Electrolux EAL 6240 AOU [11/164] Utilização diária
![Electrolux EAL 6240 AOU [11/164] Utilização diária](/views2/1950340/page11/bgb.png)
11
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
CONTROLO DA TEMPERA-
TURA
Quando o aparelho é ligado à corrente
pela primeira vez, o modo da tempera-
tura está denido para Médio.
MODELO COM DISPENSADOR
Compartimento do congelador
Para a regulação da temperatura, prima
o botão
até ser apresentado o valor
desejado.
Para a função Congelação Rápida,
mantenha premido o botão
até o
LED Super acender. Para interromper
esta função, basta premir o botão
novamente.
Compartimento do frigoríco
Para a regulação da temperatura, prima
o botão
até ser apresentado o valor
desejado.
Para a função Arrefecimento Rápido,
mantenha premido o botão
até o
LED Super acender. Para interromper
esta função, basta premir o botão
novamente.
Função de conversão do indi-
cador da temperatura (Fahre-
nheit-Celsius) A predenição
é Celsius. Prima o botão de
bloqueio
para entrar no modo
bloqueado. No modo bloqueado,
prima o botão e WATER em
simultâneo durante 10 segundos
para trocar a escala de tempera-
tura.
MODELO SEM DISPENSADOR
Compartimento do congelador
Para a regulação da temperatura, prima
o botão
até ser apresen-
tada a temperatura desejada.
Para a função Congelação Rápida,
mantenha premido o botão
até o LED Super acender. Para inter-
romper esta função, basta premir o
botão novamente.
Compartimento do frigoríco
Para a regulação da temperatura, prima
o botão
até ser apresen-
tada a temperatura desejada.
Para a função Arrefecimento Rápido,
man tenha premido o botão
até o LED Super acender. Para inter-
romper esta função, basta premir o
botão novamente.
CUIDADO
Os alimentos no frigoríco podem
congelar se a temperatura am-
biente em torno do frigoríco for
inferior a 5 oC.
MODO DE TEMPERATURA
ELEVADA
MODELO COM DISPENSADOR
Um aumento da temperatura no conge-
lador ou no compartimento do frigoríco
é indicado por meio de:
• piscar do ícone do alarme
(não se
ouve o sinal sonoro)
• o sistema electrónico indica a tem-
peratura máxima atingida no interior
dos compartimentos
EAL6xxxXOX_PT-UK(3).indd 11 6/8/2015 1:42:43 PM
Содержание
- Eal6240aou eal6140wou eal6141wox eal6142box eal6143wox eal6140wow 1
- Apoio ao cliente e assistência 2
- Estamos a pensar em si 2
- Índice 2
- Informações de segurança 3
- Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho o fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência 3
- Segurança geral 3
- Segurança para crianças e pessoas vulneráveis 3
- Instalação 4
- Instruções de segurança 4
- Ligação elétrica 4
- Pelo fabricante por um agente de assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada para evitar perigos se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de fazer gelo ou um dispensador de água encha os apenas com água potável se o aparelho necessitar de uma ligação de água ligue o apenas a uma fonte de água potável a pressão de entrada de água tem de estar entre um mínimo de 1 bar 0 1 mpa e um máximo de 10 bar 1 mpa 4
- Utilização 4
- Eliminação 5
- Iluminação interior 5
- Manutenção e limpeza 5
- Descrição do produto 6
- Modelo com dispensador 6
- Modelo sem dispensador 7
- A d b c 8
- E f g h 8
- Modelo com dispensador 8
- Painel de controlo 8
- A b d e c 9
- Modelo sem dispensador 9
- Antes da primeira utilização 10
- Instalar a linha de água 10
- Compartimento do frigorífico 11
- Controlo da tempera tura 11
- Modelo com dispensador 11
- Modelo com dispensador compartimento do congelador 11
- Modelo sem dispensador compartimento do congelador 11
- Modo de temperatura elevada 11
- Utilização diária 11
- Funções off 12
- Modelo sem dispensador 12
- Ndicador sonoro de porta aberta 12
- Dispensador 13
- Dispositivo automático de fazer gelo 13
- Opções 13
- Zona magic cool 13
- Sugestões e conselhos úteis 14
- Sugestões para armaze nar alimentos 14
- Limpeza do interior 15
- Limpeza do revestimen to das portas 15
- Manutenção e limpeza 15
- Limpeza da parte poste rior do aparelho área da máquina do aparelho 16
- Substituir a iluminação led interior 16
- O que fazer se 17
- Acessórios 18
- Temperatura ambiente 18
- Preocupações ambientais 19
- Мы думаем о вас 20
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 20
- Содержание 20
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 21
- Общие правила техники безопасности 21
- Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством производитель не несет ответственность за травмы и повреждения полученные вызванные неправильной установкой и эксплуатацией позаботьтесь о том чтобы данное руководство было у вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора 21
- Сведения по технике безопасности 21
- Инструкции по технике безопасности 22
- Подключение к электросети 22
- Предупреждение 22
- Средства царапающие губки растворители или металлические предметы не храните в винном шкафу взрывоопасные предметы такие как аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися веществами если шнур питания был поврежден то во избежание несчастного случая его должен заменить изготовитель специалист авторизованного сервисного центра или специалист с аналогичной квалификацией если прибор оснащен льдогенератором или дозатором воды наполняйте их только пригодной для питья водой если прибор необходимо подключить к источнику водоснабжения выполняйте подключение только к источнику пригодной для питья воды рабочее давление воды на входе минимальное и максимальное должно находиться в пределах 1 бар 0 1 мпа и 10 бар 1 мпа 22
- Установка 22
- Внутреннее освещение 23
- Предупреждение 23
- Предупреждение существует опасность травмы или удушья 23
- Утилизация 23
- Уход и очистка 23
- Эксплуатация 23
- Модель с дозатором 24
- Описание изделия 24
- Модель без дозатора 25
- A d b c 26
- E f g h 26
- Модель с дозатором 26
- Панель управления 26
- A b d e c 27
- Модель без дозатора 27
- Монтаж линии подачи воды 28
- Перед первым использованием 28
- Ежедневное использование 29
- Контроль температуры 29
- Модель без дозатора морозильное отделение 29
- Модель с дозатором 29
- Модель с дозатором морозильное отделение 29
- Режим оповещения о высокой температуре 29
- Холодильное отделение 29
- Модель без дозатора 30
- Предупреждение об открытой дверце 30
- Функции выкл 30
- Автоматический льдогенератор 31
- Дозатор 31
- Зона мэджик кул 31
- Режимы 31
- Полезные советы 32
- Полезные советы по хранению продуктов 32
- Очистка внутренних деталей 33
- Уход и очистка 33
- Замена светодиодного модуля внутренней подсветки 34
- Очистка дверного уплотнителя 34
- Очистка задней стороны прибора сторона компрессора 34
- Что делать если 35
- Температура окружающей среды 36
- Дополнительные принадлежности 37
- Охрана окружающей среды 37
- Брига о кориснику и сервисирање 38
- Ми мислимо на вас 38
- Садржај 38
- Безбедност деце и осетљивих особа 39
- Информације о безбедности 39
- Опште мере безбедности 39
- Пре инсталације и коришћења уређаја пажљиво прочитајте приложено упутство произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара чувајте упутство за употребу поред уређаја ради будућих подешавања 39
- Постављање 40
- Прикључење на електричну мрежу 40
- Произвођач или његова сервисна служба или лица сличне квалификације како би се избегла опасност ако уређај има ледомат или диспензер за воду напуните их искључиво водом за пиће ако је потребно да се уређај прикључи на довод воде прикључите га искључиво на довод воде за пиће притисак воде из прикључка минимални и максимални мора бити између 1 бар 0 1 мпа и 10 бар 1 мпа 40
- Упутства о безбедности 40
- Коришћење 41
- Одлагање 41
- Одржавање и чишћење 41
- Унутрашње светло 41
- Модел дозатора 42
- Опис производа 42
- Модел без дозатора 43
- A d b c 44
- E f g h 44
- Контролна табла 44
- Модел доза тора 44
- A b d e c 45
- Модел без дозатора 45
- Инсталирање цревовода 46
- Пре прве употребе 46
- Контрола температуре 47
- Модел без дозатора одељак замрзивача 47
- Модел са дозатором 47
- Модел садозатором одељак замрзивача 47
- Одељак фрижидера 47
- Режим рада са високом температуром 47
- Свакодневна употреба 47
- Аларм за отворена врата 48
- Модел бездозатора 48
- Функције за искључивање 48
- Magic cool zone 49
- Аутоматски ледомат 49
- Дозатор 49
- Опције 49
- Помоћне напомене и савети 50
- Савети за чување хране 50
- Нега и чишћење 51
- Чишћење унутрашњих делова 51
- Промена унутрашњег дидног светла 52
- Чишћење амбалаже на вратима 52
- Чишћење задње стране уређаја простор за машину 52
- Шта учинити ако 53
- Додатна опрема 54
- Температура окружења 54
- Еколошка питања 55
- Myslíme na vás 56
- Starostlivosť a služby zákazníkom 56
- Bezpečnostné pokyny 57
- Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb 57
- Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť 57
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 57
- Bezpečnostné pokyny 58
- Inštalácia 58
- Napĺňajte ich výlučne pitnou vodou ak zariadenie vyžaduje pripojenie k vodovodu pripojte ho výlučne k zdroju s pitnou vodou tlak prívodnej vody minimálny a maximálny musí byť v rozmedzí 1 bar 0 1 mpa až 10 barov 1 mpa 58
- Používanie 58
- Zapojenie do elektrickej 58
- Likvidácia 59
- Ošetrovanie a čistenie 59
- Vnútorné osvetlenie 59
- Model s dávkovačom 60
- Popis výrobku 60
- Model bez dávkovača 61
- A d b c 62
- E f g h 62
- Model s dávkovačom 62
- Ovládací panel 62
- A b d e c 63
- Model bez dávkovača 63
- Inštalácia vodovod néhopotrubia 64
- Pred prvým použitím 64
- Chladiaci priestor 65
- Každodenné používanie 65
- Model bez dávkovača mraziaci priestor 65
- Model s dávkovačom 65
- Model s dávkovačom mraziaci priestor 65
- Nastavenie teploty 65
- Režim s vysokou teplo tou 65
- Funkcie vypnutia 66
- Model bez dávkovača 66
- Výstraha otvorených dverí 66
- Automatický výrobní k l adu 67
- Dávkovač 67
- Volitelné funkcie 67
- Zóna magic cool 67
- Rady pre skladovanie potravín 68
- Užitočné rady a tipy 68
- Ošetrovanie a čistenie 69
- Čistenie povrchu dverí 69
- Čistenie vnútorných častí 69
- Výmena vnútorného svetla led 70
- Čistenie zadnej strany spotrebiča priestor zariadení 70
- Čo robiť keď 71
- Príslušenstvo 72
- Teplota prostredia 72
- Ochrana životného prostredia 73
- Mislimo na vas 74
- Pomoč strankam in servis 74
- Vsebina 74
- Navodila za varno uporabo 75
- Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo 75
- Splošna varnostna navodila 75
- Varnost otrok in ranljivih oseb 75
- Namestitev 76
- Priključitev na električno nape tost 76
- Pripomoček napolnite samo s pitno vodo če je treba napravo priključiti na dovod vode mora to biti dovod pitne vode vhodni tlak vode najnižji in najvišji mora biti med 1 bar 0 1 mpa in 10 bar 1 mpa 76
- Uporaba 76
- Varnostne informacije 76
- Notranja luč 77
- Odstranjevanje 77
- Vzdrževanje in čiščenje 77
- Model z ledomatom vodomatom 78
- Opis izdelka 78
- Model brez ledomata vodomata 79
- A d b c 80
- E f g h 80
- Model z ledomatom vodomatom 80
- Upravljalna plošča 80
- A b d e c 81
- Model brez ledomata vodomata 81
- Nameščanje voda za vodo 82
- Pred prvo uporabo 82
- Hladilnik 83
- Model brez ledomata vo domata zamrzovalnik 83
- Model z ledomatom vo domatom 83
- Model z ledomatom vo domatom zamrzovalnik 83
- Nastavitev temperature 83
- Način visoke tempera ture 83
- Vsakodnevna uporaba 83
- Alarm za odprta vrata 84
- Funkcije izklopa 84
- Model brez ledomata vodomata 84
- Funkcije 85
- Ledomat vodomat 85
- Magic cool zone 85
- Samodejni ledomat 85
- Koristni namigi in nasveti 86
- Nasveti za shranjevanje živil 86
- Vzdrževanje in čiščenje 87
- Čiščenje notranjih delov 87
- Čiščenje tesnil vrat 87
- Zamenjava notranje svetleče diode 88
- Čiščenje hrbtnega delanaprave prostor kompresorja 88
- Kaj storite v primeru 89
- Accessories 90
- Temperatura okolja 90
- Skrb za varstvo okolja 91
- Atención y servicio al cliente 92
- Pensamos en usted 92
- Índice de materias 92
- Antes de instalar y utilizar este aparato lea cuidadosamente las instrucciones que se proporcionan el fabricante no se hace respon sable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos conserve estas instrucciones junto con el aparato para futuras consultas 93
- Información sobre seguridad 93
- Instrucciones generales de seguridad 93
- Seguridad de niños y personas vulnerables 93
- Aerosol con propulsor inflamable si el cable eléctrico sufre algún daño el fabricante su servicio téc nico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o dispensador de agua rellénelos con agua potable exclusivamente si el aparato requiere una conexión de agua conéctelo a una toma de agua potable exclusivamente la presión de la entrada de agua mínima y máxima debe oscilar entre 1 bar 0 1 mpa y 10 bares 1 mpa 94
- Conexión eléctrica 94
- Instalación 94
- Instrucciones de seguridad 94
- Desecho del aparato 95
- Luz interna 95
- Mantenimiento y limpieza 95
- Descripción del producto 96
- Modelo con dispensador 96
- Modelo sin dispensador 97
- A d b c 98
- E f g h 98
- Modelo con dispensador 98
- Panel de mandos 98
- A b d e c 99
- Modellen zonder verdeeleenheid 99
- Antes del primer uso 100
- Instalación de la línea de agua 100
- Ajuste de la tempera tura 101
- Modo de temperatura alta 101
- Uso diario 101
- Alarma de puerta abi erta 102
- Funciones de apagado 102
- Modelo sin dispensador 102
- Dispensador 103
- Fabricación de hielo au tomática 103
- Opciones 103
- Zona de enfriamiento magic cool 103
- Consejos para almace nar comida 104
- Consejos útiles 104
- Limpieza de las piezas interiores 105
- Mantenimiento y limpieza 105
- Cambio de la luz verde interior 106
- Limpieza de la parte de atrás del aparato maquinaria 106
- Limpieza de la puerta 106
- Qué hacer si 107
- Accesorios 108
- Temperatura ambiente 108
- Aspectos medioambientales 109
- Innehåll 110
- Kundtjänst och service 110
- We re thinking of you 110
- Allmän säkerhet 111
- Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk 111
- Säkerhet för barn och handikappade 111
- Säkerhetsinformation 111
- Användning 112
- Elektrisk anslutning 112
- Installation 112
- Om produkten är utrustad med en ismaskin eller vattendispenser får de bara fyllas med dricksvatten om produkten behöver vattentillförsel anslut den bara till en anslut ning med dricksvatten inloppsvattentrycket minimum och maximum måste vara mellan 1 bar 0 1 mpa och 10 bar 1 0 mpa 112
- Säkerhetsföreskrifter 112
- Innerbelysning 113
- Kassering 113
- Skötsel och rengöring 113
- Dispensermodell 114
- Produktbeskrivning 114
- Modell utan dispenser 115
- A d b c 116
- Dispensermodell 116
- E f g h 116
- Kontrollpanel 116
- A b d e c 117
- Modell utan dispenser 117
- Innan maskinen används första gången 118
- Installera vattenledn ing 118
- Daglig användning 119
- Dispensermodell 119
- Frysdel 119
- Högt temperaturläge 119
- Justering av tempera turen 119
- Kyldel 119
- Modell utan dispenser frysdel 119
- Av funktioner 120
- Larm vid öppen dörr 120
- Modell utan dispenser 120
- Automatisk ismaskin 121
- Dispenser 121
- Magic cool zone 121
- Tillvalsfunktioner 121
- Råd och tips 122
- Tips för förvaring av matvaror 122
- Rengöring av delarna på insidan 123
- Rengöring av dörren 123
- Underhåll och rengöring 123
- Byta led lampan på in sidan 124
- Rengöring av produk tens baksida maskin rum 124
- Om maskinen inte fungerar 125
- Omgivningstemperatur 126
- Tillbehör 126
- Miljöskydd 127
- I çi ndeki ler 128
- Müşteri hi zmetleri ve servi s 128
- Si zi düşünür 128
- Cihazın montaj ve kullanımından önce verilen talimatları dikkatlice okuyun üretici yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez talimatları daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun 129
- Genel güvenlik 129
- Güvenli k bi lgi leri 129
- Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği 129
- Cihaz için su bağlantısı gerekiyorsa cihazı yalnızca içilebilir su kaynağına bağlayın giriş suyu basıncı minimum ve maksimum 1 bar 0 1 mpa ve 10 bar 1 mpa arasında olmalıdır 130
- Elektrik bağlantısı 130
- Güvenli k tali matlari 130
- Kullanım 130
- Montaj 130
- Bakım ve temizlik 131
- Elden çıkarma 131
- I ç aydınlatma 131
- Su pinarli model 132
- Ürün tanimi 132
- Su pinarsiz model 133
- A d b c 134
- E f g h 134
- Kontrol paneli 134
- Su pinarli model 134
- A b d e c 135
- Su pinarsiz model 135
- I lk kullanimdan önce 136
- Su hatiinin takilmasi 136
- Günlük kullanim 137
- Sicaklik kontrolü 137
- Soğutucu bölmesi 137
- Su pinarli model 137
- Su pinarli model dondurucu bölmesi 137
- Su pinarsiz model dondurucu bölmesi 137
- Yüksek sicaklik modu 137
- Açik kapi alarmi 138
- Off kapali fonksi yonlar 138
- Su pinarsiz model 138
- Isi seçi mli ve nem kon trollü sogutma bölmesi 139
- Otomati k buzmati k 139
- Seçenekler 139
- Su ve buz pinari 139
- Yararli i puçlar ve bi lgi ler 140
- Yi yecek saklama i puçlar 140
- Bakim ve temi zli k 141
- Ci hazin arkasinin temi zlenmesi maki ne odasi 141
- I ç kisimlarin temi zlenmesi 141
- Kapi ambalajinin temi zlenmesi 141
- I ç led işiginin degi şti ri lmesi 142
- Servi si aramadan önce 143
- Aksesuarlar 144
- Ortam sicakligi 144
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler 145
- Зміст 146
- Ми думаємо про вас 146
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 146
- Інформація з техніки безпеки 147
- Безпека дітей осіб з обмеженими можливостями та осіб які не мають відповідного досвіду 147
- Загальні правила безпеки 147
- Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача виробник не несе відповідальності за пошкодження що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію інструкції з користування приладом слід зберігати для довідки в майбутньому 147
- Інструкції з техніки безпеки 148
- Абразивні серветки розчинники або металеві предмети не зберігайте в цьому приладі вибухонебезпечні речовини такі як аерозольні балони з займистою речовиною у разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи робити це самостійно небезпечно якщо прилад оснащений функцією приготування льоду або диспенсером для води наповніть його питною водою якщо необхідне підведення до приладу води слід підключити його до питного водопостачання вхідний тиск води мінімальний і максимальний повинен знаходитися в діапазоні від 1 бар 0 1 мпа до 10 бар 1 мпа 148
- Підключення до електромережі 148
- Установка 148
- Внутрішнє освітлення 149
- Догляд та чищення 149
- Користування 149
- Утилізація 149
- Модель із дозатором 150
- Опис виробу 150
- Модель без дозатора 151
- A d b c 152
- E f g h 152
- Модель із дозатором 152
- Панель керування 152
- A b d e c 153
- Модель без дозатора 153
- Перед першим користування 154
- Підключення подачі води 154
- Відділення холодильника 155
- Відділення холодильникаi 155
- Модель без дозатора відділення морозильника 155
- Модель із дозатором відділення морозильника 155
- Терморегулятор 155
- Щоденне користування 155
- Модель без дозатора 156
- Функції вимикання 156
- Автоматичний льодогенератор 157
- Дозатор 157
- Зона magic cool 157
- Функції 157
- Корисні поради 158
- Поради щодо зберігання продуктів 158
- Догляд та чистка 159
- Чищення внутрішніх частин 159
- Чищення зовнішньої сторони дверцят 159
- Заміна внутрішнього світлодіодного освітлення 160
- Чищення задньої частини приладу машинне відділення 160
- Що робити коли 161
- Температура навколишнього середовища 162
- Аксесуари 163
- Внутрішня тем пература може підлягати впливу різних факторів наприклад розташування приладу навколишня температура або частота відкривання двер цят 163
- Корпус фільтра набір деталей для під єднання до системи водопостачання інструкція з експлуатації 163
- Охорона довкілля 163
- Electrolux com shop 164
Похожие устройства
- Electrolux EC 2800 AOW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EJN 2301 AOW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 12900 AW (AX) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 13400 AX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 13401 AW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 13600 AW (AX) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 13601 AW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 14000 AW (AX) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 2900 ADW (ADX) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 2900 AOW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 2900 AOX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3241 AOW (AOX) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3400 ADW (ADX) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3400 AOW (AOX) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3401 ADW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3401 AOW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3401 AOX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3441 AOW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3441 AOX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EN 3450 AOW Руководство по эксплуатации