Electrolux ZTI 7635 ErgoEasy [5/72] Polski 33
![Electrolux ZTI 7635 ErgoEasy [5/72] Polski 33](/views2/1945560/page5/bg5.png)
ENGLISH 1
Th ank you for h aving ch os e n an Ele ctrolux
Ergoe as y vacuum cle ane r. Th e s e O pe rating
Ins tructions cove r all Ergoe as y m ode ls . Th is
m e ans th at w ith your s pe cific m ode l, s om e
acce s s orie s /fe ature s m ay not be include d. In
orde r to e ns ure th e be s t re s ults , alw ays us e
original
Ele ctrolux acce s s orie s . Th e y h ave be e n
de s igne d e s pe cially for your vacuum cle ane r.
NORSK 1
Tak k for at du valgte e n Ele ctrolux Ergoe as y
s tøvs uge r. De nne bruk s anvis ninge n gje lde r for
alle Ergoe as ym ode lle r. De t k an de rfor h e nde
at m ode lle n din ik k e h ar e nk e lte
tilbe h ørs de le r/funk s jone r s om om tale s h e r. For
å s ik re be s t m ulige re s ultate r m å du alltid
bruk e originaltilbe h ør fra Ele ctrolux. Tilbe h ør e r
utform e t s pe s ie lt for din s tøvs uge r.
DANSK 2
Tak , fordi du valgte e n Ele ctrolux Ergoe as y
s tøvs uge r. De nne bruge rve jle dning dæ k k e r alle
Ergoe as y-m ode lle r. De t be tyde r, at ik k e alt
tilbe h ør/ alle funk tione r finde s til ne top din
m ode l. Brug altid originalt Ele ctrolux- tilbe h ør
for at opnå de t be ds t m ulige re s ultat. De t e r
udvik le t ne top til din s tøvs uge r
SVENSK A 2
Tack för att du h ar valt e n Ele ctrolux
Ergoe as ydam m s ugare . De n h är
bruk s anvis ninge n om fattar alla Ergoe as y-
m ode lle r. De tta inne bär att vis s a tillbe h ör e lle r
funk tione r k ans k e inte finns för jus t din m ode ll.
Se till att alltid använda originaltillbe h ör från
Ele ctrolux för att få bäs ta re s ultat. De är
s pe cie llt utform ade för din dam m s ugare .
SUOM I 2
Kiitos , e ttä ole t valinnut Ele ctrolux Ergoe as y -
pölynim urin. Näm ä k äyttöoh je e t k attavat k aik k i
Ergoe as ym allit. Täm ä tark oittaa, e ttä k aik k i
m ah dollis e t lis älaitte e t ja toim innot e ivät e h k ä
k uulu os tam aas i m alliin. Varm is ta paras
m ah dolline n puh dis tus tulos k äyttäm ällä
alk upe räis iä Ele ctroluxin varus te ita. Ne on
s uunnite ltu varta vas te n tätä im uria varte n.
FRANÇAIS 17
M e rci d’avoir ch ois i un as pirate ur Ele ctrolux
Ergoe as y. Ce s ins tructions d’utilis ation porte nt
s ur l’e ns e m ble de s m odèle s Ergoe as y. Ce la
s ignifie q u’il e s t pos s ible q ue ce rtains
acce s s oire s ou fonctions ne s oie nt pas fournis
ave c le m odèle q ue vous ave z e n votre
pos s e s s ion. Afin d’obte nir de s pe rform ance s
optim ale s , toujours utilis e r de s acce s s oire s
originaux Ele ctrolux. Ils ont été s péciale m e nt
conçus pour votre as pirate ur.
PУССКИЙ 17
Бла года рим Ва с за выбор пылесоса Ele ctrolux
Ergoe as y. Да нное руководство по эксплуа та ции
содержит сведения обо всех моделя х серии
Ergoe as y. Это озна ча ет, что некоторые
принадлежности и ф ункции могут отсутствовать
в ком плекте выбра нной Ва ми модели. Для
достижения на илучшего результата всегда
используйте ф ирменные прина длежности
Ele ctrolux. Они были ра зра бота ны специа льно
для да нной модели пылесоса .
TÜRKÇE 18
Ele ctrolux Ergoe as y e le k trik li s üpürge yi te rcih
e ttiğiniz için te şe k k ür e de riz . Bu Kullanım
Talim atları tüm Ergoe as y m ode lle rini
k aps am ak tadır. Bu ne de nle , burada bah s e dile n
baz ı ak s e s uarlar/öz e llik le r, s ah ip olduğunuz
m ode lde bulunm ayabilir. En iyi s onucu alm ak
için daim a orijinal Ele ctrolux ak s e s uarlarını
k ullanınız . Bu ak s e s uarlar, e le k trik li s üpürge niz
için öz e l olarak tas arlanm ıştır.
Č ESKY 18
Děk uje m e vám , že js te s i vybrali vys avač
Ele ctrolux Ergoe as y. Te nto návod k obs luz e
platí pro vš e ch ny m ode ly řady Ergoe as y. Proto
váš k onk rétní m ode l ne m us í obs ah ovat
něk te ré přís luš e ns tví/funk ce . Pro z ajiš tění
ne jle pš ích výs le dk ů používe jte pouz e originální
přís luš e ns tví z načk y Ele ctrolux. Je totiž urče no
přím o pro váš vys avač.
SLOVENSK Y 18
Ďak uje m e , že s te s i vybrali vys ávač Ele ctrolux
Ergoe as y. Te nto návod na použitie je urče ný
pre vš e tk y m ode ly vys ávača Ergoe as y. To
z nam e ná, že váš k onk rétny m ode l ne m us í
obs ah ovať vš e tk y doplnk y ale bo funk cie . Na
dos iah nutie čo najle pš ích výs le dk ov vždy
používajte originálne doplnk y od s poločnos ti
Ele ctrolux. Sú navrh nuté š pe ciálne pre váš
vys ávač.
M AGYAR 33
Kös z önjük , h ogy e gy Ele ctrolux Ergoe as y
pors z ívót válas z tott. Ez a h as z nálati utas ítás
m inde n Ergoe as y m ode llre érvénye s . Ez az t
je le nti, h ogy az adott m ode lle l k apcs olatban
néh ány tulajdons ág/tartoz ék nincs be nne . A
le gjobb e re dm énye k érde k ébe n m indig e re de ti
Ele ctrolux tartoz ék ok at h as z náljon. Ez e k e t
k ife je z e tte n az ön pors z ívójáh oz te rve z ték .
POLSKI 33
Dz ięk uje m y z a w ybranie odk urz acz a Ergoe as y
firm y Ele ctrolux. Ta ins truk cja obs ługi dotycz y
w s z ys tk ich m ode li odk urz acz y Ergoe as y.
Oz nacz a to, że do k onk re tne go m ode lu m ogą
nie być dołącz one nie k tóre ak ce s oria lub dany
m ode l m oże nie udos tępniać nie k tórych
funk cji. W ce lu uz ys k ania najle ps z ych
re z ultatów nale ży z aw s z e używ ać oryginalnych
ak ce s oriów firm y Ele ctrolux. Z os tały one
z aproje k tow ane s pe cjalnie dla te go
odk urz acz a.
Содержание
- Dansk 2 5
- English 1 5
- Français 17 5
- Magyar 33 5
- Norsk 1 5
- Polski 33 5
- Pусский 17 5
- Slovensky 18 5
- Suomi 2 5
- Svenska 2 5
- Türkçe 18 5
- Česky 18 5
- Благодарим вас за выбор пылесоса electrolux ergoeasy данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии ergoeasy это означает что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной вами модели для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности electrolux они были разработаны специально для данной модели пылесоса 5
- Eesti keeles 49 6
- Hrvatski 34 6
- Latviski 49 6
- Lietuviškai 50 6
- Română 34 6
- Slovenščina 34 6
- Accessories 7
- Tilbehør 7
- Fin s dk 8
- Tilbehør 8
- Tillbehör 8
- Varusteet 8
- Bruk aldri støvsugeren 9
- Caution 9
- Electric cable precautions 9
- Forholdsregler 9
- Forholdsregler for strømledningen 9
- Forsiktig 9
- Never use the vacuum cleaner 9
- Safety precautions 9
- Använd aldrig dammsugaren under följande omständigheter 10
- Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde 10
- Forsigtig 10
- Försiktighetsåtgärder för elsladdar 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger 10
- Sähköjohdon turvaohjeet 10
- Säkerhetsföreskrifter 10
- Turvaohjeet 10
- Varning 10
- Varoitus 10
- Älä koskaan käytä imuria 10
- Before starting 11
- Før du starter 11
- Ennen aloitusta 12
- Inden start 12
- Innan du börjar 12
- Bruke turbomunnstykket 13
- Getting the best results 13
- Hvordan oppnå de beste resultater 13
- Using the turbo nozzle 13
- Använd våra munstycken så här 14
- Användning av turbomunstycke 14
- Brug af turbomundstykket 14
- För bästa städresultat 14
- Hvordan man opnår de bedste resultater 14
- Käytä suuttimia seuraavasti 14
- Paras tulos 14
- Turbosuuttimen käyttö 14
- Emptying the dust container 15
- Tømme støvbeholderen 15
- Pölysäiliön tyhjentäminen 16
- Tömma dammbehållaren 16
- Tømning af støvbeholderen 16
- Cleaning the cylindrical hepa filter and the dust container 17
- Cleaning the exhaust filter 17
- Rengjøre det sylinderformede hepa filteret og støvbeholderen 17
- Rengjøre utløpsfilteret 17
- Poistoilman suodattimen puhdistaminen 18
- Rengöra det cylindriska hepa filtret och dammbehållaren 18
- Rengöra utblåsfiltret 18
- Rengøring af det cylindriske hepa filter og støvbeholderen 18
- Rengøring af udsugningsfilteret 18
- Sylinterinmuotoisen hepa suodattimen ja pölysäiliön puhdistaminen 18
- Cleaning the floor nozzle 19
- Cleaning the hose and nozzle 19
- Cleaning the turbo nozzle 19
- Det er kommet vann inn i støvsugeren 19
- Problemløsning 19
- Rengjøre gulvmunnstykket 19
- Rengjøre slangen og munnstykket 19
- Rengjøre turbomunnstykket 19
- Rør og slange 19
- Støvsugeren stanser 19
- Støvsugeren starter ikke 19
- The vacuum cleaner does not start 19
- The vacuum cleaner stops 19
- Troubleshooting 19
- Tubes and hoses 19
- Water has entered the vacuum cleaner 19
- Dammsugaren stannar 20
- Dammsugaren startar inte 20
- Der er kommet vand i støvsugeren 20
- Fejlfinding 20
- Felsökning 20
- Lattiasuuttimen puhdistus 20
- Letkun ja suuttimen puhdistus 20
- Putket ja letkut 20
- Pölynimuri ei käynnisty 20
- Pölynimuri pysähtyy 20
- Pölynimuriin on joutunut vettä 20
- Rengöra matt golvmunstycke 20
- Rengöring av slang och munstycke 20
- Rengöring av turbomunstycke 20
- Rengøring af gulvmundstykket 20
- Rengøring af slange og mundstykke 20
- Rengøring af turbomundstykket 20
- Rör och slangar 20
- Rør og slanger 20
- Støvsugeren starter ikke 20
- Støvsugeren stopper 20
- Turbosuuttimen puhdistus 20
- Vatten har kommit in i dammsugaren 20
- Vianetsintä 20
- Consumer information 21
- Forbrukerservice 21
- Kjøpsvilkår 21
- Fejl og mangler afhjælpningsret 22
- Forbrugerservice 22
- Konsumentinformation 22
- Kuluttajaneuvonta 22
- Accessoires 23
- Выдвижная трубка 23
- Зажим для принадлежностей 23
- Комбинированная насадка для пола 23
- Комбинированная щелевая насадка щетка 23
- Насадка для обивки 23
- Насадка для паркета 23
- Принадлежности 23
- Рукоятка шланга шланг 23
- Сзади пылесборника 23
- Только для отдельных моделей 23
- Турбонасадка 23
- Удлинительные трубки 23
- Щетка для чистки фильтра прикреплена 23
- Adoplnky 24
- Aksesuarlar 24
- Příslušenství 24
- Attention 25
- Ne jamais utiliser l aspirateur 25
- Précautions de sécurité 25
- Правила техники безопасности 25
- Bezpečnostné opatrenia 26
- Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa sieťového kábla 26
- Bezpečnostní opatření 26
- Dikkat 26
- Elektrik kablosu önlemleri 26
- Elektrikli süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda yerlerde kullanmayın 26
- Güvenlik önlemleri 26
- Nikdy nevysávejte 26
- Opatření při zacházení s napájecím kabelem 26
- Varovanie 26
- Varování 26
- Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie 26
- Avant de commencer 27
- Hepa проверьте на месте ли фильтр hepa верните предварительный фильтр на место 27
- Précautions liées au câble électrique 27
- Выдвижную трубку к рукоятке шланга и насадке нажав и повернув для разъединения поверните и потяните их в разные стороны 27
- Выньте полоску прикрепленную к фильтру 27
- Выньте предварительный фильтр изогнув и 27
- Вытяните шнур питания и подключите его к 27
- Извлеките пылесборник 27
- Наденьте крышку на пылесборник 27
- Нажмите кнопку фиксатор и откройте 27
- Откройте крышку сзади пылесоса и 27
- Педаль после этого кабель сматывается 27
- Перед началом работы 27
- Плотно вставьте шланг до защелкивания в 27
- Потянув его вниз 27
- Присоедините удлинительные трубки или 27
- Пылесборник 27
- Сети пылесос оснащен устройством сматывания шнура питания шнур вытянутый на определенную длину фиксируется в этом положении 27
- Только для отдельных моделей 27
- Убедитесь в наличии выпускного фильтра 27
- Убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса пылесборника установите пылесборник обратно в пылесос 27
- Фиксаторах для отсоединения шланга нажмите на фиксаторы 27
- Чтобы смотать кабель нажмите ногой на 27
- Pred spustením 28
- Před uvedením do provozu 28
- Çaliştirmadan önce 28
- Comment obtenir les meilleurs résultats 29
- Utiliser la turbobrosse 29
- Для включения пылесоса нажмите кнопку 29
- Как пользоваться турбонасадкой 29 оптимально подходит для чистки ковров и 29
- Ковровых покрытий если требуется удалить пух и шерсть домашних животных 29
- Ковры комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 24 29
- Мощность всасывания можно регулировать 29
- Мягкая мебель и ткани насадка для обивки 27 при чистке диванов занавесок легких тканей и т д при необходимости следует уменьшить мощность всасывания 29
- Оптимальное положение при перерывах в 29
- Паркетный пол насадка для паркета 26 29
- Питания для выключения пылесоса нажмите эту кнопку еще раз 29
- Пол комбинированная насадка для пола рукоятка в положении 25 29
- Правила пользования и рекомендации как пользоваться насадками 29
- Примечание запрещается использовать турбонасадку для чистки шкур животных или ковров с длинной бахромой во избежание повреждений ковра перемещайте насадку при вращении щетки запрещается касаться насадкой электрических кабелей выключайте пылесос сразу по окончании работы 29
- Работе 23а и при хранении 23б 29
- Регулятором на пылесосе 22а или на рукоятке шланга 22б 29
- Только для отдельных моделей 29
- Щели углы и т п щелевая насадка 28 29
- Dosažení nejlepších výsledků 30
- Doseganje najboljših rezultatov 30
- En iyi sonuçları almak için 30
- Použití turbokartáče 30
- Turbo başlığın kullanımı 30
- Uporaba mehanske turbo krtače 30
- Comment vider le bac à poussière 31
- Закройте пылесборник крышкой и 31
- Извлеките пылесборник 31 нажмите кнопку фиксатор вверху 31
- Мусора 31
- Опорожнение пылесборника 31
- Опорожните пылесборник в ведро для 31
- По мере заполнения пылесборник следует очищать 31
- Пылесборника откройте пылесборник 31
- Установите обратно в пылесос 31
- Toz haznesini boşaltma 32
- Vyprázdnění prachového kontejneru 32
- Vyprázdňovanie nádoby na prach 32
- Nettoyage du filtre de sortie d air 33
- Nettoyage du filtre hepa cylindrique et du bac à poussière 33
- Nettoyer le flexible et les brosses 33
- Воде прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть при необходимости замените фильтр номер по каталогу f120 33
- Выньте предварительный фильтр изогнув и 33
- Извлеките цилиндрический фильтр hepa 33
- Изогнув его и потянув вниз 33
- Каталогу 33
- Крышку на место убедитесь что петля крышки пылесборника надежно закреплена в отверстии корпуса см 11 12 установите пылесборник обратно в пылесос 33
- Можно промывать водой прежде чем устанавливать фильтр на место дайте ему высохнуть 33
- Очистка выпускного фильтра 42 моющийся выпускной фильтр номер по 33
- Очистка цилиндрического фильтра hepa и пылесборника 33
- Потянув его вниз 33
- Промойте цилиндрический фильтр hepa в 33
- Пылесборник 33
- Пылесборник должен периодически очищаться очищайте фильтр hepa при включении индикатора 34 извлеките пылесборник 35 нажмите кнопку фиксатор и откройте 33
- Пылесборника удалите с фильтра hepa пыль и мелкие частицы 33
- Пылесборнике и промойте его водой прежде чем устанавливать пылесборник на место убедитесь в том что он сухой 33
- Удалите частицы которые могли застрять в 33
- Установите предварительный фильтр и 33
- Чистка шланга и насадок при засорении насадки трубки шланга или фильтров а также при заполнении пылесборника пылесос автоматически прекращает работу в этом случае отключите пылесос от сети и дайте ему остыть в течение 20 30 мин устраните засорение и или замените фильтры опорожните пылесборник и снова включите пылесос 33
- Щеткой прикреплённой сзади 33
- Silindir şeklindeki hepa filtrenin ve toz haznesinin temizlenmesi 34
- Tahliye filtresini temizleme 34
- Čistenie valcovitého hepa filtra a nádoby na prach 34
- Čistenie výfukového filtra 34
- Čištění válcového filtru hepa a prachového kontejneru 34
- Čištění výstupního filtru 34
- De l eau a été aspirée 35
- Gestion des pannes 35
- Informations consommateur 35
- L aspirateur ne se met pas en marche vérifier que 35
- L aspirateur s arrête vérifier que 35
- Nettoyage des suceurs pour les sols 35
- Nettoyer la turbobrosse suivant les modèles 35
- Tubes et flexibles 35
- В пылесос попала вода в этом случае необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр electrolux для замены двигателя ремонт повреждений двигателя вызванных попаданием воды не предусматривается условиями гарантии 35
- Если турбонасадка прекращает работать 35
- Застрявший в шланге мусор можно также 35
- Насадку для пола очистите насадку рукояткой шланга 35
- Не засорилась ли насадка трубка или шланг 35
- Не засорились ли фильтры 35
- Откройте ее крышку нажав кнопку и извлеките предметы мешающие свободному вращению турбины 35
- Попытаться удалить сжимая шланг будьте при этом осторожны так как засорение может быть вызвано кусочками стекла или иголками застрявшими внутри шланга 35
- Примечание гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шланга при чистке 35
- Проверьте не перегорел ли предохранитель 35
- Проверьте нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки 35
- Пылесос не включается убедитесь в том что кабель питания включен в сеть 35
- Пылесос отключился проверьте не заполнен ли пылесборник при необходимости очистите его 35
- Рейку или подобное приспособление 35
- Только для отдельных моделей 35
- Трубки и шланги 43 для чистки трубок и шланга используйте 35
- Удалите запутавшиеся нити и проч отрезав их ножницами почистите насадку с помощью рукоятки шланга 35
- Устранение неполадок 35
- Чистка насадки для пола 45 следует регулярно чистить комбинированную 35
- Чистка турбонасадки 46 отсоедините насадку от трубки пылесоса и 35
- Borular ve hortumlar 36
- Cevi in upogljive cevi 36
- Do vysavače se dostala voda 36
- Elektrikli süpürge kendiliğinden kapanıyor 36
- Elektrikli süpürge çalışmıyor 36
- Elektrikli süpürgeye su girmiş 36
- Hortum ve başlığın temizlenmesi 36
- Odpravljanje težav 36
- Sesalnik se ne prižge 36
- Sesalnik se ugaša 36
- Sorun giderme 36
- Trubice a hadice 36
- Turbo başlığın temizlenmesi 36
- Voda je prišla v sesalec 36
- Vysavač se nezapne 36
- Vysavač se vypne 36
- Yer başlığının temizlenmesi 36
- Čistenie podlahovej hubice 36
- Čištění hadice a hubice 36
- Čištění hubice na podlahovou krytinu 36
- Čištění turbokartáče 36
- Čiščenje mehanske turbo krtače 36
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka 36
- Řešení problémů 36
- Директива о маркировке 93 68 eec 37
- Директива о низковольтных устройствах 2006 95 ec 37
- Директива об эмс 2004 108 eec 37
- Информация для потребителя 37
- Символ на изделии или на его упаковке 37
- Указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с подобными отходами за более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором вы приобрели изделие 37
- Фирма electrolux не несет ответственности за какие либо повреждения вызванные неправильным использованием прибора или в случае внесения изменений в конструкцию прибора разрабатывая данное изделие мы заботились об окружающей среде все пластмассовые части имеют маркировку с целью их последующей переработки для получения более подробной информации смотрите наш интернет сайт www electrolux ru если у вас есть какие либо замечания к данному пылесосу или руководству по его использованию напишите нам по адресу floorcare electrolux com 37
- Informacije za potrošnika 38
- Tüketici bilgisi 38
- Uživatelské informace 38
- Akcesoria 39
- Tartozékok 39
- Accesorii 40
- Dodatni pribor 40
- Hr slo 40
- Pribor 40
- Az elektromos tápkábellel kapcsolatos óvintézkedések 41
- Biztonsági előírások 41
- Figyelem 41
- Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania 41
- Ostrzeżenie 41
- Soha ne használja a porszívót 41
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 41
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obchodzenia się z przewodami elektrycznymi 41
- Atenţie 42
- Mjere opreza 42
- Mjere opreza za električni kabel 42
- Măsuri de protecţie 42
- Măsuri de siguranţă privind cablul de alimentare 42
- Nikada ne koristite usisavač za usisavanje 42
- Nu utilizaţi niciodată aspiratorul 42
- Opozorila o električnem kablu 42
- Previdnostni ukrepi 42
- Sesalnika ne uporabljajte za sesanje 42
- Használat előtt 43
- Przed uruchomieniem odkurzacza 43
- Pred uporabo 44
- Prije početka rada 44
- Înainte de a începe 44
- A legjobb eredmények elérése 45
- A turbó szívófej használata 45
- Uzyskanie najlepszych rezultatów 45
- Zastosowanie ssawki turbo 45
- Doseganje najboljših rezultatov 46
- Pentru a obţine cele mai bune rezultate 46
- Postizanje najboljeg učinka 46
- Uporaba mehanske turbo krtače 46
- Uporaba turbo nastavka 46
- Utilizarea duzei turbo 46
- A portartály kiürítése 47
- Opróżnianie pojemnika na kurz 47
- Golirea containerului de praf 48
- Praznjenje zbiralnika za prah 48
- Čišćenje spremišta za prašinu 48
- A henger alakú hepa szűrő és a portartály tisztítása 49
- A kimeneti szűrő tisztítása 49
- A tömlő és a szívófej tisztítása 49
- Czyszczenie cylindrycznego filtra hepa i pojemnika na kurz 49
- Czyszczenie filtra wylotowego 49
- Czyszczenie węża i ssawek 49
- Curăţarea filtrului cilindric hepa şi a containerului de praf 50
- Curăţarea filtrului de evacuare 50
- Curăţarea furtunului şi a duzei 50
- Čišćenje cilindričnog hepa filtra i spremišta prašine 50
- Čišćenje crijeva i nastavka 50
- Čišćenje ispušnog filtra 50
- Čiščenje filtra hepa ki je v obliki valja in zbiralnika za prah 50
- Čiščenje izhodnega filtra 50
- Čiščenje upogljive cevi in nastavka 50
- A padlótisztító fej tisztítása 51
- A porszívó leáll 51
- A porszívó nem indul 51
- A turbó szívófej tisztítása 51
- Csövek és gégecsövek 51
- Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych powierzchni 51
- Czyszczenie ssawki turbo 51
- Do odkurzacza dostała się woda 51
- Hibaelhárítás 51
- Nie można uruchomić odkurzacza 51
- Odkurzacz zatrzymuje się 51
- Rury i węże 51
- Usuwanie usterek 51
- Víz került a porszívóba 51
- A intrat apă în aspirator 52
- Aspiratorul nu porneşte 52
- Aspiratorul se opreşte 52
- Cevi in upogljive cevi 52
- Cijevi i crijeva 52
- Curăţarea duzei pentru pardoseală 52
- Curăţarea duzei turbo 52
- Odpravljanje težav 52
- Otklanjanje smetnji 52
- Rezolvarea problemelor 52
- Sesalnik se ne prižge 52
- Sesalnik se ugaša 52
- Tuburi şi furtunuri 52
- Usisavač ne radi 52
- Usisivač se gasi 52
- Voda je prišla v sesalec 52
- Voda je ušla u usisivač 52
- Čišćenje produžetka za čvrste površine 52
- Čišćenje turbo nastavka 52
- Čiščenje krtače za tla 52
- Čiščenje mehanske turbo krtače 52
- Informacje dla klienta 53
- Ügyféltájékoztatás 53
- Informacije za potrošnika 54
- Informaţii pentru clienţi 54
- Obavijesti za korisnike 54
- Est lv 55
- Piederumi 55
- Tarvikud 55
- Priedai 56
- Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi 57
- Drošības tehnikas noteikumi 57
- Ettevaatust 57
- Nekad nelietojiet putekļsūcēju 57
- Ohutusmeetmed 57
- Piesardzība 57
- Toitejuhtmega seotud hoiatused 57
- Ärge kasutage kunagi tolmuimejat 57
- Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite 58
- Saugumo priemonės 58
- Saugus elektros laido naudojimas 58
- Įspėjimas 58
- Enne töö alustamist 59
- Sagatavošana ekspluatācijai 59
- Prieš pradedant naudotis 60
- Parima tulemuse tagamiseks 61
- Sasniedziet labākos rezultātus 61
- Turbo otsiku kasutamine 61
- Turbouzgaļa lietošana 61
- Kaip pasiekti geriausią rezultatą 62
- Turboantgalio naudojimas 62
- Putekļu tvertnes iztukšošana 63
- Tolmumahuti tühjendamine 63
- Dulkių surinktuvo ištuštinimas 64
- Cilindriskā hepa filtra un putekļu tvertnes tīrīšana 65
- Gaisa izplūdes filtra tīrīšana 65
- Silindrilise hepa filtri ja tolmumahuti puhastamine 65
- Vooliku ja otsiku puhastamine 65
- Väljalaskefiltri puhastamine 65
- Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana 65
- Cilindro formos hepa tipo filtro ir dulkių surinktuvo valymas 66
- Išmetimo filtro valymas 66
- Žarnos ir antgalio valymas 66
- Caurules un šļūtenes 67
- Darbības traucējumu novēršana 67
- Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana 67
- Putekļsūcējs nedarbojas 67
- Putekļsūcējā iekļuvis ūdens 67
- Põrandaotsaku puhastamine 67
- Tolmuimeja ei käivitu 67
- Tolmuimeja jääb seisma 67
- Tolmuimejasse on sattunud vett 67
- Torud ja voolikud 67
- Turbo otsiku puhastamine 67
- Turbouzgaļa tīrīšana 67
- Veaotsing 67
- Dulkių siurblys išsijungia 68
- Dulkių siurblys neįsijungia 68
- Kaip valyti antgalį skirtą grindims 68
- Sutrikimų šalinimas 68
- Turboantgalio valymas 68
- Vamzdžiai ir žarnos 68
- Į dulkių siurblį pateko vandens 68
- Informācija patērētājiem 69
- Kliendiinfo 69
- Informacija vartotojams 70
Похожие устройства
- Electrolux ZTI 7650 ErgoEasy Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZTT 7930 RPE Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZUA 3830P UltraActive Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZUCHARDFL Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZUFCLASSIC Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZUFFLEXA Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZUFGREEN Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZUP 3860C Руководство по эксплуатации
- Electrolux 7010 Руководство по эксплуатации
- Electrolux mondo Руководство по эксплуатации
- Electrolux oxygen Руководство по эксплуатации
- Elenberg VC-2020 Руководство по эксплуатации
- Elenberg VC-2030 Руководство по эксплуатации
- Elenberg VC-2035 Руководство по эксплуатации
- Elenberg VC-2040 Руководство по эксплуатации
- Elenberg VC-4002 Руководство по эксплуатации
- Elenberg VC2010 Руководство по эксплуатации
- Elenberg VC2039 Руководство по эксплуатации
- Endever VC-570 Руководство по эксплуатации
- Gorenje MVC48WB Руководство по эксплуатации