Daewoo DWD-VD1212 [3/36] Безопасность
![Daewoo DWD-VD1212 [3/36] Безопасность](/views2/1947740/page3/bg3.png)
3
Прочтитевсеинструкциипередначаломиспользованиявашеймашины.
•Рядомсостиральноймашинкойнеследует
хранитьвоспламеняющиесяжидкости
(растворители,керосин,бензинит.п.).
Недобавляйтевоспламеняющиесяжидкостив
водудлястирки.Этивеществалегкоиспаряются
имогутстатьпричинойпожараиливзрыва.
•Посленачалацикластиркинеоткрывайте
машинку,покаонанеостановитсяполностью.
•Немешайтерабочемупроцессумашинки.
•Детямдо3летнеследуетприближатьсяк
машинебезнадзоравзрослых.
•Устройствонерассчитанонаиспользование
детьмиилилюдьмисограниченными
возможностямибезпомощииконтролясо
стороны.
•Еслиповрежденшнурпитания,воизбежание
опасностиповрежденийегонеобходимозаменить
упроизводителяиливсервисномцентре,либос
помощьюквалифицированногоспециалиста.
•Еслиустройствоподключаетсяксетичерез
удлинительилиподобноеприспособление,такие
вспомогательныеустройствадолжныбыть
установленытак,чтобынанихнепопадали
каплиибрызгиводыичтобыонинеподвергались
воздействиюизбыточнойвлажности.
Пожалуйста...
•Допускайтекустановке,ремонтуилизамене
деталейвмашинкетолькоквалифицированных
лиц.
•Правильноухаживайтезастиральноймашиной.
•Защищайтеустройствоотвлиянияпогодных
условийинеустанавливайтевместах,где
температураможетопускатьсяниженуля.
•Неустанавливайтестиральнуюмашинувместах
сослишкомвысокойвлажностью.Этоможет
привестикпоражениюэлектрическимтоком
иликороткомузамыканию.
•Подключайтемашинкукподходящимрозеткам,
электросети,водопроводуисливнойсистеме.
Сохраните это руководство
Вашабезопасностьважнадлянас.
Дляснижениярискапожара,пораженияэлектрическимтокомилиполучениятравмпри
использованиистиральноймашинысоблюдайтеследующиепредосторожности.
Будьте ответственны
• Неиспользуйтеодновременнохлорсодержащиеотбеливатели,аммиакиликислоты
(например,уксусилисредствооткоррозии)приоднойитойжестирке.Приэтоммогут
образовыватьсяопасныегазы.
• Передобслуживаниеммашинкиотключитеееотсетипитания.
• Нестирайтестекловолокнистыематериалы.
Мелкиечастицыстекловолокнамогутприлипнутьктканямприследующихзагрузкахи
вызватьраздражениеилиповреждениекожи.
• Недопускайтепопаданияводынапанельуправлениястиральноймашинки.
Этоможетвызватьвозгораниеилипоражениеэлектрическимтоком.
• Вслучаемоделисдвойнымклапаномследуетобратитьвнимание,чтоподключениетолько
одноговходногоклапанахолоднойводыпривыбраннойгорячейилитеплойтемпературе
можетпривестикутечкеизнеподключенногоклапана.
• Данноеустройствонеобходимозаземлить.
Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомиспользуйтеметаллическуютрубкудля
заземления.
БЕЗОПАСНОСТЬ
DWD-VD1212,VD1213,VD121DC(러시아)_러시아향.indd 3 16. 7. 13. 오후 1:54
Содержание
- Dwd vd1212 vd1213 vd121dc 1
- Обращение к пользователю 1
- Пользователя 1
- Стиральная машинка руководство 1
- Функции 1
- Аксессуары 2
- Детали и функции 2
- Наэтойстраницедемонстрируютсядеталиифункциивашейстиральноймашины ознакомьтесьсовсемидеталямиифункциямипередначаломиспользованиявашей стиральноймашины 2
- Примечание иллюстрациимогутотличатьсяотмоделивашейстиральноймашинки ониприводятсясцельюпоказатьразличныефункциивсехмоделей вашамодель можетиметьневсефункции 2
- Сливнойшланг водозаборный 2
- Шланг гаечныйключ руководство заглушка 2
- Безопасность 3
- Будьте ответственны 3
- Вашабезопасностьважнадлянас дляснижениярискапожара пораженияэлектрическимтокомилиполучениятравмпри использованиистиральноймашинысоблюдайтеследующиепредосторожности 3
- Прочтитевсеинструкциипередначаломиспользованиявашеймашины 3
- Сохраните это руководство 3
- Безопасность стирки 4
- Будьте ответственны 4
- Будетустановитьтранспортировочные винтынаместо 5
- Вызыватьсильнуювибрацию шуми сбоивработемашинки 5
- Закройтеотверстияотвинтовприлагаемымивкомплектезаглушками 5
- Инструкция по установке 5
- Открутите4винтаспомощью 5
- Передвключениемстиральноймашинки 5
- Прилагаемогоключа сохранитевинтыи ключдлядальнейшегоиспользования приперевозкемашинкинеобходимо 5
- Размещение машинки 5
- Снимитетранспортировочныевинты 4 штуки вместесрезиной есливинтынеудалить онимогут 5
- Удалите транспортировочные винты 5
- Для винтового крана 6
- Для обычного крана 6
- Подключение водозаборного шланга 6
- Прокладка находитсяв отверстии 6
- Следуетиспользоватьновыекомплектышланга поставляемыесустройством ане использоватьповторностарыйшланг прииспользованиитолькоодноговодозаборногошлангаилиодноговходногоклапана соединитеводозаборныйшлангсвходнымклапаномхолоднойводы примечание будьтевнимательныинеперепутайтегорячуюихолоднуюводу 6
- Убедитесь что 6
- Корректировка горизонтальности 7
- Рекомендованный метод заземления 7
- Система слива 7
- Требования по электробезопасности 7
- Длядостиженияоптимальныхрезультатовстиркинужноправильноэксплуатировать стиральнуюмашинку этотразделпредоставитвамнеобходимуюинформацию 8
- Подготовкабельякстирке 8
- Примечание машинканедолжнакачаться всеножкидолжны устойчивостоятьнаполу 8
- Эксплуатация стиральной машинки 8
- Когдавывыбралирежимпредварительнойстирки введитепорошоквовторое отделение непомещайтемоющеесредство есливынеиспользуетережимпредварительной стирки непомещайтежидкоемоющеесредствовотделение 10
- Поместитенужноеколичествокондиционеравсоответствиисинструкцией производителякондиционера непревышайтелиниюмаксимума использованиекондиционеравбольшемколичестве чемрекомендовано может привестикпреждевременномувведениюкондиционера которыйможетиспачкать одежду 10
- Рекомендации по использованию жидкого средства для стирки кондиционер для тканей 10
- Указания по использованию выдвижного отделения 10
- Примечание по использованию моющего средства 11
- Функции кнопок 12
- Программы стирки 13
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 14
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 14
- Впрограмме хлопок можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 14
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 14
- Несмотрянапонижениетемпературы 14
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 14
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 14
- Процедура стирки и выбор программы 14
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 14
- Холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 14
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 14
- Впрограмме синтетика можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 15
- Дляпрограммы синтетика рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья впрограмме синтетика нельзявыбратьотжим1200итемпературу95cвоизбежание 15
- Поврежденийбелья 15
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 15
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 15
- Холодная 20 c 40 c и 60 c 15
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 16
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 16
- Впрограмме замачивание можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 16
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 16
- Несмотрянапонижениетемпературы 16
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 16
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 16
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 16
- Холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 16
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 16
- Впрограмме шерсть воизбежаниеповреждениябельянельзявыбратьскоростьотжима 17
- Впрограмме шерсть можновыбратьтемпературустиркитолькоизследующихвариантов 17
- Времяполоскания опцию интенсивноеполоскание исушку 17
- Дляпрограммы шерсть рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья используйтедляшерстяныхвещейспециальныемоющиесредства посколькуспециальныенейтральныемоющиесредствадляшерстисоздаютмногопены 17
- Используйтенебольшоеколичествосредства 17
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 17
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 17
- Холодная 20 c и 40 c 17
- Дляпрограммы одеяло рекомендуетсязагружатьнеболее2 6кгбелья пожалуйста положитевбарабаноднупростынюлюбогоразмера просьбанестиратьмех ватуиливещисостриженойшерстью скоростьотжимаможновыбратьизследующихвариантов дляполоскания 400 800 впрограмме одеяло воизбежаниеповреждениябельянельзявыбратьтемпературустиркии 18
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 18
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 18
- Сушку 18
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 19
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 19
- Впрограммеинтенсивнойстиркиможновыбратьлюбуютемпературустирки 19
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 19
- Несмотрянапонижениетемпературы 19
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 19
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 19
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 19
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 19
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 20
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 20
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 20
- Несмотрянапонижениетемпературы 20
- Примечание отложенныйстартвыбратьнельзя используйтеэтупрограммубеззагрузкибелья рекомендуетсяпроводитьочисткубакаодинразвмесяц есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 20
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 20
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 20
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 20
- Впрограмме хлопок эко можновыбратьтемпературустирки40или60градусов 21
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 21
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 21
- Нельзявыбратьопциюсупербыстройстирки температурустиркиможновыбратьизследующихзначений 20 c 40 c 60 cи95 c 22
- Примечание дляпрограммы детскиевещи рекомендуетсязагружатьнеболее2кгбелья есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 22
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 22
- Нельзявыбратьскоростьотжима температурустирки 23
- Примечание дляпрограммы быстраястирка рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья быстраястирка длитсяоколо15минут взависимостиотвесазагружаемогобелья режимаполоскания скоростиотжимаи 23
- Равномерностираспределениябельяпобарабанувремястиркиможетувеличиваться этоне сбойстиральноймашинки 23
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 24
- Вариантов холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 24
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 24
- Впрограмме предварительнаястирка можновыбратьтемпературустиркиизследующих 24
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 24
- Несмотрянапонижениетемпературы 24
- Послеокончанияпредварительнойстиркисразуженачинаетсяосновнаястирка есливывыбралиручнуюподачумоющегосредства вынеможетевыбратьпрограмму 24
- Предварительнойстирки оназаменяетсяпрограммой хлопок 24
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 24
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 24
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 24
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 24
- Nпримечание есливыхотитеизменитьустановкивовремяработыстиральноймашинки нажмитекнопку 25
- Врежиместирки нижнеебелье можновыбратьтолько удерживатьполоскание 400об мин оптимальнаязагрузкадлярежима нижнеебелье составляетменее2кг 25
- Длятогочтобыпредотвратитьповреждениебелья температурустиркиивремяполоскания 25
- Нельзявыбратьсамостоятельноврежиместиркинижнеебелье 25
- Старт пауза чтобыприостановитьработумашинки нажмитесоответствующиекнопкидля внесенияновыхустановок 25
- Впрограмместирки темныевещи длявыборадоступныследующиезначениятемпературы 26
- Примечание есливыхотитеизменитьустановкивовремяработыстиральноймашинки нажмитекнопку 26
- Старт пауза чтобыприостановитьработумашинки нажмитесоответствующиекнопкидля внесенияновыхустановок 26
- Холодная 20 c 40 c 26
- Примечание есливыхотитеизменитьустановкивовремяработыстиральноймашинки нажмитекнопку 27
- Старт пауза чтобыприостановитьработумашинкиинажмитенасоответствующиекнопкидля внесенияновыхустановок 27
- Обслуживание 29
- Очистка стиральной машинки 29
- Уход за машинкой при длительном неиспользовании 29
- Хранение или перевозка 29
- Очистка сливного фильтра для модели с насосом 30
- Очистка фильтра 30
- Очистка фильтра поступающей воды 30
- Очистка 31
- Очистка выдвижного отделения 31
- Большинствосвежихпятенлегкоподдаютсяудалению передудалениемпятнавыясните отчегоэтопятно какдавноонообразовалось атакжеуточнитетип 32
- Вещиссильнымизагрязнениямиипятнамидлядостиженияоптимальныхрезультатовстиркиследует предварительнозастирыватьилизамачивать замачиваниеспособствуетудалениюпятенбелкового происхождения например открови молокаилитравы предварительнаястиркапоможетудалить сильныезагрязнения 32
- Инструкция по удалению пятен 32
- Используйтетеплуюводудлязамачиванияилипредварительногозастирыванияпятен горячаявода 32
- Можетзафиксироватьпятна 32
- Правила удаления пятен 32
- Стиркаможетзафиксироватьнекоторыепятна начинайтепроцесссхолоднойилитеплойводы горячаяводаможетзафиксироватьнекоторыепятна приотбеливаниииспользуйтетолькоотбеливатель безопасныйдляданноготипаткани 32
- Тканииподверженалиэтатканьвыцветанию см этикеткунаизделии 32
- Удаление пятен 32
- Большинствопроблемможнолегкорешить правильноопределивихпричину прежде чемобращатьсявсервисныйцентр проверьте нетлиописаниявашейпроблемыв следующейтаблице еслинапанелиуправленияпоявилисьошибкивидаie oeилиue попробуйтевыключить машинку азатемвключитьееснова нажавкнопкупитания еслинапанелиуправленияотображаетсяошибкаpfe сначалавыключитестиральную машинку затемвключитеее нажавкнопкупитания послечегонажмитекнопкуотжим азатемкнопкустарт пауза 33
- Выявление и устранение неисправностей 33
- Спецификация 34
- Электрическая схема 35
- About this manual 36
- No need print 36
- Vision creative inc 36
Похожие устройства
- Daewoo DWD-VD1213 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWD-VD121DC Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWF-8100ELW Руководство по эксплуатации
- Daewoo DWF-8100LP (MP) (WP) Руководство пользователя
- Daewoo DWF-8101ELW Руководство по эксплуатации
- Daewoo WM-1710ELG Руководство по эксплуатации
- Daewoo WM-1710ELW Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-R610B1 Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-R610D1 Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-R912D1 Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-R912D1B Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-RX12D1B Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-S510D1 Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-S61021 Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-S610B1 Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW 1170С Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW 970C Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW6F5723ABM Руководство по эксплуатации
- Electrolux EWF 10020 W Руководство по эксплуатации
- Electrolux EWF 1064 EMW Руководство по эксплуатации