Candy CG 644 T Руководство по эксплуатации онлайн [11/33] 717615
![Candy CG 644 T Руководство по эксплуатации онлайн [11/33] 717615](/views2/1947609/page11/bgb.png)
EL
PT
T v
ov o v
ov o.
.
;)
.
=) ,
.
)
, o
,
.
ON / OFF
( C ) .
<>
.
.
M ,
.
START (C).
POWER ( G )
.
.
Colocar a etiqueta
autocolante fornecida no
idioma apropriado no
encaixe removivél.
Nivele a máquina regulando
a altura dois pés dianteiros.
a) Rode a porca no sentido
dos ponteiros do relógio para
soltar a rosca de fixação do
pé.
b) Rode a pé para o erguer
ou baixar até estar
firmemente assente no chão.
c) Fixe o pé nessa posição
rodando a porca no sentido
contrário co dos ponteiros do
relógio até embater no fundo
da máquina.
Assegure-se de que a tecla
de ligar/desligar (C) não
esteja premida.
Assegure-se de que todos os
botões da máquina estejam
colocados na posição “0” e
de que a porta da máquina
esteja fechada.
Ligue a máquina à corrente,
inserindo a ficha do
respectivo cabo de
alimentação na tomada.
Depois da instalação, os
acessórios devem estar
posicionados, pelo que a
tomada deve estar num local
acessível.
Pressione a tecla de
ligar/desligar (C).O indicador
luminoso de que a máquina
está ligada (G) iluminar-se-á.
Se, porém, este indicador
luminoso não se acender
deverá consultar o capítulo
“Eliminação de Avarias”.
20 21
A
B
C
RU
Ïpèêëeéòe caìoêëe˛ùy˛cÿ
∋òêeòêy, ïpèëaãaeìy˛ ê
ìaøèíe, ía âûäâèìíoé
ïëacòèíe (R).
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâí˛ ñ ïîìîùü˛ ïåpåäíèõ
íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ
÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû
êëàâèøà âêë/âûêë C íå áûëà
íàæàòà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå
pó÷êè íàõîäèëèñü â
ïîëîæåíèè Î, à ë˛ê çàêpûò.
Âêë˛÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
Íàæìèòå íà êëàâèøó (C)
âêë/âûêë, ïpè ∋òîì çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp pàáîòû G.Åñëè
èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ,
èùèòå íåèñïpàâíîñòü.
Zalijepite tabelu sa
programima na drÏaljku koja
je na izvlaãenje (R).
Poravnajte perilicu uz
pomoç prednjih okretljivih
nogica.
a) Maticu kojom je
priãvr‰çena nogica
oslobodite tako da je
odgovarajuçim kljuãem
odvijete u smjeru kretanja
kazaljki na satu.
b) Nogicu okretanjem
povisujete ili snizujete tako
dugo dok sasvim ne prijanja
uz pod.
c) Nakon ‰to ste zavr‰ili
poravnavanje, nogicu
ponovno priãvrstite tako da
je odgovarajuçim kljuãem
priteÏete u smjeru
suprotnom kretanju kazaljki
na satu dok sasvim ne
prilegne na dno perilice.
Provjerite da tipka (C) za
ukljuãivanje/ iskljuãivanje
perilice nije pritisnuta.
Pogledajte da li su sve tipke i
gumb programatora
iskljuãeni odnosno na
poloÏaju "0", te da li su vrata
zatvorena.
Utaknite utikaã u utiãnicu.
Pritisnite gumb START (C).
Kontrolno svjetlo rada (G)
çe se upaliti.
Ako kontrolno svjetlo ne
svjetli potraÏite gre‰ku.
HR
Nalepte samolepicí ätítek s
popisem pracích programå
v öeätinë na vÿsuvnou
destiöku (R) jak ukazuje
obrázek
Praöka má 2 pohyblivé
noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat
vodorodnou polohu praöky.
aa))
Otáöejte maticí äroubu
po smëru hod. ruöiöek a
pak måïete püizpåsobit
vÿäku noïiöky.
bb))
Otáöením sniïujte nebo
zdvihejte noïiöku, dokud
perfektnë nepüilne k
podlaze.
cc))
Upevnëte polohu noïiöky
otoöením matice äroubu
proti smëru hod. ruöiöek.
Ujistëte se, ïe väechny
knoflíky (ovládací prvky) jsou
v pozici ”0” a dvíüka jsou
zavüená.
Zapojte záströku do sítë.
Po instalaci spotfiebiãe se
ujistûte, Ïe spotfiebiã je
umístûn tak, aby byla
snadno pfiístupná zásuvka.
Stisknëte tlaöítko START (C).
Rozsvítí se dioda G. Pokud
se nerozsvítí, najdëte si
kapitolu Poruchy.
CZ
Содержание
- Cg 644 t 1
- Parabéns 2
- Âestitamo 2
- Ïîçäpàâëßåì 2
- Indice 3
- Oãëabëehèe 3
- Sadrîaj 3
- Capítulo 1 4
- Efectuar 4
- Entregue 4
- I savjeti pri 4
- Kapitola 1 4
- Maquina lhe for 4
- Poglavlje 4
- Pokyny püi 4
- Preuzimanju 4
- Püevzetí 4
- Quando a 4
- Upozorenja 4
- Uredjaja 4
- Verificações a 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- Îáùèå 4
- Ïàpàãpàô 1 4
- Ñâåäåíèß 4
- Capítulo 2 5
- Condições de 5
- Garantia 5
- Jamstvo 5
- Kapitola 2 5
- Poglavlje 5
- Záruka 5
- Ãàpàíòèß 5
- Ïàpàãpàô 2 5
- Bezpeöné 6
- Capítulo 3 6
- Cyklu praní måïe 6
- Instruções de 6
- Jakÿkoliv druh 6
- K k k 90c 6
- Kapitola 3 6
- Poglavlje 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pouïívání 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Praöky 6
- Segurança 6
- Sigurnosne 6
- Teploty aï 90 c 6
- Upozorenje tijekom pranja voda se u perilici moîe zagrijati i do 90 c 6
- Upozornëní bëhem 6
- Voda dosáhnout 6
- Znaâajno prije poâetka âi åenja ili odrîavanja perilice obavezno se pridrîavajte slijedeåih sigurnosnih mjera 6
- Áåçîïàñíîñòè 6
- Âíèìàíèå ïpè ë û áûõ îïåpàöèßõ ó èñòêè è òåõíè ó åñêîãî îáñëóæèâàíèß ñòèpàëüíîé ìàøèíû 6
- Âíèìàíèå òåìïåpàòópà âîäû âî âpåìß ñòèpêè 6
- Ìåpû 6
- Ìîæåò äîñòèãàòü 90 ñ 6
- Ïàpàãpàô 3 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Capítulo 4 k 4 8
- Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè oá ìèí 8
- Kapitola 4 8
- Poglavlje 8
- Äàâëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe 8
- Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ 8
- Êoíoìè íûé ypîâåíü âoäû 8
- Ë ïpeäoxpaíèòåëü 8
- Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû 8
- Íàïpÿæåíèå â ñåòè 8
- Íåpãèè ïpîãpàììà 1 8
- Ïàpàãpàô 4 8
- Ïîòpåáëåíèå 8
- Ïîòpåáëÿeìaÿ ìoùíocòü 8
- Capítulo 5 9
- Instalace 9
- Instalação 9
- Kapitola 5 9
- Perilice 9
- Poglavlje 9
- Postavljanje i 9
- Prikljuâivanje 9
- Provozu 9
- Uvedení do 9
- Ïàpàãpàô 5 9
- Óñòàíîâêà 9
- Atenção não abra a torneira 10
- Dåleïité v této fázi nepouätëjte 10
- Upozorenje slavinu ne otvarajte 10
- Âíèìàíèå íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí 10
- A e d c gb i l 12
- Îïèñàíèå êîìàíä 12
- Atenção um dispositivo de segurança especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem uma vez concluído o ciclo de centrifugação deverá esperar 2 minutos para poder abrir a porta 13
- Comandos 13
- Descrição dos 13
- Dvíüek praöky ihned 13
- Jakmile skonöí 13
- Minuty a potom 13
- Opis pojedinih 13
- Otevüete 13
- Ovládacích 13
- Perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja spreâava otvaranje vrata odmah po zavr etku pranja nakon zavr nog centrifugiranja priâekajte jo oko 2 minte da se sigurnosna naprava opusti a zatim otvorite vrata perilice pritiskom na tipku b 13
- Po skonöení praní 13
- Prvkå 13
- Speciální pojistka 13
- Teprve dvíüka 13
- Zabrañuje otevüení 13
- Âíèìàíèå ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ë ê â êîíöå ñòèpêè â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ë ê 13
- Êíîïîê 13
- Íàçíà ó åíèå 13
- Ïdímání vyökejte 2 13
- Atenção esta temperatura nunca deverá ser excedida 14
- Este botão roda em ambas as direcções 14
- Otáöí se v obou 14
- Pozor doporuöená teplota 14
- Se nesmí püekroöit 14
- Smjer okretanja u bubnju 14
- Smërech 14
- Upozorenje navedene temperature nikada ne smijete prekoraâiti 14
- Âíèìàíèå òåìïåpàòópà âûáèpàåìàÿ âàìè íå äîëæíà ïpåâûøàòü ìàêñèìàëüíó òåìïåpàòópó påêîìåíäóåìó ïpîãpàììîé ñòèpêè 14
- Äîïóñêàåòñÿ âpàùåíèå â îáîèõ íàïpàâëåíèÿõ 14
- Atenção rode sempre o botão no sentido dos ponteiros do relógio e nunca no sentido contrário nunca pressione a tecla de ligar desligar c para ligar a máquina antes de seleccionar o programa de lavagem que pretende 15
- Dåleïité 15
- Hodinovÿch 15
- K hktpo on c 15
- Navolení 15
- Opaönë tlaöítko c 15
- Otáöejte po smëru 15
- Programu 15
- Ruöiöek nikdy 15
- Start stisknëte aï po 15
- Tlaöítkem vïdy 15
- Znaâajno upozorenje gumb za namje tanje programa pranja nikada ne okreåite u smjeru suprotnom kretanju kazaljki na satu veå uvijek samo u smjeru kretanja kazaljki na satu tipku c za ukljuâivanje iskljuâivanje perilice moîete pritisnuti tek po to gumbom za namje tanje progra pranja izaberete odgovarajuåi program pranja 15
- Âíèìàíèå íå âpàùàéòå pó êó ïpîòèâ àñîâîé ñòpåëêè à òîëüêî ïî àñîâîé ñòpåëêå è íå íàæèìàéòå êëàâèøó âêë âûêë c äî âûáîpà è óñòàíîâêè ïpîãpàììû 15
- Colocação do 16
- Detergente 16
- Gaveta para 16
- Prostüedkå 16
- Zásobník pracích 16
- Äëß ì 16
- Êîíòåéíåp 16
- Ñpåäñòâ 16
- Ùèõ 16
- Capítulo 8 17
- Kapitola 8 17
- Odabiranje 17
- Poglavlje 17
- Programa 17
- Programas 17
- Selecção dos 17
- Volba programå 17
- Âûáîp 17
- Ïàpàãpàô 8 17
- Consciencializa 18
- Pro uîivatele 18
- To korisnik 18
- Treba znati 18
- Uîiteâné rady 18
- Ä í ì ë óîââ íóìóïìó 18
- Ção do cliente 18
- Ëòôóî áó ú ç û 18
- Ï ëìû 18
- Capítulo 9 19
- Kapitola 9 19
- Peças de roupa 19
- Poglavlje 19
- Pripremanje 19
- Prádlo 19
- Rublja i 19
- Savjeti za pranje 19
- Separação das 19
- Ççàåäçàö è ë òó úë ó íâ âî fl îfl òúë íë 19
- Èäêäéêäî 9 19
- Íàè åöãúü 19
- Ako je rublje jako prljavo najednom perite samo 3 kg 21
- Brzi pprogram ppranja ood 332 m minute 21
- Brzi program u trajanju 32 minute omogućava potpuni ciklus pranja kroz otprilike 30 minuta sa maksimalnim punjenjem od 2 kg i temperaturom do 40 stupnjeva deterdžent se mora staviti u pregradak za predpranje označen sa 1 u posudi za doziranje deterdženta brzi pprogram uu ttrajanju 332 m minute ttakodjer sse 21
- Kako biste postigli najbolji učinak vaše nove perilice candy važno je pri svakodnevnom pranju koristiti pravi deterdžent odabir često može biti zbunjujući zbog mnogih deterdženata koji su dostupni na tržištu u candyu redovito testiramo razne tipove deterdženata kako bi ustanovili koji deterdžent u našim perilicama postiže najbolji učinak tijekom pranja 21
- Može kkoristiti kkao cciklus ppredpranja uu sslučaju jjako 21
- Na programima 1 2 3 možete automatski bijeliti rublje tako da u posudicu označenu simbolom ulijete tekuće bjelilo 21
- P r a n j a 21
- Postignite najbolji učinak vaše nove perilice candy 21
- Ppoglavlje 21
- Prljave oodjeće pprije oodabira gglavnog pprograma 21
- Program prema iec 456 21
- Samo jedna marka uvijek odgovara našim visokim standardima te omogućava izuzetno učinkovito uklanjanje širokog spektra nečistoće i mrlja a istovremeno pruža visoki stupanj njege tkanina upravo zato candy je dao arielu službeno odobrenje za uporabu 21
- Tabelarni ppregled pprograma ppranja 21
- Značajne nnapomene 21
- Abyste si mohli být jisti že s vaší novou pračkou candy dosáhnete nejlepších možných výsledků je důležité abyste pro každodenní praní používali správný prací prášek na trhu je k dostání široká řada pracích prášků a vybrat si ten vhodný bývá často složité 22
- Jak dosáhnout nejlepších výsledků s vaší novou pračkou candy 22
- Kapitola 10 22
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 22
- V candy pravidelně testujeme různé typy pracích prášků abychom mohli určit ten který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky zjistili jsme že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému standartu značka díky které bude vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn a se kterou bude zároveň vaše prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních proto získal ariel oficiální doporučení od firmy candy 22
- Capítulo 10 23
- Na candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes para verificar quais aqueles que garantem os melhores resultados de lavagem nas nossas máquinas encontrámos apenas uma marca que atinge os nossos padrões de qualidade e que permite obter uma limpeza impecável numa vasta gama de nódoas garantindo também elevados níveis de protecção dos tecidos 23
- Nos programas indicados é possível efectuar o branqueamento automático bastando para tal deitar o branqueador líquido no respectivo compartimento da gaveta para detergente 23
- O detergente deverá ser colocado na gaveta para o detergente no compartimento destinado ao detergente para o programa rápido de 32 minutos compartimento i caso as peças de roupa a lavar estejam realmente muito sujas este programa rápido de 32 minutos também pode ser utilizado como um ciclo de pré lavagem tendo de ser seleccionado antes do programa de lavagem principal 23
- Observações importantes 23
- Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina candy 23
- Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina candy é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos supermercados e a escolha de entre uma variedade tão vasta pode tornar se confusa 23
- Programa rápido de 32 minutos uma vez activado o programa rápido de 32 minutos permite a realização de um ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos este programa destina se a cargas de no máximo 2 kg e a temperaturas de lavagem não superiores a 40 c para reduzir a temperatura bastará rodar o botão de selecção da temperatura de lavagem i até à temperatura pretendida se seleccionar o programa rápido de 32 minutos 23
- Programas em conformidade com a norma iec 456 23
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a máquina com mais de 3 kg de roupa 23
- Tabela de programas de lavagem 23
- B cëy ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ 24
- Ha ïpoãpaììx oòìe eííûx â òaáëèöe ìoæío aâòoìaòè ecêè oòáeëèâaòü áeëüe íaëèâ oòáeëèâaòeëü â oòäeëeíèe 24
- Taáëèöa ïpoãpamm ctèpkè 24
- Äää ëñöãäíú ëíàêäì ç çäòöâ çéçéâ ëíàêäãúçéâ åäòàçö candy çäàåéãöö ùîîöäíàççéâ 24
- Îfl âè òúë î ìóè ï ëì 24
- Ïpèìèòe âo âíèìaíèe 24
- Ïàpàãpàô 10 24
- Óúó òúë í âè ìó óè òúë î ìóè ï ëìâ í ê è âì ô ëìóòëî ì ëîû ëè âáûî ú ú ó âì êìó ûïâú ô ëî ìó ú òúë î ì è ôó ó óí å òôâˆë îëòú íóïô ìëë candy â ûîfl ìó úâòúë ûâï áîë ì â ë òúë î ì ı ôó ó íó ô â òú îâìì ı ì ìíâ úó óˆâìëú í íëâ ëá ìëı óòúòë ú ì ë óîââ áùùâíúë ìó ì ëı òúë î ì ı ï ëì ı è ó â âìì â ëòòîâ ó ìëfl ôóí á îë úó ó ëì ôó ó óí òâ òóóú âúòú ûâú ì ëï òóíëï òú ì ú ï ë ó âòôâ ë âú âîëíóîâôìóâ óúòúë ìëâ úóï ëòîâ û îâìëâ ô íúë âòíë òâı ë ó ôflúâì ä óïâ úó ó ô ë òúë íâ ò úëï ôó ó íóï ó âê òóı ìflâú ò óè ìâ ìëè ë ì óî ó ùúó ó flòìflâú ôó âïû ëïâììó òúë î ì è ôó ó óí ariel ôóîû ëî óùëˆë î ìóâ ó ó âìëâ íóïô ìëë candy 24
- Capítulo 11 25
- Cíàêää 25
- Kapitola 11 25
- Lavagem 25
- Poglavlje 25
- Pranje 25
- Praní 25
- Èäêäéêäî 11 25
- Atenção ao seleccionar o programa de lavagem assegure se de que a máquina não esteja ligada ou seja de que a tecla de ligar desligar não esteja premida 26
- C 5 kg max 26
- Dåleïité 26
- Hktpo on off 26
- Není zapnuté 26
- Programu 26
- Püi nastavování 26
- Tlaöítko start stop 26
- Zkontrolujte zda 26
- Znaâajno upozorenje pri namje tanju gumba programatora na pojedini program tipka ukljuâivanje iskljuâivanje mora biti obavezno iskljuâena 26
- Âíèìàíèå ïpè óñòàíîâêå ïpîãpàìì óáåäèòåñü òî êëàâèøà âêë âûêë íå íàæàòà 26
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 27
- K k k k 27
- Následujte öinnosti které jsou zde 27
- Podívejte do tabulky 27
- Popsány 27
- Programå a 27
- Programå se 27
- U väech typå 27
- Ïåpåä ë áîé ñòèpêîé êîíñóëüòèpóéòåñü ñ òàáëèöåé ïpîãpàìì è ñîáë äàéòå ïîñëåäîâàòåëüíîñòü îïåpàöèé påêîìåíäîâàííó 27
- Òîé òàáëèöåé 27
- Capítulo 12 28
- Kapitola 12 28
- Limpeza e 28
- Manutenção da 28
- Maquina 28
- Odrîavanje 28
- Perilice 28
- Poglavlje 28
- Âi åenje i 28
- È óõîä çà 28
- Ìàøèíîé 28
- Ïàpàãpàô 12 28
- Ó èñòêà 28
- Öiätëní a údrïba 28
- Poglavlje 30
- Capítulo 13 31
- Kapitola 13 31
- Íåèñïpàâíîñòè ïpè ó èíû è èõ óñòpàíåíèå 32
- Ïàpàãpàô 13 32
Похожие устройства
- Candy COS 105F Руководство по эксплуатации
- Candy COS 5108F Руководство по эксплуатации
- Candy CS 125 TXT Руководство по эксплуатации
- Candy CSNE 82 T Руководство по эксплуатации
- Candy CTD 125 Инструкция по эксплуатации
- Candy CTD 12662 Инструкция по эксплуатации
- Candy CTE 104 Инструкция по эксплуатации
- Candy CTE 111 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CTE 121 LE Руководство по эксплуатации
- Candy CTG 125 Руководство по эксплуатации
- Candy CTH 127 Руководство по эксплуатации
- Candy CTL 1206 Инструкция по эксплуатации
- Candy CTT 103 TV S Инструкция по эксплуатации
- Candy CVFTGP 384TMH-07 Руководство по эксплуатации
- Candy CWB 100 Руководство по эксплуатации
- Candy CWB 1307 Руководство по эксплуатации
- Candy EVO4 1063DW Руководство по эксплуатации
- Candy EVOGT 12072D Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOGT 14074D Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOT 10071D Инструкция по эксплуатации