Bosch KAD 63A71 — obsługa klienta i serwis urządzeń chłodniczych [50/102]
Превью страниц
Страница 50 /
102
![Bosch KAD 63A71 [50/102] Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki](/views2/1949839/page50/bg32.png)
pl
50
Serwis obsługi klienta
Adres i numer telefonu najbliższego
punktu serwisu można znaleźц wksiфżce
telefonicznej lub w spisie punktów
serwisowych, który dołфczony jest
do instrukcji. Proszę podaц serwisowi
numer urzфdzenia (E-Nr.) i numer
seryjny (FD).
Dane znajdujф się na tabliczce
znamionowej urzфdzenia. Rysunek 6
Poprzez podanie numeru urzфdzenia
i numeru seryjnego zapobiega się
niepotrzebnym jazdom. W ten sposób
oszczędzicie Państwo zwiфzane z tym
koszty dodatkowe.
Zlecenie naprawy oraz pomoc
wrazie usterki
Adresy serwisów wszystkich krajów
znajdujф się w załфczonym spisie
autoryzowanych serwisów.
Zakłócenie Możliwa przyczyna ŏrodki zaradcze
Wkomorze
zamrażania jest za
ciepło.
Zbyt często otwierano
urzфdzenie.
Nie otwieraц urzфdzenia
niepotrzebnie.
Otwory wentylacyjne
sф zasłonięte.
Usunфц przeszkody.
Zamrażanie większej
iloҎci Ҏwieżych
produktów.
Nie przekraczaц maksymalnego
ładunku okreҎlonego wydajnoҎciф
zamrażania.
Drzwiczki komory
zamrażania były zbyt
długo otwarte; nie daje
się uzyskaц właҎciwej
temperatury.
Wyparnik (wytwornica
zimna) w systemie No
Frost jest mocno
oblodzony i nie
rozmraża się
automatycznie.
W celu rozmrożenia wyparnika wyjфц
mrożonki razem z szufladami
iułożyц dobrze izolowane
wchłodnym miejscu.
Wyłфczyц urzфdzenie i odsunфц
od Ҏciany. Drzwiczki urzфdzenia
zostawiц otwarte.
Po upływie ok. 20 minut skroplona
woda zaczyna spływaц do zbiornika
na tylnej Ҏciance urzфdzenia.
Aby zapobiec przelaniu się wody
ze zbiornika, należy zebraц wodę
gфbkф.
Jeżeli woda przestanie spływaц
do zbiornika, wyparnik jest
odmrożony. Wymyц wnętrze.
Ponownie włфczyц urzфdzenie.
PL 0801 191 534
Содержание
364- Cs návod na použití
- Hu tartalomjegyzék
- Cs obsah
- Ro cuprins
- Pl spis treści
- Sk obsah
- Ru co ep a e
- Technické podrobnosti
- Při použití
- Dříve než se spotřebič uvede do provozu
- Cs obsahcs návod na použití
- Bezpečnostní a výstražné pokyny
- Všeobecná ustanovení
- Děti v domácnosti
- Pokyny k likvidaci
- Likvidace starého spotřebiče
- Likvidace obalu
- Rozsah dodávky
- Větrání
- Teplota místnosti
- Připojení spotřebiče
- Elektrická přípojka
- Dbejte na teplotu místnosti a větrání
- Seznámení se se spotřebičem
- Zapnutí spotřebiče
- Pokyny k provozu
- Ovládací prvky
- Nastavení teploty
- Chladicí prostor
- Teplotní alarm
- Mrazicí prostor
- Funkce alarm
- Alarm dveří
- Úplné využití mrazicího objemu
- Vypnutí alarmu
- Užitný objem
- Zmrazování a uložení
- Uložení zmrazeného zboží
- Při uspořádání dodržujte
- Při uspořádání
- Použití mrazicího prostoru
- Nákup hlubocezmrazených pokrmů
- Mrazicí prostor
- Max mrazicí kapacita
- Chladicí prostor
- Zmrazování čerstvých potravin
- Zabalení zmrazených potravin
- Trvanlivost zmrazených potravin
- Odkládací plochy a přihrádky ve dveřích
- Zapnutí a vypnutí
- Vybavení
- Superzmrazování
- Rozmrazení zmrazených potravin
- Čistění spotřebiče
- Vypnutí spotřebiče
- Vypnutí a odstavení spotřebiče
- Odstavení spotřebiče
- Miska na led
- Kalendář skladovatelnosti
- Indikační nálepka ok
- Šetření energie
- Vybavení
- Postupujte následovně
- Osvětlení diody led
- Odstranění malých poruch vlastními silami
- Úplně normální hluky
- Zabránění hlučnosti
- Provozní hluky
- Zákaznický servis
- Objednávka opravy a poradenství při poruchách
- Műszaki biztonság
- Mielőtt a készüléket használatba veszi
- Használat közben
- Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
- Általános rendelkezések
- Gyermekek a háztartásban
- Hulladék ártalmatlanítási útmutatások
- Csomagolás tartalma
- A használt készülék ártalmatlanítása
- A csomagolási hulladék ártalmatlanítása
- A készülék csatlakoztatása
- Villamos bekötés
- Vegye figyelembe a szobahőmérsékletet és a szellőztetést
- Szobahőmérséklet
- Szellőztetés
- Ismerje meg a készüléket
- Útmutatások az üzemeltetéshez
- Kezelőelemek
- Hűtőtér
- A készülék bekapcsolása
- A hőmérséklet beállítása
- Hőmérséklet alarm jelzése
- Hasznos térfogat
- Fagyasztótér
- Alarm funkció
- Ajtóriasztás
- A fagyasztó térfogat teljes kihasználása
- Riasztás kikapcsolása
- Mélyhűtött étel vásárlása
- Mélyhűtött termék tárolása
- Maximális fagyasztóteljesítmény
- Fagyasztás és tárolás
- Elrendezés
- Az elrendezésnél ügyeljen az alábbiakra
- Agyasztótér
- A hűtőtér
- A fagyasztótér használata
- Friss élelmiszerek lefagyasztása
- A mélyhűtött termékek eltarthatósága
- A fagyasztandó termék csomagolása
- Felszerelés
- Be és kikapcsolás
- A mélyhűtött termékek felolvasztása
- Tartópolcok és tartórekeszek
- Szupererős fagyasztás
- Jégtartót
- Ok matrica
- Fagyasztott áru naptár
- A készülék tisztítása
- A készülék leállítása
- A készülék kikapcsolása és leállítása
- A készülék kikapcsolása
- Led világítás
- Felszerelés
- Energiatakarékosság
- A következő képen járjon el
- Működési hangjelenségek
- Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése
- Kerülni kell a zajokat
- Teljesen normális hangjelenségek
- Vevőszolgálat
- Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
- Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia
- Podczas użytkowania
- Bezpieczeństwo techniczne
- Dzieci w gospodarstwie domowym
- Wskazówki dotyczące usuwania starego urządzenia i opakowania
- Usuwanie starego urządzenia
- Usuwanie opakowania
- Przepisy ogólne
- Zwracać uwagę na temperaturę pomieszczenia i dopływ powietrza
- Zakres dostawy
- Temperatura pomieszczenia
- Dopływ powietrza
- Podłączenie urządzenia
- Podłączenie elektryczne
- Panele obsługi
- Opis urządzenia
- Włączanie urządzenia
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia
- Nastawianie temperatury
- Komora zamrażania
- Komora chłodzenia
- Przy rozmieszczaniu przestrzegać
- Pojemność użytkowa
- Komora chłodzenia
- Funkcja alarm
- Całkowite wykorzystanie pojemności komory zamrażania
- Alarm temperatury
- Alarm drzwi
- Wyłączenie alarmu
- Zamrażanie produktów spożywczych i przechowywanie mrożonek
- Zakup mrożonek
- Używanie komory zamrażania
- Przy rozmieszczaniu produktów
- Przechowywanie mrożonek
- Maksymalna wydajność zamrażania
- Komora zamrażania
- Zamrażanie świeżych produktów spożywczych
- Opakowanie mrożonek
- Włączanie i wyłączanie
- Rozmrażanie mrożonek
- Okres przechowywania mrożonek
- Funkcja super zamrażanie
- Kalendarz mrożonek
- Foremka do lodu
- Wyłączanie urządzenia i wyłączanie na dłuższy czas
- Wyłączanie urządzenia
- Wyposażenie
- Półki i pojemniki
- Naklejka ok
- Wyłączanie urządzenia na dłuższy czas
- Wyposażenie
- Proszę postępować w następujący sposób
- Oświetlenie led
- Czyszczenie urządzenia
- Zapobieganie powstawaniu hałasu
- Oszczędzanie energii
- Odgłosy pracy urządzenia
- Normalne odgłosy
- Sami usuwamy drobne usterki
- Serwis obsługi klienta
- Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
- Înainte de a pune aparatul în funcţiune
- Siguranţa tehnică
- La utilizare
- Indicaţii de siguranţă şi de avertizare
- Copii în gospodărie
- Condiţii generale
- Volumul de livrare
- Predarea la deşeuri a ambalajului
- Predarea aparatului vechi
- Indicaţii de salubrizare
- Temperatura camerei
- Racordul electric
- Racordarea aparatului
- Atenţie la temperatura camerei şi la aerisire
- Aerisirea
- Să facem cunoştinţă cu aparatul
- Elemente de deservire
- Reglarea temperaturii
- Pornirea aparatului
- Indicaţii de funcţionare
- Compartimentul de răcire
- Compartimentul de congelare
- Oprirea alarmei
- Funcţia de alarmă
- Folosirea mereu a întregului volum de congelare
- Compartimentul de răcire
- Capacitatea utilă
- Alarma uşii
- Alarma de temperatură
- A se avea în vedere la aşezarea alimentelor
- Capacitatea maximă de congelare
- Păstrarea alimentelor congelate
- La aşezarea alimentelor
- Cumpărarea de alimente congelate
- Congelarea şi păstrarea
- Compartimentul de congelare
- Compartiment de congelare se foloseşte
- Perioada de valabilitate a alimentelor congelate
- Congelarea de alimente proaspete
- Ambalarea alimentelor congelate
- Suporturi şi recipiente
- Supercongelarea
- Pornirea şi oprirea
- Dotare
- Dezgheţarea produselor congelate
- Curăţarea aparatului
- Calendarul de congelare
- Tăviţa de gheaţă
- Scoaterea din funcţiune a aparatului
- Oprirea şi scoaterea din funcţiune a aparatului
- Oprirea aparatului
- Eticheta ok
- Procedaţi în felul următor
- Iluminarea led
- Economisirea de energie
- Dotare
- Zgomote în timpul funcţionării
- Zgomote normale
- Evitarea zgomotelor
- Cum puteţi înlătura singur mici deficienţe
- Serviciul pentru clienţi
- Comandă de reparaţie şi consultanţă în caz de defecţiune
- Pe e e ec p op c ya a
- У a a o e o ac oc pe y pe e
- Tex ec a e o ac oc
- P c ya a
- У a y a o
- У a c apo o xo o a
- У a a o y a
- O a op a
- Ec o e ec e
- O e oc a
- Te epa ypa o py a e cpe e
- Te epa ypa o py a e cpe
- Э e po o e e
- У a a o c ya a
- Pe y pe e c a p o p o ep e
- Mopo oe o e e e
- C a pe o a co o e epa yp
- Уc a o a e epa yp
- Xo o oe o e e e
- Xo o oe o e e e
- O e o e
- Ha o o pa a e p pa e e po y o
- Mopo oe o e e e
- Ma c po o e oc a opa a
- C o o a e opo o o o e e
- A opa a e xpa e e po y o
- Xpa e e a opo e x po y o
- A opa a e c e x po y o a
- Po o e oc xpa e a opo e x po y o
- Cy ep a opa a e
- B e e e e y
- C e a oe oc a e e
- Ba o a p o o e y o e o o a
- Pa opa a e po y o
- Ka e ap co cpo a xpa e a opo e x po y o
- Ha e a ok
- B o c ya a
- B e e o e o c ya a
- Oc y a e c e y o pa o
- Oc e e e a c e o o ax
- C e a oe oc a e e
- Pa o e y
- Ka e a oc opo x y o
- Ka c o o e po ep
- Ca oc o e oe yc pa e e e x e c pa oc e
- C y a cep ca
- Skôr ako uvediete spotrebič do prevádzky
- Pri používaní
- Bezpečnostné a varovné pokyny
- Technická bezpečnosť
- Všeobecné ustanovenia
- Deti v domácnosti
- Rozsah dodávky
- Pokyny k likvidácii
- Likvidácia starého spotrebiča
- Likvidácia obalu
- Vetranie
- Teplota miestnosti
- Pripojenie spotrebiča
- Elektrické pripojenie
- Dbajte na teplotu miestnosti a vetranie
- Zoznámenie sa so spotrebičom
- Ovládacie prvky
- Nastavenie teploty
- Chladiaci priestor
- Zapnutie spotrebiča
- Upozornenia pre prevádzku
- Úplne využitie mraziaceho objemu
- Vypnutie alarmu
- Užitočný obsah
- Teplotný alarm
- Mraziaci priestor
- Funkcia alarmu
- Alarm dverí
- Pri ukladaní potravín dodržujte
- Pri ukladaní
- Nákup hlboko zmrazených potravín
- Mraziaci priestor používajte
- Mraziaci priestor
- Max mraziaca kapacita
- Chladiaci priestor
- Zmrazovanie a skladovanie potravín
- Uloženie zmrazených potravín
- Zmrazovanie čerstvých potravín
- Zabalenie zmrazených potravín
- Trvanlivosť zmrazených potravín
- Zapnutie a vypnutie
- Vybavenie
- Superzmrazovanie
- Rozmrazovanie zmrazených potravín
- Odkladacie plochy a priehradky
- Miska na ľad
- Vypnutie spotrebiča
- Vypnutie a odstavenie spotrebiča
- Odstavenie spotrebiča
- Kalendár zmrazovania
- Indikačná nálepka ok
- Čistenie spotrebiča
- Úspora energie
- Vybavenie
- Postupujte nasledujúcim spôsobom
- Osvetlenie led
- Úplne bežné zvuky
- Zabránenie hlučnosti
- Prevádzkové zvuky
- Odstránenie drobných porúch svojpomocne
- Zákaznícky servis
- Objednávka opravy a porada v prípade porúch
Похожие устройства
-
Bosch KGE..Инструкция пользователя -
Bosch KIVРуководство по использованию -
Bosch GID..Инструкция по работе -
Bosch KAN..Инструкция по работе -
Bosch KIV87Руководство пользователя -
Bosch KIV86..Руководство по работе с устройством -
Bosch KGN39LB30UРуководство по эксплуатации -
Bosch KGN86AW32UРуководство по использованию -
Bosch KGN76CI30UРуководство по эксплуатации -
Bosch KGN49LB30UИнструкция по работе -
Bosch KGN39XI2ARИнструкция по применению -
Bosch KGN56HI30M Series 6Руководство пользователя
Znajdź najbliższy punkt serwisowy oraz dowiedz się, jak zgłosić usterkę. Oszczędzaj czas i pieniądze, podając numer urządzenia i seryjny.