Candy HOLIDAY 800 [12/41] Cistèní a údrzba
![Candy HOLIDAY 800 [12/41] Cistèní a údrzba](/views2/1760988/page12/bgc.png)
Содержание
- Ùvo d 2
- Kapitola 1 3
- Kapitola 2 3
- Vseqbecné pokyny pri prevzetí vÿrobku 3
- Z praktickych dûvodù príslusenství uchovávejte na bezpeõném misté 3
- Zàruka 3
- Kapitola3 4
- Pokyny pro bezpecne pouzivani pracky 4
- Instalace 5
- Kapitola4 5
- Kapitola5 5
- Pozori nenechávejte obaly v dosahu détí mohly by se stát zdrojem nebezpeõí 5
- Dùlez1té v této faz1 nepou tèjte vodu 6
- Kapitola6 7
- Popis ovlàdacìch prvkù 7
- Specialnì pojistka zabranuje otfv enì dvì ek pracky eq po skoncenì prani jakmile skoncìzdimani vyckejte 2 minuty a potom teprve dvirka otevrete 7
- Dobek a jejich vl 8
- Enì do 8
- Kapitola 7 8
- Zàsobnìk pracìch prostredkù 8
- Dùleété pii tfidèni prádla 9
- Kapitola 8 9
- Kapitola 9 9
- Pràdlq 9
- Volba programo 9
- Kapitola 10 tabulka pracich programci 10
- 5 kg max 11
- Dúleíué p l nastavování programu zkontrolujte zda haòìtko start stop není zapnuté 11
- Kapitola 11 11
- Praní 11
- Uziteóné rady pro uzivatele 11
- Cistèní a údrzba 12
- Ech typû programú se podívejte do 12
- Kapitola 12 12
- Tabulky programú a následujte õinnosp které jsou zde popsâny 12
- Kapitola 13 13
- Téní filtru 13
- Оглавление 14
- Поздравляем 14
- Гарантия 15
- Общие сведения 15
- Параграф 1 параграф 2 15
- Меры безопасности 16
- Параграф 3 16
- Внимание не оставляйте элементы упаковки машины в месте доступном для детей эти элементы являются потенциальным источником опасности 17
- Давление в гидравлической системе 17
- Загрузка сухого белья 17
- Напряжение в сети 17
- Нормальный уровень воды 17
- Параграф 5 17
- Потребление энергии программа 2 17
- Потребляемая мощность и 17
- Скорость вращения центрифуги 17
- Снятие упаковки 17
- Эл предохранитель 17
- Внимание не открывайте водопроводный кран 18
- Назначение кнопок 19
- Описание команд 19
- Важно при необходимости изменить программу во время работы машины рекомендуем остановить машину при помощи кнопки вкл выкл перед поворотом переключателя программ иначе через несколько минут переключатель автоматически вернется в первоначальную позицию 20
- Внимание в iii и iv отделения заливают только жидкие средства 20
- Внимание не вращайте ручку против часовой стрелки а только по часовой стрелке и не нажимайте клавишу вкп выкп с до выбора и установки программы 20
- Внимание помните что некоторые порошки удаляются с трудом в этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер который помещают с порошком непосредственно в барабан продается с моющим средством 20
- Внимание температура выбираемая вами не должна превышать максимальную температуру рекомендуемую программой стирки 20
- Допускается вращение в обоих направлениях 20
- Контейнер для моющих средств 20
- Параграф 7 20
- Выбор 21
- Параграф 8 21
- Параграф 9 21
- Тип белья 21
- 5 кд мах 23
- Варьируемые возможности 23
- Внимание при установке программ убедитесь что клавиша вкл выкл не нажата 23
- Параграф 11 23
- Стирка 23
- Параграф 12 24
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 24
- Чистка и уход за машиной 24
- В машине установлен специальный фильтр задерживающий крупные частицы предметы очесы которые могут засорить слив воды монеты пуговицы и т д и их легко извлечь из фильтра 25
- Воспользуйтесь цоколем для сбора остатков воды в гнезде фильтра 25
- Для этого необходимо 25
- Для этого необходимо отсоединить вилку от розетки сливную трубку освободить из зажимов опустить ее до пола слить воду 25
- Извлеките фильтр и очистите его 25
- Неисправности их причины и устранение 25
- Освободив машину от воды закрепите сливную трубку в фиксаторе в завершение выполните операцию в обратном порядке 25
- Очистка фильтра 25
- Параграф 13 25
- Перемещение или остановка машины на длительный период 25
- Поверните фильтр по часовой стрелке до его остановки в вертикальном положении 25
- После очистки фильтра осмотрите его и поставьте на место следуя обратному порядку операций описанных выше 25
- При возможном перемещении машины или остановке ее на длительный период в неотапливаемом помещении необходимо полностью слить воду из машины и трубки слива 25
- Enhorabuena 26
- Índice capítulo 26
- Capitulo 2 27
- Capítulo 1 27
- Consérvelos 27
- Garantia 27
- Notas generales de entrega 27
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 28
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 28
- Capítulo 3 28
- Normas de seguridad 28
- Atencion no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 29
- C a c d 29
- Capítulo 5 29
- Puesta en funcionamiento instalación 29
- Cubeta del detergente 32
- Atención durante la selección asegúrese de que 33
- Capitulo 9 33
- Capítulo 8 33
- El producto 33
- Selección 33
- Capítulo 10 tabla de programas 34
- Notas a considerar 34
- 5 kg max 35
- Atencion al seleccionar el programa asegurese de que el boton de puesta en marcha paro no esta apretado 35
- Capítulo 11 35
- Consejos útiles para el usuario 35
- Lavado 35
- Capítulo 12 36
- Limpieza y mantenimiento ordinario 36
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 36
- Aclarado 37
- Anomalía causa solución 37
- Arriba mencionados 37
- Atención 1 el uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos 37
- Atención si el mando de los programas queda situado en un programa mucho tiempo para luego avanzar rápidamente o quizás efectúa un giro completo para luego posicionarse sobre el programa sucesivo tal funcionamiento debe considerarse como absolutamente normal la lavadora está prevista de un dispositivo electrónico que controla el movimiento del programador 37
- Capítulo 13 37
- Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo las operaciones en sentido contrario a la descripción precedente 37
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que 37
- En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos hay que vaciar completamente todo residuo de agua en los tubos 37
- Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y diríjalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua 37
- Extráigalo y limpíelo 37
- Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario 37
- Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope en posición vertical 37
- La ejecución de más ciclos de aclarado en casos como éste no conlleva ningún beneficio 37
- La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruirla descarga monedas botones etc y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos 37
- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal 37
- Limpieza filtro 37
- Los colores 37
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras resultan ser a 37
- Menudo difíciles de separar de la ropa y aunque en una cantidad mínima pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma 37
- Presencia de polvo blanco zeolitos en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera 37
- Resulte perjudicada la eficacia del aclarado 37
- Si su lavadora no funcionase antes de llamar al centro de asistencia técnica candy compruebe los puntos 37
- Suelte el zócalo como se indica en la figura 37
- Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina 37
- Utilizar el zócalo para recoger el agua residual del filtro 37
- La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto asimismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren útiles a sus propios productos sin comprometer las carateristicas esenciales 40
- Vyrobce se omlouvá za pripadné tiskové chyby v tomto návodé к pouzití dále si vyrobce vyhrazuje pravo provést potfebné zmény na svych vyrobcícn které nemají vliv na jejich základní charakteristiku 40
Похожие устройства
- Candy HOLIDAY 803 (Описание программ) Руководство по эксплуатации
- Candy MCSS34 1052D1-07 Руководство по эксплуатации
- Candy RO 41274DWHC3-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy SGV 44128TWB3-07 Руководство пользователя
- Daewoo DWC-ED1211 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWC-ED1212 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWC-ED1213 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWC-PHU12R1P Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWC-PHU12Y1P Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWC-UD1213 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWC-VD1212 Руководство пользователя
- Daewoo DWC-VD1213 Руководство пользователя
- Daewoo DWD-CV701AW Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWD-CV701PC Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWD-ED1211 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWD-ED1212 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWD-ED1213 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWD-ELD1421 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWD-ELD1422 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWD-ELD1433 Руководство по эксплуатации
Nasypejte cea 60 g prâsku do casti zâsobniku II KAPITOLA 12 CISTÈNÍ A ÚDRZBA Do casti pro bèlící prostredky vlijte cca 100 cm3 К cistèní zevnèjsku prackynepouzívejte abrazivní prostredky alkohol a rozpoustèdla Vystací pouzít vlhky hadr Do posledni casti vlijte cca 50 cm3 pozadované Pracka vyzaduje jen minimální údrzbu Õistèní zâsobniku pracích prostredku Õistèní filtru Zasuñte zásuvku s pracimi prostredky A Odpojení pri dlouhodobém nepouzívãní pracky Zkontrolujte zda máte pustènou vodu a zda odtokovâ hadice je na misté Stisknète tlacitko C START Rozsvítí se zelené svètlo N Pracka zahájí vámi zvolenÿ program Po ukoncení programa stisknète tlacitko С STOP Svètlo zhasne ÕKtèní dãvkovaèe pracích prostredku Ackoli to není nezbytnè nutné doporucujeme obcas vycistit zâsobník prâsku na proni bèlících prostredku a aviváze nãsledovnè Otevrete dvirka pracky a vyjmète prádlo pouzitím mírné síly vytâhneme celou zâsuvku omyjeme ji vodou osusíme a nasuneme zpèt u VSECH TYPÛ PROGRAMÚ SE PODÍVEJTE DO TABULKY PROGRAMÚ A NÁSLEDUJTE ÕINNOSP KTERÉ JSOU ZDE POPSÂNY 22 23