Bosch BGL 8SIL59D [3/120] Sicherheitshinweise
![Bosch BGL 8SIL59D [3/120] Sicherheitshinweise](/views2/1945305/page3/bg3.png)
2
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haus-
halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den
Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-
ser Gebrauchsanweisung verwenden. Der Hersteller
haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht be-
stimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgen-
den Hinweise!
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör
Um die Garantieleistung nicht zu gefährden, empfeh-
len wir das Betreiben Ihres Gerätes nur mit Original-
Staubbeuteln.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
− Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).
− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
− feuchten oder flüssigen Substanzen.
− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind außer Reich-
weite von Kleinkindern aufzubewahren
und zu entsorgen.
>= Es besteht Erstickungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-
schutz- und Ausblasfilter saugen.
>= Gerät kann beschädigt werden!
Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
>= Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer un-
terhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder sei-
nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten Netz-
anschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-
hen und nicht einquetschen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-
tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-
le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird.
>= Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers
führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au-
torisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-
net.
>= Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht
gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da-
nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung
zuführen.
de
Содержание
- Register your new bosch now 1
- Www bosch home com welcome 1
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 1
- زاهجلا فش و 2
- نامألا تاداش رإا 2
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Das gerät kann von kindern ab 8 jah ren und darüber und von personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstan den haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spie len 3
- Dieser staubsauger entspricht den aner kannten regeln der technik und den ein schlägigen sicherheitsbestimmungen 3
- Es besteht erstickungsgefahr 3
- Sachgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Hinweise zum energielabel 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Intended use 4
- Safety information 4
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by persons with a lack of ex perience or knowledge if they are super vised or have been instructed on the safe use of the appliance and the have under stood the potential dangers of using the appliance children must never play with the appli ance cleaning and user maintenance must ne ver be carried out by children without su pervision 4
- This vacuum cleaner complies with the re cognised rules of technology and the rele vant safety regulations 4
- Disposal information 5
- Notes on the energy label 5
- Proper use 5
- Risk of suffocation 5
- Cet aspirateur répond aux règles tech niques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables 6
- Consignes de sécurité 6
- Il y a risque d asphyxie 6
- L appareil peut être utilisé par des en fants à partir de 8 ans et par des person nes ayant des capacités physiques sen sorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d expérience et ou de con naissances s ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 6
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 6
- Utilisation correcte 6
- Consignes pour la mise au rebut 7
- Indications concernant le label énergé tique 7
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché da perso ne prive di sufficiente esperienza e o conoscenza dello stesso se sorveglia te o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio i bambini non devono giocare con l apparecchio 7
- Norme di sicurezza 7
- Questo aspirapolvere è conforme alle dis posizioni tecniche riconosciute e alle nor me di sicurezza in vigore 7
- Utilizzo conforme 7
- Avvertenze circa l etichetta energetica 8
- Avvertenze per lo smaltimento 8
- Pericolodi soffocamento 8
- Uso conforme 8
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re gels van de techniek en de betreffende vei ligheidsbepalingen 9
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en onderhoud mogen niet wor den uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan 9
- Er bestaat gevaar voor verstikking 9
- Gebruik volgens de voorschriften 9
- Juist gebruik 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Anvendelse iht formål 10
- Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standarder og de relevante sikker hedsanvisninger 10
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med re ducerede fysiske sensoriske eller men tale evner og eller manglende erfaring eller viden hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sikker brug af appa ratet og har forstået de farer og risici der kan være forbundet med brugen af appa ratet børn må ikke bruge apparatet som le getøj rengøring og vedligeholdelse må ikke ud føres af børn uden at de er under opsigt 10
- Informatie op het energielabel 10
- Instructies voor recycling 10
- Sikkerhedsanvisninger 10
- Anvisninger om bortskaffelse 11
- Der er fare for kvælning 11
- Korrekt anvendelse 11
- Oplysninger om energimærket 11
- Denne støvsugeren er laget i henhold til an erkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser 12
- Fare for kvelning 12
- Forskriftsmessig bruk 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Tiltenkt bruk 12
- Avsedd användning 13
- Dammsugaren motsvarar nuvarande te kniknivå och uppfyller gällande säkerhets föreskrifter 13
- Informasjon om energimerkingen 13
- Informasjon om kassering 13
- Kvävningsrisk föreligger 13
- Säkerhetsanvisningar 13
- Anmärkningar till energideklarationen 14
- Avfallshantering 14
- Avsedd användning 14
- Asianmukainen käyttö 15
- Määräystenmukainen käyttö 15
- Tukehtumisvaara 15
- Turvaohjeet 15
- Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hy väksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia tur vamääräyksiä 15
- Consejos y advertencias de seguridad 16
- Energiamerkkiä koskevat huomautuk set 16
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facul tades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el co nocimiento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramien ta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone los niños no deben jugar con el aparato 16
- Este aspirador cumple las reglas recono cidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad 16
- Ohjeita hävittämisestä 16
- Uso de acuerdo con las especificacio nes 16
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 17
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 17
- Peligro de asfixia 17
- Uso adecuado 17
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente excepto sob vi gilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho e desde que entendam os perigos resultantes da mesma não deixe que crianças brinquem com o aparelho não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância 18
- Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis 18
- Existe perigo de asfixia 18
- Indicações de segurança 18
- Uso a que se destina 18
- Utilização correta 18
- Notas sobre a etiqueta energética 19
- Recomendações de eliminação 19
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας 19
- Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους 19
- Υποδείξεις ασφαλείας 19
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 19
- Ενδεδειγµένη χρήση 20
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 20
- Υποδείξεις για την απόσυρση 20
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 20
- Amaca uygun kullanűm 21
- Boğulma tehlikesi söz konusudur 21
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fi ziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe ve veya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak gözetim altında olmaları veya cihazın gü venli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bil meleri durumunda kullanılabilir çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gö zetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir 21
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kural lara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur 21
- Güvenlik bilgileri 21
- Usulüne uygun kullanım 21
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 22
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 22
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 23
- Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa 23
- Odpowiednie użytkowanie 23
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra niczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 23
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 23
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 23
- A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják il letve akkor ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket soha ne engedjen gyerekeket a készülék kel játszani a tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül a műanyag zacskók és fóliák 24
- Biztonsági útmutató 24
- Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak 24
- Fulladásveszély 24
- Informacje dotyczące etykiety energe tycznej 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- Wskazówki dotyczące utylizacji 24
- Környezetvédelmi tudnivalók 25
- Megfelelő használat 25
- Tudnivalók az energiacímkéhez 25
- Използване по предназначение 26
- Правилно използване 26
- Съществува опасност от задушаване 26
- Тази прахосмукачка отговаря на признатите правила на техниката и на съответните правила на техниката за безопасност 26
- Указания за безопасност 26
- Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и или знания ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности децата не трябва да играят с уреда 26
- Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности 27
- Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией 27
- Правила техники безопасности 27
- Указания за енергийното обозначение 27
- Указания за унищожаване 27
- Указания по использованию 27
- Инструкция по утилизации 28
- Опасность удушья 28
- Правильное использование 28
- Примечания к табличке энергопотребления 28
- Acest aspirator corespunde regulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de securitate în vigoare 29
- Instrucţiuni de siguranţă 29
- Pericol de asfixiere 29
- Utilizare conform destinaţiei 29
- Utilizare corespunzătoare 29
- Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz 30
- Indicaţii pentru eticheta de energie 30
- Діти до 8 років особи з фізичними чи розумовими вадами або особи які не мають достатнього досвіду та знань можуть користуватися приладом лише якщо знаходяться під наглядом або навчені правильному користуванню пилососом та усвідомлюють можливі ризики дітям заборонено гратися з приладом дітям забороняється без нагляду проводити очищення або користувацьке обслуговування 30
- Застосування за призначенням 30
- Техніка безпеки 30
- Цей пилосос відповідає встановленим правилам щодо технічних засобів та належним стандартам з техніки безпеки 30
- Вказівки до таблички енергоспоживання 31
- Настанови щодо видалення відходів 31
- Небезпека задихнутись 31
- Правильне використання 31
- إرشادات بخصوص ملصق الطاقة 32
- Ersatzteile und sonderzubehör 35
- Gerätebeschreibung 35
- Inbetriebnahme 35
- Vor dem ersten gebrauch 35
- Filterwechsel 36
- Nach der arbeit 36
- Saugen 36
- Ausblasfilter 37
- Motorschutzfilter 37
- Staubbeutel austauschen 37
- Pflege 38
- Your vacuum cleaner 38
- Before using your appliance for the first time 39
- Initial use 39
- Replacement parts and special accesso ries 39
- Vacuuming 39
- After using the appliance 40
- Changing the filter 40
- Motor protection filter 40
- Replacing the dust bag 40
- Exhaust filter 41
- Avant la première utilisation 42
- Description de l appareil 42
- Mise en service 42
- Pièces de rechange et accessoires en option 42
- Après le travail 43
- Aspiration 43
- Changement de filtre 44
- Changement du sac aspirateur 44
- Filtre de protection du moteur 44
- Filtre de sortie d air 44
- Descrizione dell apparecchio 45
- Entretien 45
- Aspirazione 46
- Messa in funzione 46
- Parti di ricambio e accessori speciali 46
- Prima del primo utilizzo 46
- Dopo il lavoro 47
- Filtro protezione motore 47
- Sostituzione del filtro 47
- Sostituzione del sacchetto filtro 47
- Filtro d igiene 48
- Beschrijving van het toestel 49
- Ingebruikneming 49
- Onderdelen en extra toebehoren 49
- Voor het eerste gebruik 49
- Na gebruik 50
- Zuigen 50
- Filter vervangen 51
- Filterzak vervangen 51
- Motorbeveiligingsfilter 51
- Uitblaasfilter 51
- Beskrivelse 52
- Schoonmaken 52
- Før første ibrugtagning 53
- Ibrugtagning 53
- Reservedele og ekstra tilbehør 53
- Støvsugning 53
- Efter støvsugningen 54
- Motorbeskyttelsesfilter 54
- Udblæsningsfilter 54
- Udskifte støvsugerposer 54
- Udskiftning af filtre 54
- Beskrivelse av apparatet 55
- Før første gangs bruk 56
- Reservedeler og spesialtilbehør 56
- Støvsuging 56
- Ta i bruk 56
- Bytte av støvpose 57
- Etter arbeidet 57
- Filterskifte 57
- Motorfilter 57
- Utblåsingsfilter 57
- Produktbeskrivning 58
- Användning 59
- Dammsugning 59
- Före första användningen 59
- Reservdelar och specialtillbehör 59
- Byta dammsugarpåse 60
- Byta filter 60
- Motorskyddsfilter 60
- När du är klar 60
- Laitteen kuvaus 61
- Rengöring 61
- Utblåsfilter 61
- Ennen ensimmäistä käyttöä 62
- Imurointi 62
- Käyttöönotto 62
- Varaosat ja lisävarusteet 62
- Käytön jälkeen 63
- Moottorinsuojasuodatin 63
- Poistoilmansuodatin 63
- Pölypussin vaihto 63
- Suodattimen vaihto 63
- Descripción de los aparatos 64
- Antes de usar el aparato por primera vez 65
- Aspiración 65
- Piezas de repuesto y accesorios espe ciales 65
- Puesta en marcha 65
- Cambio de la bolsa filtrante 66
- Cambio del filtro 66
- Filtro protector del motor 66
- Tras concluir el trabajo 66
- Cuidado del aparato 67
- Filtro de salida 67
- Antes da primeira utilização 68
- Colocação em funcionamento 68
- Descrição do aparelho 68
- Peças de substituição e acessórios es peciais 68
- Aspiração 69
- Depois do trabalho 69
- Filtro de proteção do motor 70
- Filtro de saída do ar 70
- Substituir o saco de filtro 70
- Substituição o filtro 70
- Conservação 71
- Περιγραφή συσκευής 71
- Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός 72
- Θέση σε λειτουργία 72
- Πριν την πρώτη χρήση 72
- Αλλαγή φίλτρου 73
- Αναρρόφηση 73
- Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου 73
- Μετά την εργασία 73
- Φίλτρο προστασίας του κινητήρα 73
- Φίλτρο εξόδου του αέρα 74
- Φροντίδα 74
- Cihaz açıklaması 75
- Cihazın çalıştırılması 75
- I lk kullanımdan önce 75
- Yedek parçalar ve özel aksesuarlar 75
- Emerek temizleme 76
- Filtre değiştirilmesi 76
- Filtre torbasını değiştiriniz 76
- Çalışma sona erdikten sonra 76
- Dışarı üfleme filtresi 77
- Koruma 77
- Motor koruma filtresi 77
- Części zamienne i wyposażenie dodat kowe 78
- Opis urządzenia 78
- Przed pierwszym użyciem 78
- Odkurzanie 79
- Po pracy 79
- Uruchomienie 79
- Filtr wylotu powietrza 80
- Filtr zabezpieczający silnik 80
- Wymiana filtra 80
- Wymiana worka filtrującego 80
- A készülék leírása 81
- Pielęgnacja 81
- Az első használat előtt elvégzendő ten nivalók 82
- Porszívózás 82
- Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok 82
- Üzembe helyezés 82
- A porzsák cseréje 83
- Motorvédő szűrő 83
- Munka után 83
- Szűrőcsere 83
- Kifúvószűrő 84
- Ápolás 84
- Описание на уреда 84
- Преди да започнете работа за първи път 85
- Пускане в експлоатация 85
- Резервни части и специални принадлежности 85
- Защитен филтър на мотора 86
- Изсмукване на прах 86
- След работа 86
- Смяна на филтъра 86
- Смяна на филтърната торба 86
- Издухващ филтър 87
- Поддръжка 87
- Запасные части и специальные принадлежности 88
- Описание прибора 88
- Перед первым использованием 89
- Подготовка к работе 89
- Уборка 89
- Выпускной фильтр 90
- Замена пылесборника 90
- Замена фильтров и пылесборника 90
- Моторный фильтр 90
- После уборки 90
- Descrierea aparatului 91
- Уход 91
- Piese de schimb şi accesorii speciale 92
- Punerea în funcţiune 92
- Înainte de prima utilizare 92
- Aspirarea 93
- După lucrul cu aspiratorul 93
- Filtru de protecţie a motorului 93
- Schimbarea filtrului 93
- Schimbarea sacului de filtrare 93
- Filtru pentru aerul evacuat 94
- Îngrijire 94
- Загальні характеристики пилососа 95
- Запасні частини та спеціальне приладдя 95
- Перед першим використанням 95
- Закінчення роботи 96
- Підготовка до роботи 96
- Чищення 96
- Випускний фільтр 97
- Заміна пилозбірника 97
- Заміна пилозбірника та фільтрів 97
- Захисний фільтр мотора 97
- Догляд 98
- ةرم لوألا مادختس لاا لبق 99
- ةس اخلا ةيليمكتلا تاقحلملاو رايغلا عطق 99
- ةيانعلا 99
- جاجزلاب ةس اخلا تافظنملا وأا ةس داخ داوم ةيأا مدختس ت لا رمغت لاو ص ارغألاا عيمجل مدختس ت يتلا تافظنملا كلت وأا ادبأا ءاملا يف ةس نكملا 99
- زاهجلا فس و 99
- ليغس تلا 99
- ةرم لوألا مادختس لاا لبق 100
- ةس اخلا ةيليمكتلا تاقحلملاو رايغلا عطق 100
- رتلفلا رييغت 100
- زاهجلا فس و 100
- ليغس تلا 100
- ةرم لوألا مادختس لاا لبق 101
- ةروس 101
- ةس اخلا ةيليمكتلا تاقحلملاو رايغلا عطق 101
- ةيفاس إلاا ةيليمكتلا تاقحلملا مادختس اب فيظنتلا 101
- تيكوملاو داجش لا 101
- رارس أا ثودحو ةطرفملا ةنوخس لا رطخ 101
- زاهجلا فس و 101
- طفس لا 101
- طفس لا ةوق طبس 101
- فاقيإلاا ليغس تلا 101
- لمعلا نم ءاهتنلاا دعب 101
- ليغس تلا 101
- ليغس تلا ةلاح يف جراخلل لماكلاب ءابرهكلا لباك بحس ا ةقيقد 101
- هيبنت 101
- هيكرابلا ةبلش لا ةيش رألا 101
- ىلع ديزت ةدمل 101
- ةبلس لا تايس رألاا فيظنت ص أار 102
- ةرم لوألا مادختس لاا لبق 102
- ةروس 102
- ةس اخلا ةيليمكتلا تاقحلملاو رايغلا عطق 102
- تاس ورفملل 102
- تايس رألل 102
- روس لا تاحفس درف ىجري 102
- زاهجلا فس و 102
- ليدبلا رتلفلا ةوبع 102
- ليغس تلا 102
- وبرتلا ةاس رفلا 102
- وبروتلا ةاس رفلا 102
- Kundendienst customer service 103
- ةﺪﺤ ﺘﻤﻟا ﺔ ﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا 103
- ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ 103
- לארשי 104
- نﺎﻨﺒﻟ 104
- 台湾 105
- ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا 105
- De garantie 108
- Dk garanti 108
- Es condiciones de garantia 108
- Fi takuuaika 108
- Fr conditions de garantie 108
- Gb conditions of guarantee 108
- It condizioni di garanzia 108
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 108
- Nl garantievoorwaarden 108
- No leveringsbetingelse 108
- Pl gwarancja 108
- Pt condições de garantia 108
- Se konsumentbestämmelser 108
- Tr garanti ș artları 108
- Bg гаранция 109
- Hu garanciális feltételek 109
- Ro garanţie 109
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 109
- 849 127 a 20 9 013 12 50 uhr seite 34 113
- 9000953380 120
- Bgl 8 in genius 120
Похожие устройства
- Bosch BGLS 42009 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGLS 42035 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGLS 42055 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGLS 4540 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 21700 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 21702 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 21800 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 22200 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 2A111 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGN 2CHAMP Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05A220 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05A221 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05A222 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05A225 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 05AAA1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 11702 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 11703 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 1U1800 Руководство пользователя
- Bosch BGS 1U1802 Руководство пользователя
- Bosch BGS 1U1805 Руководство пользователя