Zelmer 450 — електрощітка для пилососів: інструкція та поради з використання [33/50]
![Zelmer 450 [33/50] Приклади проблем під час експлуатації пилососу](/views2/1946949/page33/bg21.png)
37
F
Електрощітка Zelmer (22)
Для пилососів ZELMER можна використовувати тільки
електрощітку фірми ZELMER. Користування електрощіткою
іншої фірми може привести до пошкодження пилососу.
Електрощітка може використовуватися для будь-якого
пилососу ZELMER, обладнаного гніздом для її підклю-
чення. При користуванні електрощіткою необхідно дотри-
муватися інструкції з її обслуговування.
Електрощітка особливо придатна для прибирання зно-
шених килимів. Перед прибиранням усуньте з поверхні
великі елементи, такі як: залишки тканин, папір та ін. для
запобігання заблокуванню обертального елементу щітки.
Закінчення роботи, чищення та догляд
1
Вимкніть пилосос, натискаючи на кнопку „вмикання/
вимикання” (2).
2
Витягніть вилку приєднувального кабелю з розетки.
3
Змотайте приєднувальний кабель, натискаючи на
кнопку змотувача (4). При виконанні цієї дії притримайте
кабель, щоб запобігти його заплутуванню та раптовому
удару вилки в корпус пилососа.
4
Від‘єднайте всмоктувальну трубу від насадки або
щітки.
5
Роз‘єднайте всмоктувальну трубу і шланг. Для того,
щоб витягнути телескопічну трубу із держателя шлангу,
натисніть на защіпку „A“ і одночасно потягніть за трубу
у напрямку стрілки.
6
Витягніть наконечник шланга з впускного отвору
пилососа.
7
Пилосос можна зберігати у вертикальному або гори-
зонтальному положенні, з цією метою встановіть крі-
пильний гак всмоктувальної насадки – щітки у зачіп для
кріплення всмоктувальної насадки щітки. Шланг може
залишитися закріпленим до пилососу, але необхідно
звернути увагу, чи він не надто сильно зігнутий під час
його зберігання.
8
Корпус і камеру для мішка при необхідності слід
протерти зволоженою ганчіркою (можна зволожити
засобом для миття посуду), висушити або витерти
насухо.
Не застосовувати засоби для шурування, a також роз-
чинники.
Приклади проблем під час експлуатації
пилососу
ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО
Чути характерне „трем-
тіння” пилососу, яке вка-
зує на спрацювання
запобіжного клапану.
• Можливе переповнення пилозбір-
ника – замініть мішок на новий.
• Хоча мішок ще не переповнений,
замініть його на новий. У несприят-
ливих умовах дрібний пил міг заку-
порити пори на поверхні мішка.
• Всмоктувальна труба, шланг або
насадка закупорені – усуньте при-
чину закупорки.
Мішок пошкоджений. Замініть мішок і фільтри.
Спостерігається нена-
лежне збирання пилу
пилососом.
Замініть мішок та фільтри, пере-
вірте всмоктувальну трубу, шланг
і всмоктувальну насадку – усуньте
причину закупорки.
Спрацював запобіжник
електросистеми.
Необхідно перевірити чи разом
з пилососом не працює інше облад-
нання, що підключене до цього
ж самого електричного ланцюга,
якщо спрацювання запобіжника
повторюється, віддайте пилосос
у сервісний центр.
Пилосос не працює, кор-
пус пошкоджений або
пошкоджений приєдну-
вальний кабель.
Віддайте пилосос у сервісний
центр.
Екологія – дбаймо про навколишнє
середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколиш-
нього природного середовища. Це не важко, ані надто
дорого.
З цією метою:
Картонне упакування здайте на макулатуру.
Поліетиленові мішки (PE) викиньте в кон-
тейнер для пластика.
Відпрацьований пристрій здайте у відповідний пункт
складування, тому що небезпечні компоненти, які міс-
тяться в пристрої, можуть шкідливо діяти на навколишнє
середовище.
Не викидайте разом з комунальними відходами!!!
Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок
використання обладнання не за його призначенням або його
неналежного обслуговування.
Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який
момент, без попереднього повідомлення, для пристосування
до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку
з конструкційним, торговельним, естетичним та іншими при-
чинами.
Содержание
- Инструкция по эксплуатации p.1
- Instrukcja użytkowania user manual p.1
- Vartojimo instrukcija p.1
- Instrukcja użytkowania p.1
- User_manual_450_cover_view p.1
- Instrucţiuni de utilizare p.1
- User manual p.1
- Használati utasítás p.1
- Tип 450 p.1
- Tüüp 450 p.1
- Típus p.1
- Type 450 p.1
- Typ 450 p.1
- Tips 450 p.1
- Tipas 450 p.1
- Tip 450 p.1
- Тип 450 p.1
- Odyssey p.1
- Návod na obsluhu p.1
- Инструкция за употреба p.1
- Návod k použití p.1
- Lietošanas instrukcija p.1
- Інструкція з користування p.1
- Kasutusjuhend p.1
- Wariant kolorystyczny colour variant p.1
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.2
- Szanowni klienci p.2
- User_manual_450_inside_view p.3
- Przygotowanie odkurzacza do użytku p.3
- Dane techniczne p.3
- Budowa urządzenia p.3
- Wyposażenie specjalne p.4
- Demontaż montaż worka safbag p.4
- Demontaż iltrów p.4
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza p.5
- Ekologia zadbajmy o środowisko p.5
- Zakończenie pracy czyszczenie i konserwacja p.5
- Vážení zákazníci p.6
- Technické údaje p.6
- Bezpečnostní pokyny p.6
- Příprava vysavače k použití p.7
- Konstrukce p.7
- Demontáž iltrů p.7
- Ukončení provozu čištění a údržba p.8
- Speciální vybavení p.8
- Demontáž montáž sáčku safbag p.8
- Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis cích záruční i pozáruční opravy spotřebičů doručených osobně nebo zaslaných poštou provádí servisní stře diska zelmer viz seznam záručních opraven p.9
- Obalový materiál nevyhazujte do běžného odpadu obaly a obalové prostředky elektrospotřebičů twist jsou recyklo vatelné a zásadně by měly být vráceny k novému zhodno cení obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru polyetylenový sáček pe pe hd pe ld odevzdejte do sběren pe k opětnému zužitkování po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek pokud má být spotřebič deinitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz nutí přístroj tak bude nepoužitelný informujte se laskavě u vaší obecní správy o recyklačním středisku ke kterému příslušíte toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku zelmer czech s r o je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u irmy elektrowin a s více na www elektrowin cz p.9
- Možné problémy v průběhu používání vysavače p.9
- Ekologie péče o životní prostředí p.9
- Technické údaje p.10
- Bezpečnostné pokyny p.10
- Vážení zákazníci p.10
- Príprava vysávača na použitie p.11
- Konštrukcia zariadenia p.11
- Demontáž iltrov p.11
- Špeciálne príslušenstvo p.12
- Ukončenie práce čistenie a údržba p.12
- Demontáž montáž sáčku safbag p.12
- Opravy spotrebičov vykonávajú odborníci v servisných strediskách záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská irmy zelmer viď zoznam záručných servisov p.13
- Obalový materiál nevyhadzujte obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera vrecká z polyetylénu pe pe hd pe ld odovzdajte do zberne pe na opätovné použitie batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk ak má byť prístroj deinitívne vyradený z prevádzky doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie odrezanie prístroj tak bude nepou žiteľný informujte sa láskavo na vašej obecnej správe ku ktorému recyklačnému stredisku patríte tento elektrospot rebič nepatrí do komunálneho odpadu spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku spoločnosť zelmer slovakia s r o je zapojená do systému ekologickej likvidá cie elektrospotrebičov u irmy envidom združenie výrob cov viac na www envidom sk p.13
- Niektoré problémy pri prevádzke vysávača p.13
- Ekológia chráňme životné prostredie p.13
- Tisztelt vásárlók p.14
- Biztonsági előírások p.14
- Műszaki adatok p.15
- A porszívó használata előtti előkészületek p.15
- A készülék szerkezeti felépítése p.15
- Különleges tartozékok p.16
- A szűrők kivétele p.16
- A safbag porzsák kivétele behelyezése p.16
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket p.17
- A porszívózás befejezése után tisztítás és karbantartás p.17
- A porszívó használata során esetlegesen előforduló hibák p.17
- Stimaţi clienţi p.18
- Indicaţii privind siguranţa p.18
- Pregătirea aspiratorului înainte de folosire p.19
- Date tehnice p.19
- Construcţia aparatului p.19
- Dotare specială p.20
- Demontarea montarea sacului safbag p.20
- Demontarea iltrelor p.20
- Problemele care pot apărea în timpul exploatării aspiratorului p.21
- Ecologie să avem grijă de mediu înconjurător p.21
- Încheierea utilizării curăţare şi conservare p.21
- Указания по технике безопасности p.22
- Уважаемые пользователи p.22
- Устройство и оснащение пылесоса p.23
- Подготовка пылесоса к работе p.23
- Специальное оснащение p.24
- Замена фильтров p.24
- Замена пылесборника safbag p.24
- Экология забота об окружающей среде p.25
- Окончание уборки чистка и уход за пылесосом p.25
- Некоторые проблемы появляющиеся в ходе уборки пылесосом p.25
- Уважаеми клиенти p.26
- Препоръки за безопасност p.26
- Устройство на уреда p.27
- Технически данни p.27
- Подготовка на прахосмукачката за използване p.27
- Специални асесоари p.28
- Демонтаж на филтрите p.28
- Демонтаж монтаж на торбичката safbag p.28
- Примерни проблеми по време на използване на прахосмукачката p.29
- Приключване на работа почистване и поддръжка p.29
- Екология грижа за околната среда p.29
- Шановні клієнти p.30
- Вказівки щодо техніки безпеки p.30
- Технічні дані p.31
- Складові частини обладнання p.31
- Підготовлення пилососу до роботи p.31
- Спеціальне обладнання p.32
- Демонтаж фільтрів p.32
- Демонтаж монтаж мішка safbag p.32
- Закінчення роботи чищення та догляд p.33
- Екологія дбаймо про навколишнє середовище p.33
- Приклади проблем під час експлуатації пилососу p.33
- Techniniai duomenys p.34
- Gerbiamieji klientai p.34
- Dulkių siurblio naudojimo ir saugumo instrukcijos p.34
- Įrenginio sandara p.35
- Filtrų išėmimas p.35
- Dulkių siurblio paruošimas darbui p.35
- Speciali įranga p.36
- Safbag maišelio išėmimas uždėjimas p.36
- Darbo baigimas valymas ir priežiūra p.36
- Neišmesk kartu su komunalinėmis atliekomis p.37
- Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkosaugos tai nėra nei sunku nei pernelyg brangu tuo tikslu kartono pakuotes perduok į makulatūros surinkimo punktą polietileno maišelius pe įmesk į plastmasėms skirtą konteinerį susinaudojusį prietaisą perduok į atitinkamą atliekų surinkimo punktą kadangi esančios prietaise pavojingos sudedamosios dalys gali sukelti grėsmę aplinkai p.37
- Ekologija rūpinkimės aplinka p.37
- Dulkių siurblio naudojimo metu atsiradusių problemų priežasčių pavyzdžiai p.37
- Drošības norādījumi p.38
- Cienījamie pircēji p.38
- Tehniskie dati p.38
- Putekļusūcēja sagatavošana lietošanai p.39
- Ierīces uzbūve p.39
- Filtru noņemšana p.39
- Speciāls aprīkojums p.40
- Safbag maisiņa noņemšana montāža p.40
- Darba pabeigšana tīrīšana un konservācija p.40
- Problēmu piemēri lietojot putekļusūcēju p.41
- Nemetiet ārā ierīci kopā ar komunāliem atkritumiem p.41
- Katrs lietotājs var ienest savu ieguldījumu vides aizsardzībā tas nepieprasa īpašas pūles ar šo mērķi kartona iepakojumus nododiet makulatūrā polietilēna maisus pe metiet ārā konteinerā kurš ir domāts priekš plastikāta nevajadzīgu aparātu atdodiet attiecīgajā uti lizācijas punktā jo saturošie aparātā kaitīgie komponenti var radīt draudus apkārtējai videi p.41
- Ekoloģija gādāšana par vidi p.41
- Tehnilised andmed p.42
- Ohutusnõuanded p.42
- Austatud kliendid p.42
- Seadme ehitus p.43
- Filtrite eemaldamine p.43
- Tolmuimeja kasutamiseks ettevalmistamine p.43
- Töö lõpetamine puhastamine ja hooldamine p.44
- Safbag tolmukoti eemaldamine paigaldamine p.44
- Erivarustus p.44
- Ära viska seadet välja olmejäätmetega p.45
- Tolmuimeja kasutamisel esinevad probleemid p.45
- Kaitseme keskkonda p.45
- Iga kasutaja võib kaasa aidata keskkonnakaitsele see ei ole raske ega kulukas selleks anna papist pakendid makulatuuri polüetüleenist pe kotid viska plastikmaterjalide konteinerisse anna kasutatud seade üle vastavasse ladusta miskohta kuna seadmes olevad ohtlikud ele mendid võivad kahjustada keskkonda p.45
- Technical parameters p.46
- Important safety instructions p.46
- Dear customers p.46
- Preparing the vacuum cleaner for operation p.47
- Filter disassembly p.47
- Appliance elements p.47
- Safbag dust bag disassembly assembly p.48
- End of operation cleaning and maintenance p.48
- Special accessories p.48
- Examples of problems while operating the vacuum cleaner p.49
- Ecology environmental protection p.49
- Each user can contribute to protect the environment it is neither dificult nor expensive in order to do so return cardboard packages to recycling points throw polyethylene pe bags into appropriate containers return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the environment p.49
- Do not dispose of with household waste p.49
Похожие устройства
-
Zelmer ZVC762ZKИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 919.5 SKИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 919.0 SPРуководство по эксплуатации -
Zelmer 5500Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 4000Руководство по эксплуатации -
Zelmer 400Руководство по эксплуатации -
Zelmer 1500_2500Руководство по эксплуатации -
Zelmer 1600Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 01z015Руководство по эксплуатации -
Zelmer 01z013Руководство по эксплуатации -
Zelmer 01Z010 GALAXYРуководство по эксплуатации -
Zelmer 619Инструкция по эксплуатации
Дізнайтеся, як правильно використовувати електрощітку для пилососів. Інструкції, поради з обслуговування та усунення проблем для ефективного прибирання.