Bosch BGS 5335 [12/138] Er bestaat gevaar voor verstikking
![Bosch BGS 5335 [12/138] Er bestaat gevaar voor verstikking](/views2/1945355/page12/bgc.png)
10
nis of ervaring hebben, wan-
neer zij onder toezicht staan
of met het oog op een veilig
gebruik volledig over de be-
diening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoog-
te zijn van de gevaren die hie-
ruit kunnen voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mo-
gen niet worden uitgevoerd
door kinderen als zij niet on-
der toezicht staan.
Plastic zakken en folie dienen
buiten bereik van kinderen te
worden bewaard en afgevo-
erd.
>= Er bestaat gevaar voor
verstikking!
Juist gebruik
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten
en in gebruik nemen.
Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motorbe-
veiligings- en uitblaasfilter.
>= Het apparaat kan beschadigd raken!
Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van
het hoofd. => Er bestaat gevaar voor letsel!
Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder
de gebruiker staan.
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
de stofzui-ger te dragen / transporteren.
Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd,
dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of
iemand met de juiste kwalificaties te worden vervan-
gen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.
Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het
elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
trekken om het apparaat van het net te koppelen.
He
t elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken
en niet bekneld laten raken.
Let erop dat de netstekker niet tegen personen,
lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer het
snoer automatisch wordt ingetrokken.
>= Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de
netstekker.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker
uit het stopcontact halen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be-
schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de
stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen wor-
den uitgevoerd door onze klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht
en hittebronnen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende
stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter,
uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-
plaatsen. => Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot be-
schadiging van het toestel.
Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.
!
Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor-
den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere
elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op
hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wan-
neer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste
stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.
Instructies voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be-
schadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig
heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking
van afval.
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materi-
aal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af
aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informatie
over actuele methoden van afvalverwijdering kunt u
krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.
Afvoer van filters en filterzakken
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke
materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten
die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via
het normale huisvuil worden afgevoerd.
Informatie op het energielabel
Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor
algemene doeleinden.
Om op tapijt de aangegeven energie-efficiëntie en reini-
gingsprestatieklasse te bereiken gebruikt u het omscha-
kelbare universele mondstuk. Om op harde vloeren met
naden en krassen de aangegeven energie-efficiëntie en
reinigingsprestatieklasse te bereiken gebruikt u het bij-
gevoegde universele mondstuk voor harde vloeren.
De berekeningen zijn gebaseerd op de Gedelegeerde
Verordening (EU) Nr. 665/2013 van de Commissie van
3 mei 2013 ter aanvulling van richtlijn 2010/30/EU.
Alle procedures die niet precies in deze handleiding
beschreven staan, zijn uitgevoerd op basis van de
norm EN 60312-1:2017*.
*Aangezien de levensduurtest voor de motor wordt
uitgevoerd met een leeg stofreservoir, dient de aange-
geven levensduur van de motor voor het testen met een
halfvol stofreservoir met 10% te worden verhoogd.
Содержание
- Bgs5 relaxx x 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben 4
- Ersatzteile zubehör staubbeutel 4
- Es besteht erstickungsge fahr 4
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 4
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahren und zu entsorgen 4
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 4
- Sachgemäßer gebrauch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Hinweise zum energielabel 5
- Hinweise zur entsorgung 5
- Children must never play with the appliance 6
- Cleaning and user mainte nance must never be carried out by children without su pervision 6
- Intended use 6
- Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal 6
- Proper use 6
- Risk of suffocation 6
- Safety information 6
- Spare parts accessories dust bags 6
- Supervised or have been inst ructed on the safe use of the appliance and the have un derstood the potential dan gers of using the appliance 6
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by per sons with a lack of experi ence or knowledge if they are 6
- This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations 6
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables 7
- Consignes de sécurité 7
- Disposal information 7
- Notes on the energy label 7
- Pièces détachées accessoires sacs as pirateur 7
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 7
- Consignes pour la mise au rebut 8
- Il y a risque d asphyxie 8
- L appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya nt des capacités physiques sensorielles ou mentales re streintes ou ayant un man que d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été infor més de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent 8
- Le nettoyage et la mainte nance ne doivent pas être ef fectués par des enfants sans surveillance 8
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 8
- Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés 8
- Utilisation correcte 8
- Indications concernant le label énergé tique 9
- L apparecchio può essere uti lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso ne con ridotte facoltà fisiche 9
- Norme di sicurezza 9
- Pezzi di ricambio accessori sacchetti raccoglipolvere 9
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore 9
- Utilizzo conforme 9
- Avvertenze per lo smaltimento 10
- I bambini non devono giocare con l apparecchio 10
- Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambi ni senza la supervisione di un adulto 10
- Pericolodi soffocamento 10
- Sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien te esperienza e o conoscen za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio 10
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento 10
- Uso conforme 10
- Avvertenze circa l etichetta energetica 11
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheids bepalingen 11
- Dit apparaat kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken 11
- Gebruik volgens de voorschriften 11
- Onderdelen toebehoren stofzakken 11
- Veiligheidsvoorschriften 11
- Er bestaat gevaar voor verstikking 12
- Informatie op het energielabel 12
- Instructies voor recycling 12
- Juist gebruik 12
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen 12
- Nis of ervaring hebben wan neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voorvloeien 12
- Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevo erd 12
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet on der toezicht staan 12
- Anvendelse iht formål 13
- Børn må ikke bruge appara tet som legetøj 13
- Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar der og de relevante sikkerhe dsanvisninger 13
- Der er fare for kvælning 13
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med redu cerede fysiske sensoriske eller mentale evner og eller manglende erfaring eller vi den hvis de er under opsigt 13
- Eller er blevet instrueret i sik ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici der kan være forbundet med bru gen af apparatet 13
- Korrekt anvendelse 13
- Plastikposer og folie må ikke være tilgængelige for småbørn hverken ved op bevaring og kassering 13
- Rengøring og vedligeholdel se må ikke udføres af børn uden at de er under opsigt 13
- Reservedele tilbehør støvposer 13
- Sikkerhedsanvisninger 13
- Anvisninger om bortskaffelse 14
- Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk senso risk eller mental funksjonsev ne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått tilstrekkelig opplæring i sik ker bruk av apparatet og har 14
- Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sik kerhetsbestemmelser 14
- Oplysninger om energimærket 14
- Reservedeler tilbehør støvposer 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Tiltenkt bruk 14
- Barn skal ikke leke med ap paratet 15
- Fare for kvelning 15
- Forskriftsmessig bruk 15
- Forstått hvilke farer som kan oppstå 15
- Informasjon om energimerkingen 15
- Informasjon om kassering 15
- Plastposer og folie skal opp bevares eller kastes utenfor barns rekkevidde 15
- Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn 15
- Avsedd användning 16
- Barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt 16
- Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk sen sorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara an vända enheten under överin seende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris ker som finns 16
- Dammsugaren motsvarar nuva rande tekniknivå och uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter 16
- Kvävningsrisk föreligger 16
- Låt inte barn leka med enhe ten 16
- Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom räckhåll för barn 16
- Reservdelar tillbehör dammsugarpåsar 16
- Säkerhetsanvisningar 16
- Anmärkningar till energideklarationen 17
- Avfallshantering 17
- Laitetta voivat käyttää 8 vu otta täyttäneet lapset ja hen kilöt joiden fyysiset tai hen kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja tai tieto laitteen käytöstä val vonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytös 17
- Määräystenmukainen käyttö 17
- Turvaohjeet 17
- Tämä pölynimuri vastaa tekni ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia turvamääräyk siä 17
- Varaosat varusteet pölypussit 17
- Asianmukainen käyttö 18
- Energiamerkkiä koskevat huomautukset 18
- Lapset eivät saa leikkiä laitte ella 18
- Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman val vontaa 18
- Muovipussit ja foliot on pi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä vä 18
- Ohjeita hävittämisestä 18
- Sä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat 18
- Tukehtumisvaara 18
- Consejos y advertencias de seguridad 19
- Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe ligros que supone 19
- Este aspirador cumple las reg las reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad 19
- Las tareas de limpieza y man tenimiento que correspon dan al usuario no deben ser realizadas por niños sin su pervisión 19
- Los niños no deben jugar con el aparato 19
- Mantener las láminas y bol sas de plástico fuera del al cance de los niños 19
- Peligro de asfixia 19
- Recambios accesorios bolsas para pol vo 19
- Uso adecuado 19
- Uso de acuerdo con las especificacio nes 19
- Eliminar el material de embalaje 20
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 20
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca 21
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as in struções de segurança aplicá veis 21
- Existe perigo de asfixia 21
- Indicações de segurança 21
- Não deixe que crianças brin quem com o aparelho 21
- Não permita a limpeza e ma nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi gilância 21
- Pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên cia suficiente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se gura do aparelho e desde que entendam os perigos re sultantes da mesma 21
- Peças de substituição acessórios sa cos de aspiração 21
- Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eli minados 21
- Uso a que se destina 21
- Utilização correta 21
- Notas sobre a etiqueta energética 22
- Recomendações de eliminação 22
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα σακούλες σκόνης 23
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας 23
- Ενδεδειγµένη χρήση 23
- Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους 23
- Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση 23
- Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά παιδιά και να αποσύρονται 23
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη συσκευή 23
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 23
- Υποδείξεις ασφαλείας 23
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 23
- Υποδείξεις για την απόσυρση 24
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 24
- Amaca uygun kullanűm 25
- Boğulma tehlikesi söz ko nusudur 25
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü be ve veya bilgi eksikliği bu lunan kişiler tarafından an cak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir 25
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen gü venlik yönetmeliklerine uygun dur 25
- Güvenlik bilgileri 25
- Plastik torbalar ve fo lyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmeli dir 25
- Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir 25
- Usulüne uygun kullanım 25
- Yedek parçalar aksesuarlar toz torbası 25
- Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmeme lidir 25
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 26
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 26
- Czyszczenie i czynności kons erwacyjne nie mogą być wy konywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych 27
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe worki na pył 27
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 27
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 27
- Odkurzacz spełnia wymo gi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa 27
- Odpowiednie użytkowanie 27
- Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić 27
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nad zorem lub zostały pou czone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa 27
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 27
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 27
- Informacje dotyczące etykiety energety cznej 28
- Wskazówki dotyczące utylizacji 28
- A készüléket 8 év feletti gy erekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalat lan személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a kés zülék biztonságos használa 29
- A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartan dók és ártalmatlanításuk szükséges 29
- A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem vé gezhetik gyerekek felügyelet nélkül 29
- Biztonsági útmutató 29
- Ez a porszívó megfelel a techni ka mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonat kozó biztonsági előírásoknak 29
- Fulladásveszély 29
- Megfelelő használat 29
- Pótalkatrészek tartozékok porzsákok 29
- Rendeltetésszerű használat 29
- Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani 29
- Tát és megértették az ebből eredő veszélyeket 29
- Környezetvédelmi tudnivalók 30
- Tudnivalók az energiacímkéhez 30
- Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности 31
- Детям запрещено играть с прибором 31
- Запасные части принадлежности мешки для пыли 31
- Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией 31
- Опасность удушья 31
- Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте 31
- Правила техники безопасности 31
- Указания по использованию 31
- Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра 31
- Инструкция по утилизации 32
- Правильное использование 32
- Примечания к табличке энергопотребления 32
- Энергия этикеткасы туралы ескертпе 34
- 備件 配件 集塵袋 35
- 在無人監督的情況下 不可由兒 童進行清潔或保養 35
- 塑料袋和包膜必須存放在兒童拿 不到的地方並進行廢棄處理 35
- 安全注意事項 35
- 年滿 8 歲的兒童以及身體 感 官或智力有缺陷之人士及缺乏相 關經驗和知識之人士 應在負責 安全使用機器人員的監督或指導 下 瞭解使用機器可能帶來的危 險後 方能使用本機 35
- 廢棄處理注意事項 35
- 有造成窒息的危險 35
- 本吸塵器符合公認的技術規範以 及相關安全規定 35
- 符合規定使用 35
- 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 耍 35
- 適當使用 35
- Ersatzteile und sonderzubehör 40
- Gerätebeschreibung 40
- Inbetriebnahme 40
- Vor dem ersten gebrauch 40
- Nach der arbeit 41
- Saugen 41
- Saugen mit zusatzzubehör 41
- Saugkraft regeln 41
- Staubbehälter leeren 41
- Filterpflege 42
- Reinigungshinweise 43
- Before using your appliance for the first time 44
- Initial use 44
- Replacement parts and special accesso ries 44
- Your vacuum cleaner 44
- Controlling the suction level 45
- Vacuuming 45
- Vacuuming with accessories 45
- When your work is finished 45
- Filter care 46
- Cleaning instructions 47
- Avant la première utilisation 48
- Description de l appareil 48
- Mise en service 48
- Pièces de rechange et accessoires en option 48
- Après le travail 49
- Aspiration 49
- Aspiration avec des accessoires supplémen taires 49
- Réglage de la puissance d aspiration 49
- Entretien du filtre 50
- Vider le collecteur de poussières 50
- Consignes pour le nettoyage 51
- Descrizione dell apparecchio 52
- Messa in funzione 52
- Parti di ricambio e accessori speciali 52
- Prima del primo utilizzo 52
- Aspirazione 53
- Aspirazione con accessori aggiuntivi 53
- Dopo la pulizia 53
- Regolazione della forza di aspirazione 53
- Manutenzione del filtro 54
- Svuotamento del contenitore raccoglisporco 54
- Avvertenze per la pulizia 55
- Beschrijving van het toestel 56
- De stofzuiger in gebruik nemen 56
- Onderdelen en extra toebehoren 56
- Voor het eerste gebruik 56
- Het stofreservoir legen 57
- Na het werk 57
- Zuigen 57
- Zuigen met extra toebehoren 57
- Zuigkracht regelen 57
- Filteronderhoud 58
- Schoonmaakinstructies 59
- Beskrivelse 60
- Før første ibrugtagning 60
- Ibrugtagning 60
- Reservedele og ekstra tilbehør 60
- Efter arbejdets afslutning 61
- Regulering af sugestyrke 61
- Støvsugning 61
- Støvsugning med ekstra tilbehør 61
- Tømning af støvbeholder 61
- Pleje af filtre 62
- Anvisninger vedr rengøring 63
- Beskrivelse av apparatet 64
- Før første gangs bruk 64
- Komme i gang 64
- Reservedeler og spesialtilbehør 64
- Når jobben er gjort 65
- Regulere sugekraften 65
- Støvsuging 65
- Støvsuging med ekstra tilbehør 65
- Tømming av støvbeholderen 65
- Vedlikehold av filteret 66
- Rengjøringsanvisninger 67
- Före första användningen 68
- Produktbeskrivning 68
- Reservdelar och specialtillbehör 68
- Starta dammsugaren 68
- Dammsuga med extratillbehör 69
- Dammsugning 69
- Efter dammsugning 69
- Justera sugkraften 69
- Tömma dammbehållaren 69
- Filterrengöring 70
- Rengöringsanvisningar 71
- Ennen ensimmäistä käyttöä 72
- Käyttöönotto 72
- Laitteen kuvaus 72
- Varaosat ja lisävarusteet 72
- Imurointi 73
- Imurointi lisävarusteen avulla 73
- Imutehon säätö 73
- Pölysäiliön tyhjennys 73
- Työn jälkeen 73
- Suodattimen hoito 74
- Puhdistusohjeet 75
- Antes de usar el aparato por primera vez 76
- Descripción de los aparatos 76
- Piezas de repuesto y accesorios espe ciales 76
- Puesta en marcha 76
- Aspiración 77
- Aspirar con los accesorios adicionales 77
- Regular la potencia de aspiración 77
- Tras el trabajo 77
- Cuidados y limpieza del filtro 78
- Vaciar el depósito de polvo 78
- Consejos de limpieza 79
- Antes da primeira utilização 80
- Colocação em funcionamento 80
- Descrição do aparelho 80
- Peças de substituição e acessórios especiais 80
- Após o trabalho 81
- Aspirar com acessórios adicionais 81
- Aspiração 81
- Esvaziar o recipiente de pó 81
- Regular a potência de sucção 81
- Manutenção do filtro 82
- Indicações de limpeza 83
- Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός 84
- Θέση σε λειτουργία 84
- Περιγραφή συσκευής 84
- Πριν την πρώτη χρήση 84
- Αναρρόφηση 85
- Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ 85
- Μετά την εργασία 85
- Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης 85
- Άδειασμα του δοχείου σκόνης 86
- Φροντίδα του φίλτρου 86
- Υποδείξεις καθαρισμού 87
- Cihaz açıklaması 88
- I lk kullanımdan önce 88
- Yedek parçalar ve özel aksesuarlar 88
- Çalıştırılması 88
- Ek aksesuar ile süpürme 89
- Emerek temizleme 89
- Emiş gücünün düzenlenmes 89
- Toz haznesinin temizlenmesi 89
- Çalışma sona erdikten sonra 89
- Filtre bakımı 90
- Temizlik uyarıları 91
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 92
- Opis urządzenia 92
- Przed pierwszym użyciem 92
- Uruchomienie 92
- Odkurzanie 93
- Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego 93
- Opróżnianie pojemnika na pył 93
- Po pracy 93
- Regulacja siły ssania 93
- Konserwacja filtra 94
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 95
- A készülék leírása 96
- Az első használat előtt elvégzendő ten nivalók 96
- Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok 96
- Üzembe helyezés 96
- A munka után 97
- A portartály kiürítése 97
- Porszívózás 97
- Porszívózás kiegészítő tartozékkal 97
- Szívóerő szabályozása 97
- A szűrő ápolása 98
- Tisztítási utasítások 99
- Ru специальные и дополнительные насадки 100
- Описание прибора 100
- Перед первым использованием 100
- Подготовка к работе 100
- Регулировка мощности всасывания 101
- Уборка 101
- Уборка с использованием дополнительных принадлежностей 101
- Обслуживание фильтров 102
- Опорожнение контейнера для сбора пыли 102
- После уборки 102
- Указания по очистке 103
- 初次使用 108
- 您的吸塵器 108
- 更換零件和特殊配件 108
- 首次使用吸塵器前 108
- 使用配件吸塵 109
- 吸塵 109
- 吸塵工作完成時 109
- 控制吸力 109
- 保養濾網 110
- 清潔說明 111
- ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴ 116
- ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴ 117
- ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴ 118
- Π ûàdg 119
- Kundendienst customer service 120
- De garantie 125
- Dk garanti 125
- Es condiciones de garantia 125
- Fi takuuaika 125
- Fr conditions de garantie 125
- Gb conditions of guarantee 125
- It condizioni di garanzia 125
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 125
- Nl garantievoorwaarden 125
- No leveringsbetingelse 125
- Pl gwarancja 125
- Pt condições de garantia 125
- Se konsumentbestämmelser 125
- Tr garanti ș artları 125
- Hu garanciális feltételek 126
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 126
- 本產品適用本公司駐購買國代表所發佈的保固條款 您隨時可向購買本產品的經銷商諮詢相關 細節 在任何情況下 出示購買證明均是獲得保修服務的必要的條件 126
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 132
- 812 449 3161 132
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 132
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 132
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 133
- Беларусь 133
- Внимание список сервисных центров постоянно обновляется 133
- Россия 133
Похожие устройства
- Bosch BGS 5ALL1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 5PET1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 5POWER1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 5PWER Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 5RCL Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 5SIL66A Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 5ZOOM2 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 5ZOOO1 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 5ZOORU Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 62200 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 62232 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 6PRO2 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 6PRO4 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 72058 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 7SIL64 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS 7ZOOMR Руководство по эксплуатации
- Bosch BHN 09070 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BHN 12CAR Руководство по эксплуатации
- Bosch BHN 14090 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BHN 20110 Инструкция по эксплуатации