvsuging 21
- Bytte av filter 22
- Når jobben er gjort 22
- Vedlikehold 22
- Beskrivning av produkten 23
- Före första användning 23
- Reservdelar och specialtillbehör 23
- Slå på dammsugaren 23
- Byta filter 24
- Dammsugning 24
- Efter dammsugningen 24
- Laitteen kuvaus 25
- Skötsel och vård 25
- Varaosat ja lisävarusteet 25
- Ennen ensimmäistä käyttöä 26
- Imurointi 26
- Käyttöönotto 26
- Suodattimen vaihto 27
- Antes da primeira utilização 28
- Colocação em funcionamento 28
- Descrição do aparelho 28
- Peças de substituição e acessórios especiais 28
- Aspiração 29
- Mudar o filtro 29
- Manutenção 30
- Antes del primer uso 31
- Descripción de los aparatos 31
- Piezas de repuesto y accesorios especiales 31
- Puesta en marcha 31
- Aspiración 32
- Tras el trabajo 32
- Cambio del filtro 33
- Cuidados 33
- Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός 34
- Θέση σε λειτουργία 34
- Περιγραφή συσκευής 34
- Πριν την πρώτη χρήση 34
- Αναρρόφηση 35
- Μετά την εργασία 35
- Αντικατάσταση φίλτρου 36
- Φροντίδα 36
- Cihazın teknik özellikleri 37
- I lk kullanımdan önce 37
- Yedek parça ve özel aksesuarlar 37
- Çalıştırılması 37
- Emerek temizleme 38
- Çalışma sona erdikten sonra 38
- Bakım 39
- Filtre değiştirilmesi 39
- A készülék leírása 40
- Az első használat előtt elvégzendő tennivalók 40
- Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok 40
- Üzembe helyezés 40
- A munka után 41
- Porszívózás 41
- Szűrőcsere 41
- Ápolás 42
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 43
- Opis urządzenia 43
- Przed pierwszym użyciem 43
- Odkurzanie 44
- Po pracy 44
- Wymiana filtra 44
- Konserwacja 45
- Описание на уреда 46
- Преди да започнете работа за първи път 46
- Пускане в действие 46
- Резервни части и специални принадлежности 46
- Изсмукване на прах 47
- След работа 47
- Поддържане 48
- Смяна на филтъра 48
- Запасные части и специальные принадлежности 49
- Описание прибора 49
- Перед первым использованием 49
- Подготовка к работе 49
- Замена фильтра 50
- После уборки 50
- Уборка 50
- Уход 51
- Descrierea aparatului 52
- Piese de schimb şi accesorii speciale 52
- Punerea în funcţiune 52
- Înainte de prima utilizare 52
- Aspirarea 53
- După lucrul cu aspiratorul 53
- Schimbarea sacului 53
- Întreţinere 54
- Загальні характеристики пилососа 55
- Запасні частини та спеціальне обладнання 55
- Перед першим використанням 55
- Підготовка до роботи 55
- Закінчення роботи 56
- Заміна пилозбірника та фільтрів 56
- Чищення 56
- Обслуговування 57
- るシルミョャゅよ るαゅルバャや 58
- ケゎヤヘャや ケααピゎ 59
- ヅヘセャや 59
- フαドルゎャや ゅヰゎルや キバよ 59
- りケョ メヱε ュやキカゎシιや メよホ 60
- るタゅカャや るαヤαョミゎャや れゅボェヤョャやヱ ケゅαピャや ノヅホ 60
- コゅヰィャや フタヱ 60
- メαピセゎャや 60
- Kundendienst customer service 61
- リαゲ娃娃娃娃娃娃娃エよ 61
- ラゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃レらャ 62
- 癖煽 63
- De garantie 66
- Dk garanti 66
- Es condiciones de garantia 66
- Fi takuuaika 66
- Fr conditions de garantie 66
- Gb conditions of guarantee 66
- It condizioni di garanzia 66
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 66
- Nl garantievoorwaarden 66
- No leveringsbetingelse 66
- Pl gwarancja 66
- Pt condições de garantia 66
- Se konsumentbestämmelser 66
- Tr garanti ș artları 66
- Bg гаранция 67
- Hu garanciális feltételek 67
- Ro garanţie 67
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 67
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 71
- 812 449 3161 71
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 71
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 71
- B26c045b1 2m04 внимание список сервисных центров постоянно обновляется 72
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 72
- Bosch infoteam 73
- Bosch infoteam bshg com 73
- Deutschland de 73
- Garantiebedingungen 73
- Tel 01805 267242 73
- Click click 75
Похожие устройства
- Bosch BGL 35SPORT Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3A119 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3A122 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3A132 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3A222 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3A230B Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3A234 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3B210 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3B220 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3C235 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3C236 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3CARP Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 3HYG Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 42130 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 42455 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 42530 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 45500 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 45ZOOO1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 4A500 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 4SIL69W Руководство по эксплуатации