Beko WMD 25060 R [10/48] Priprema
![Beko WMD 25060 R [10/48] Priprema](/views2/1947164/page10/bga.png)
-2- SER
Tehničke karakteristike Vaše mašine za pranje veša
Modeli
WMD 25060 R WMD 25080 T
WMD 25080 TS
WMD 25100 T
WMD 25100 TS
WMD 25100 TBL
WMD 25120 T
Maksimalni kapacitet suvog veša (kg)
5 5 5 5
Visina x Širina x Dubina (cm)
84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54
Neto težina (kg)
63 64 64 67
Napajanje (V/Hz)
230/50 230/50 230/50 230/50
Ukupni napon (A)
10 10 10 10
Ukupna snaga (W)
2300 2300 2300 2300
Ciklus pranje - ispiranje (cyc/min)
52 52 52 52
Ciklus ceđenja (maks. cyc/min)
600 800 1000 1200
Moguće su promene tehničkih
karakteristika bez predhodne
najave, sa ciljem poboljšanja
kvaliteta proizvoda.
Podaci u uputstvu su opisni i
moguće je odstupanje od stvar-
nih vrednosti Vaše mašine.
Oznake navedene na Vašem
proizvodu i u pratećim dokumen-
tima, su vrednosti dobijene u
laboratoriskim uslovima, pod da-
tim standardima. Ove vrednosti
su promenljive u zavisnosti od
upotrebe i uslovima okruženja.
2
• Ovaj proizvod je namenjen za kućnu upotrebu.
• Ukoliko je osigurač u Vašoj kući manji od 16A, pozovite
električara da ugradi osigurač od 16A.
• U slučaju upotrebe sa transformatorom ili bez transformatora,
instalaciju uzemljenja mora izvesti ovlašćeni električar. Svako
korišćenje pre uzemljenja je na vašu odgovornost.
• Nikada nemojte postavljati mašinu na pod prekriven tepihom.
• Molimo Vas da u slučaju kvara električnog utikača / kabla
pozovite ovlašćeni servis.
• Kod prve upotrebe morate prati programom Cotton 90°C bez
punjenja mašine vešom, da bi pripremili mašinu za pranje.
• Učinak Vaše mašine za pranje veša zavisi od kvaliteta vode i
korišćenih higijenskih jedinjenja. Ukoliko koristite sredstva za
čišćenje koja su neprikladna i slabog kvaliteta, mrlje će ostati
trajne.
• Vaša mašina je programirana da produži sa radom nakon
ponovnog uključenja napajanja, ukoliko je bilo isključeno.
Pritiskanjem na On / Off dugme možete otkazati program.
Kada se napajanje uključi, mašina će nastaviti program. Da bi
otkazali program, u trajanju od tri sekunde pritiskajte dugme
>Start/Pause/Cancel<. (Pogledajte Otkazivanje programa)
• Ukoliko nakon početka rada Vaše mašine dugme Start/Pause/
Cancel počne treptati, vrata nisu zaključana.
Otvorite i ponovo zatvorite vrata da bi ponovo počeli sa pro-
gramom.
• Ukoliko na ekranu za tok pranja trepće lampica “washing”, ili
nema vode ili je slavina zatvorena. Proverite slavine. Isključite
i ponovo uključite mašinu. Ukoliko se problem ne otkloni,
izvucite utikač mašine, zatvorite slavinu za vodu i pozovite
ovlašćeni servis.
• Ukoliko ste podesili program, a izbor programa se ne može
sprovesti, Vaša mašina može zbog infrastrukturnih problema
(napon, pritisak vode itd.) biti u zaštitnom režimu. Da bi preba-
cili mašinu na fabrička podešenja, pritisnite i držite dugme >
Start/Pause/Cancel < u trajanju od 3 sekundi.
4
Priprema
Pre puštana Vaše mašine u rad, obratite pažnju na sledeće
tačke:
Da li ste umetnuli utikač kabla?
Da li ste pravilno priključili crevo za odvod?
Da li ste zatvorili prednja vrata?
Da li ste odvrnuli slavinu?
Sortiranje veša
Sortirajte veš prema tipu tkanine, boji, stepenu zaprljanosti i
dozvoljenoj temperaturi pranja. Nemojte prati beli veš zajedno sa
vešom u boji. Uklonite tvrde delove kao što su kaiševi, dugmad
za manžetne, dugmad za zavese itd., ili stavite veš u platnenu
vreću. Ispraznite đepove. Zatvorite patent zatvarače i zakopčajte.
Veoma sitan veš, kao odeća za bebe, može upasti unutar
bubanja, između dna, u filter pumpe, crevo itd. Da bi to sprečili,
preporučljivo je staviti takav veš u specijalnu mrežastu vreću za
veš ili u neki veliki komad veša. Pogledajte odeljak o praktičnim i
korisnim savetima za prljav veš. U Vašoj mašini možete sa speci-
jalnim programom za vunu prati vunene stvari koje nose oznaku
“Machine Wash” ili “No-matting”. Delikatni veš, sa oznakom “Do
not wash” ili “hand wash” (svila, kašmir, čista vuna, itd.) se može
prati sa specijalnim ‘’hand-wash’’ programom.
Otvaranje prednjih vrata
Povucite ručicu da bi otvorili prednja vrata. Prednja vrata Vaše
mašine su dizajnirana da se mogu otvarati samo kada mašina ne
radi. Kada se na lampici prikaže “door”, vrata se mogu otvoriti.
Punjenje mašine vešom
Kod punjenja mašine otvarajte veš i nemojte ga pritiskati. Ručno
tkane komade stavljajte naopako u mašinu. Svakako pazite da se
između bubnja i vrata ne zaglavi neki deo veša.
Vrtata za punjenje zatvorite pritiskanjem. Ukoliko vrata za pun-
jenje nisu propisno zatvorena, mašina neće započeti radom.
Biranje deterdženta i omekšivaća
Količina korišćenog deterdženta zavisi od tvrdoće vode i zaprl-
janosti veša. Preporučene vrednosti su navedene na ambalaži.
Ukoliko je Vaš veš malo prljav i/ili tvrdoća vode je niska,
upotrebite manje deterdženta nego što je navedeno na ambalaži.
Inače se može stvoriti previše pene.
Treba upotrebljavati deterdžent koji je specijano namenjen
mašinskom pranju. Izbegavajte upotrebu sredstava za beljenje
koja sadrže sulfur ili hlor.
Sipajte deterdžent u prahu i omekšivač u odgovarajuće odeljke i
zatvorite dispenzer za deterdžent.
a. pregrada za deterdžent u prahu za
pretpranje.
b. pregrada za deterdžent u prahu za
glavno pranje.
c. Dispenzer za omekšivač
d. Sifon
Sipajte omekšivač prema uputstvu na ambalaži (obično <100ml,
1 vrećica čaja). Nikada nemojte sipati preko nivoa “MAX”. Veća
količina će isteći u posudu za uzimanje i biti uzalud potrošena.
Moguće ja da ponovo treba sipati omekšivač. Ukoliko se
omekšivač tokom vremena zgusnuo dodajte vodu da bi ga razre-
dili. Omekčivač može zapušiti sifon ili blokirati protok.
Pomoćne funkcije
Ekspres : Skraćuje vreme pranja kod malo zaprljanog veša.
Ova se funkcija može koristiti kod programa za pamuk i sintetiku,
na temperaturama ispod 60°C.
Dopunsko ispiranje : Upotrebom ove funkcije, Vaša će mašina
nakon izvršenih tri procesa ispiranja dodati dopunski proces
ispiranja. Dopunsko ispiranje će smanjiti moguće štetno dejstvo
preostalog deterdženta na osetljivu kožu.
Lako peglanje : Odaberite ovu funkciju da bi izbegli gužvanje
Vaše odeće. Kada odaberete lako peglanje, punite manje veša,
na taj način će specijalni profil pranja i centrifugiranja smanjiti
gužvanje i time olakšati peglanje Vašeg veša.
Bez centrifuge : Ako pritisnete ovo dugme, program centrifuge
neće biti izvršen.
Dugme za izbor brzine centrifugiranja : Sa dugmetom za izbor
obrtaja, možete centrifugirati veš sa brzinom do 1000 obrtaja /
min. Kod programa za sintetiku, Vaša mašina neče centrifugirati
sa više od 800 obrtaja / min., a kod programa za vunu sa više od
400-600 obrtaja / min. Ukoliko ne želite centrifigurati veš, možete
odabrati položaj “No Spin”.
Pristiskanje na “On/Off”
Pritiskanjem na dugme “On/Off” možete pripremiti mašinu za
3
Opomena
Содержание
- Выбор программы и запуск машины 1
- Пульт управления 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Стиральная машин 1
- Таблица выбора программ 1
- Является программой определения потребления электроэнергии стиральной машиной en 60456 1
- Wmd 25120 t 2
- Вспомогательные функции 2
- Высота x ширина x глубин см 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 вес нетто кг 63 64 64 67 электропитание в гц 230 50 230 50 230 50 230 50 потребляемый ток а 10 10 10 10 мощность вт 2300 2300 2300 2300 цикл стирка ополаскивание об мин 52 52 52 52 2
- Максимальная вместимость белья для сушки кг 5 5 5 5 2
- Модели wmd 25060 r wmd 25080 t wmd 25080 ts wmd 25100 t wmd 25100 ts wmd 25100 tbl 2
- Подготовка к стирке 2
- Предостережения по безопасности работы с машиной 2
- Технические особенности вашей стиральной машины 2
- Цикл отжима макс об мин 600 800 1000 1200 2
- Она уже выполнила это дополнительное полоскание уменьшит воз действие остатка моющего средства на чувствительную кожу легкое глаженье выберите эту функцию во избежание сминания ваших вещей при выборе функции легкое глаженье пожалуйста загружайте меньше белья специальная программа стирки и отжи ма снизит сминаемость и ваши вещи будет легче гладить ручка выбора скорости отжима вы можете отжимать белье со скоростью до 1000 об мин в моделях стиральных машин кото рые имеют клавишу выбора цикла ваша машина будет отжимать со скоростью не более 800 об мин для программы синтетика и 600 об мин для программы шерсть кроме того если вы не хотите от жимать ваше белье вы можете выбрать положение no spin без отжима 3
- Распределительный контейнер для моющих средств через некоторое время эксплуатации машины остатки порошковых моющих средств могут накапливаться в распределительном контей нере для очистки распределительного контейнера нажмите отме ченную точку сифона на отделении смягчителя и потяните ящик к себе промойте распределительный контейнер водой 3
- Сифон не забывайте очищать присоску когда она загрязняется для сня тия присоски сначала выньте распределительный контейнер для моющих средств очистите его для предотвращения блокировки остатками смягчителя после этого установите присоску обратно на место и убедитесь что она установлена правильно 3
- Уход за машиной и техническое обслуживание 3
- Фильтры подачи воды в каждом торце шланга в месте его подключения к крану водопро водной воды а также в каждом впускном клапане воды располо женном с обратной стороны машины установлены фильтры эти фильтры блокируют попадание инородных объектов и грязи внутрь машины фильтры необходимо очищать регулярно во избежание засорения для этого отсоедините шланги подачи воды очистите верхнюю часть фильтра впускного клапана подачи воды щеткой если фильтры сильно засорены вы можете вынуть их при помощи пинцета вы можете вынуть плоскую часть шлангов подачи воды вместе с прокладками и промыть ее в проточной воде 3
- Перед обращением в службу сервисной поддержки 4
- Установка 4
- Ovládací panel 5
- P r a č k a u ž i v a t e l s k á p ř í r u č k a 5
- Tabulka volby programu 5
- Volba programu a zapnutí pračky 5
- Pomocné funkce 6
- Příprava 6
- Technická charakteristika vaší pračky 6
- Upozornění 6
- Filtry na přívodu vody filtry jsou na každém plochém zakončení přívodní hadice jak u šroubení k přívodnímu kohoutku tak na každém přívodním ven tilu na zadní straně pračky tyto filtry zabraňují průchodu nečistot do pračky filtry je potřeba pravidelně čistit aby se neucpaly před čištěním filtrů uzavřete kohoutek na přívodu vody odšroubujte přívodní hadice štětečkem nebo kartáčkem vyčistěte povrch filtru na přívodním ventilu pokud jsou filtry extrémně zanesené může 7
- Péče a údržba 7
- Instalace 8
- Než zavoláte servis 8
- Biranje programa i puštanje mašine u rad 9
- Kontrolna tabla 9
- Program obeležavanja potrošnje en 60456 9
- Tabela za izbor programa 9
- Uputstvo za rukovanje 9
- Opomena 10
- Priprema 10
- Tehničke karakteristike vaše mašine za pranje veša 10
- Nega i održavanje 11
- Instalacija 12
- Pre nego pozovete servis 12
- Kontrolna ploča 13
- Odabir programa i uključivanje perilice 13
- P e r i l i c a r u b l j a 13
- P r i r u č n i k z a k o r i s n i k a 13
- Program za označavanje energije en 60456 13
- Tablica za odabir programa 13
- Pomoćne funkcije 14
- Priprema 14
- Tehničke osobine vaše perilice rublja 14
- Upozorenje 14
- Njega i održavanje 15
- B crijevo za odvod vode 16
- Električni priključci 16
- Instaliranje 16
- Izravnavanje podnožja 16
- Prije nego pozovete servis 16
- Priključci za vodu 16
- A program kiválasztása és a gép beindítása 17
- Energia jelzõ program en 60456 17
- M o s ó g é p h a s z n á l a t i u t a s í t á s 17
- Programstádium kijelzõ 2 idõkésleltetõ szelektáló gomb 3 idõkijelzõ 4 forgási sebesség szelektáló gomb 5 programszelektáló kapcsológomb 6 segédfunkciós gombok 7 ki be on off gomb 17
- Programszelektáló táblázat 17
- Vezérlõpanel 17
- A mosógépének technikai tulajdonságai 18
- Elõkészítés 18
- Figyelmeztetés 18
- Segédfunkciók 18
- Megõrzés és karbantartás 19
- Beszerelés 20
- Szerviz hívása elõtt 20
- Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ή σ τ η 21
- Επιλεγμένο πρόγραμμα εάν χρησιμοποιείτε κάποια βοηθητική λειτουργία πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο κατόπιν τοποθετήστε κατάλληλο απορρυπαντικό και μαλακτικό στο συρτάρι απορρυπαντικό του πλυντηρίου σας ξεκινήστε το πλύσιμο πιέζοντας το κουμπί έναρξη παύση ακύρωση θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία led του κουμπιού έναρξη παύση ακύρωση αφού ξεκινήσει η λειτουργία του πλυντηρίου σας μπορείτε να παρακολουθείτε από την ένδειξη προόδου προγράμματος σε ποιο στάδιο λειτουργίας βρίσκεται η συσκευή 21
- Επιλογή προγράμματος και εκκίνηση λειτουργίας 21
- Π λ υ ν τ ή ρ ι ο ρ ο ύ χ ω ν 21
- Πίνακας επιλογής προγράμματος 21
- Συνδέστε το πλυντήριό σας στην παροχή ρεύματος ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί on off ανοίξτε την πόρτα τραβώντας τη λαβή και φορτώστε το πλυντήριο χωρίς να υπερβείτε τη μέγιστη χωρητικότητα κατόπιν κλείστε την πόρτα καθορίστε το κατάλληλο πρόγραμμα αναφερόμενοι στον πίνακα επιλογής προγράμματος σύμφωνα με τον τύπο των ρούχων το βαθμό λερώματος και τη θερμοκρασία πλυσίματος τοποθετήστε τον επιλογέα προγραμμάτων στο επιθυμητό πρόγραμμα θερμοκρασία επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα στυψίματος σε σχέση με το 21
- Χειριστήριο 21
- 10 10 10 22
- 2300 2300 2300 22
- 50 230 50 230 50 230 50 22
- 52 52 52 22
- 64 64 67 22
- 800 1000 1200 22
- Wmd 25060 r wmd 25080 t wmd 25080 ts wmd 25100 t wmd 25100 ts wmd 25100 tbl 22
- Wmd 25120 t 22
- X 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 22
- Βοηθητικές λειτουργίες 22
- Εχνικά χαρακτηριστικά του πλυντηρίου σας 22
- Προειδοποίηση 22
- Προετοιμασία 22
- Θήκη διανομής απορρυπαντικού μετά από κάποιο χρονικό διάστημα μπορεί να συσσωρευτούν κατάλοιπα σκόνης πλυντηρίου στο συρτάρι για να καθαρίσετε το συρτάρι πιέστε το σημείο με την ένδειξη στο σιφώνιο του χωρίσματος μαλακτικού και τραβήξτε το συρτάρι προς το μέρος σας ξεπλύνετε το συρτάρι με νερό 23
- Σιφώνιο μην παραμελείτε να καθαρίζετε το δοχείο του σιφωνίου όταν λερώνεται για να αφαιρέσετε το δοχείο αναρρόφησης πρώτα βγάλτε έξω το συρτάρι προσθήκης απορρυπαντικού καθαρίστε 23
- Το για να αποφύγετε την απόφραξη από κατάλοιπα του μαλακτικού μετά τον καθαρισμό τοποθετήστε το δοχείο στη θέση του και βεβαιωθείτε ότι τοποθετήθηκε σωστά 23
- Φροντίδα και συντήρηση 23
- Εγκατάσταση 24
- Πριν καλέσετε τεχνική βοήθεια 24
- Включете машината към захранването натиснете бутон on off отворете вратата като издърпате ръкохватката и заредете машината без да превишавате допустимото количество на зареждане след това затворете вратата изберете и настройте съответната програма като се ръководите от таблицата за избор на програма вида тъкан степента на замърсеност и температурата на изпиране завъртете програматора в желаното положение програма температура изберете обороти за центрофугата в зависимост от избраната програма за изпиране ако желаете 25
- Да използвате някоя от вспомагателните функции натиснете съответния бутон след това заредете перилен препарат и омекотител в отделенията на чекмеджето на вашата пералня пуснете пералнята чрез натискане на бутона start pause cancel светодиодът на бутон start pause cancel ще светне след като сте пуснали пералнята вие можете да проследите хода на изпиране от дисплея за сигнализация хода на работа на пералнята 25
- Избор на програма и пуск на машината 25
- Наръчник за експлоатация 25
- Пералня машина 25
- Програма за означаване енергията en 60456 25
- Таблица за избор на програмата 25
- 10 10 10 26
- 2300 2300 2300 26
- 50 230 50 230 50 230 50 26
- 52 52 52 26
- 64 64 67 26
- 800 1000 1200 26
- Wmd 25060 r wmd 25080 t wmd 25080 ts wmd 25100 t wmd 25100 ts wmd 25100 tbl 26
- Wmd 25120 t 26
- X 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 84 x 60 x 54 26
- Подготовка 26
- Предупреждения 26
- Технически характеристики на вашата пералня машина 26
- Входни филтри за вода на всеки от плоските краища където маркучът за вода е съединен към кран и на всеки входен кран за вода зад машината има поставен филтър тези филтри служат за блокиране проникването на чужди тела и мърсотия в машината за да избегнете затлачване на филтрите трябва редовно да ги почиствате за целта спрете крана за подаване на чиста вода свалете маркуча за подаване на чиста вода 27
- Грижа и поддръжка 27
- Монтаж 28
- Преди да повикате сервиза 28
- Ecrã de progressão do programa 2 botão de selecção para retardar a hora 3 ecrã da hora 4 botão de selecção da velocidade de centrifugação 5 botão de selecção do programa 6 botões de função auxiliar 7 boton on off 29
- Máquina de lavar manual de instruções 29
- Painel de controlo 29
- Programa tipo de tecido 29
- Quadro de selecção de programa 29
- Selecção do programa e como pôr a máquina a funcionar 29
- Características técnicas da sua máquina de lavar 30
- Funções auxiliares 30
- Preparação 30
- Cuidados e manutenção 31
- Guia para a resolução de avarias 32
- Instalação 32
- Enchufe la lavadora a la toma de corriente póngala en marcha pulsando el botón on off abra la puerta tirando del asa y cargue la el tambor sin sobrepasar la capacidad de carga y cierre la puerta seleccione el programa adecuado de acuerdo con la tabla de selección de programas por tipo de tejido grado de suciedad y temperatura de lavado de la ropa fije el botón de selección de programa en el programa y temperatura adecuados seleccione la velocidad de centrifugado adecuada al programa elegido si 33
- L a v a d o r a m a n u a l d e u s u a r i o 33
- Panel de control 33
- Programa de identificación de eficiencia energética en 60456 33
- Selección de programas y puesta en marcha de la lavadora 33
- Tabla de selección de programas 33
- Va a utilizar una función complementaria selecciónela a continuación introduzca el detergente y el suavizante adecuados en el cajón para detergente de la máquina ponga en marcha la lavadora pul sando el botón start pause cancel el indicador del botón start pause cancel se iluminará una vez ha empezado el ciclo de lavado puede ver en qué paso del lavado se encuentra la lavadora en la pantalla de visualiza ción del progreso del lavado 33
- Avisos 34
- Características técnicas de la lavadora 34
- Funciones complementarias 34
- Preparativos 34
- Añadir ropa 35
- Bloqueo para niños 35
- Botón on off 35
- Cancelar programa 35
- Cuidados y mantenimiento 35
- Final del programa 35
- Inicio temporizado de un programa 35
- Progreso del programa 35
- Sacar la colada 35
- Selección de funciones 35
- Antes de llamar al servicio de asis tencia técnica 36
- Conexión eléctrica 36
- Instalación 36
- Anti creasing 37
- Baby 65 heavy soiled durable fabrics made of cotton and linen baby clothes etc 37
- Control panel 37
- Cotton 40 less soiled cotton and linen sensitive to heat 37
- Cotton 60 normal soiled cotton and linen durable to heat 37
- Cotton 90 heavy soiled durable fabrics made of cotton and linen 37
- Delicate 30 delicate sensitive synthetic cotton blended 37
- Delicate 40 delicate sensitive synthetic cotton blended 37
- Express 37
- Handwash 30 special program for silk cashmere or laundry with no ma chine wash sign 37
- Intensive 60 heavy soiled durable fabrics made of cotton and linen 37
- Mini 30 special program for less soiled linens 37
- Mix 40 normal soiled cotton and linen sensitive to heat 37
- No spin 37
- Prewash cotton 90 heavy soiled durable fabrics made of cotton and linen 37
- Prewash synthetic 60 heavy soiled cotton synthetic blended durable to heat 37
- Program duration min water con sumption lt energy con sumption kwh 37
- Program progress display 2 time delay selection button 3 time display 4 spin speed selection knob 5 program selection knob 6 auxiliary function buttons 7 on off button 37
- Program selection and starting machine 37
- Program selection table 37
- Program type of laundry max load kg 37
- Pump pump program 37
- Rinse plus 37
- Rinse rinse program 37
- Spin spin program 37
- Synthetic 30 very less soiled or cotton synthetic blended sensitive to heat 37
- Synthetic 40 less soiled cotton synthetic blended durable to heat 37
- Synthetic 60 normal soiled cotton synthetic blended durable to heat 37
- Washing machine user s manual 37
- Woolen 40 woolen and delicate blended with machine wash label 37
- Woolen cold woolen and delicate laundry with machine wash sign 37
- Preparation 38
- Technical features of your washing machine 38
- Warning 38
- Care and maintanence 39
- Before calling service 40
- Installation 40
- Lave linge notice d utilisation 41
- Panneau de commande 41
- Sélection de programme et mise en marche de la machine 41
- Tableau de sélection de programme 41
- Attention 42
- Caractéristiques techniques de votre lave linge 42
- Fonctions auxiliaires 42
- Préparation 42
- Ne pas négliger de nettoyer la ventouse lorsqu elle com mence à se salir pour la sortir retirez d abord le tiroir à lessive nettoyez pour eliminer le blockage par les restes d adoucissant 43
- Réservoir à lessive des restes de poudre à lessive peuvent s accumuler dans le tiroir au bout d un certain temps pour nettoyer le tiroir à lessive appuyez sur la partie marquée du siphon sur le compartiment pour adoucissant et tirez le tiroir vers vous nettoyez le tiroir à l eau 43
- Siphon 43
- Soin et entretien 43
- Attention si le filtre et le robinet du tuyau ne rentrent pas l eau fuit 44
- Avant d appeler le service clientèle 44
- Avant d ouvrir le filtre videz l eau par le tuyau de drainage retirez le tuyau de drainage de sa place préparez un réservoir approprié et ouvrez le robinet du tuyau après avoir videz l eau remettez le robinet en place ouvrez le filtre en tournant et videz l eau restante max 30 ml par le robinet nettoyez les impuretés du filtre tournez ensuite dans le sens des aiguilles d une montre et fermez fermez le filtre en appuyant dessus 44
- Danger d eau chaude il peut y avoir 15 l d eau à 90 c dans le tambour ouvrez le filtre avec prudence 44
- Filtres d entrée d eau il y a un filtre à chaque sortie plane où le tuyau d entrée d eau est connecté au robinet et à chaque entrée d eau se trouve une valve derrière la machine ces filtres bloquent l arrivée dans la machine d objets extérieurs comme la saleté les filtres doivent être nettoyés régu lièrement afin d éviter qu ils soient bouchés pour cela fermez le robinet d eau retirez les tuyaux d entrée d eau nettoyez le haut du filtre de la valve d entrée d eau avec une brosse si les filtres sont très bouchés vous pouvez tirer avec une pince vous pouvez sortir le côté plat des tuyaux d entrée d eau avec le joint et nettoyez à l eau du robinet 2 filtres pour les machines à entrée d eau uni que 4 filtres pour les machines à double entrée d eau 44
- Installation 44
- Nettoyer le filtre à pompe il existe un système de filtrage qui maintient une longue durée de vie à la pompe en bloquant les objets extérieurs tels que les boutons les fibres de tissu les empêchant ainsi d entrer dans la pompe au cours du drainage il est important de nettoyer le filtre lorsqu il est sale 44
- Pour cela débranchez la machine ouvrez le filtre en bas à droite en appuyant sur l espace marqué du couvercle 44
- Tuyau si vous habitez dans une région froide il existe un risque de gel si votre machine reste dans un lieu froid avec de l eau résiduelle dans les tuyaux ils doivent être drainés avec la filtre à pompe lorsque la machine n est pas utili sée les tuyaux d entrée d eau peuvent être vidés en les retirant du robinet 44
- Automatická pračka používateľská príručka 45
- Ovládací panel 45
- Tabuľka výberu programu 45
- Výber programu a spustenie pračky 45
- Zobrazenie postupu v programe 2 tlačidlo pre výber časového oneskorenia 3 zobrazenie času 4 gombík pre výber rýchlosti odstreďovania 5 gombík pre výber programu 6 tlačidlá pomocných funkcií 7 tlačidlo zapnutia vypnutia 45
- Aby ste predišli krčeniu oblečenia tak vyberte túto funkciu keď je zvolené jemné žehlenie tak vložte menej bielizne týmto spôsobom špeciálny profil prania a odstreďovania obmedzí 46
- Plnenie pračky bielizňou 46
- Príprava 46
- Technické vlastnosti automatickej pračky 46
- Varovanie 46
- Starostlivosť a údržba 47
- Montáž 48
- Pred zavolaním do servisu 48
Похожие устройства
- Beko WMD 25080 T (TS) Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 25100 T (TBL) (TS) Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 25120 T Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 26100 T (TS) Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 26101 T Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 26120 T (TS) Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 26121 T Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 26140 T (TS) Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 65085 Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 65105(S) Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 65125 Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 77106 Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 77126 Руководство по эксплуатации
- Beko WMD 77146 Руководство по эксплуатации
- Beko WML 15040 KL Руководство по эксплуатации
- Beko WML 15050 KL Руководство по эксплуатации
- Beko WML 15060 E (KL) Руководство по эксплуатации
- Beko WML 15066 D Руководство по эксплуатации
- Beko WML 15080 DB (DL) (P) Руководство по эксплуатации
- Beko WML 15086 P Руководство по эксплуатации