Electrolux ERB 34233 W (X) Руководство по эксплуатации онлайн [47/76] 720619
![Electrolux ERB 34233 W (X) Руководство по эксплуатации онлайн [47/76] 720619](/views2/1950613/page47/bg2f.png)
Należy upewnić się, że podczas trans-
portu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu
chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów technicznych lub in-
ne modyfikacje urządzenia grożą niebez-
pieczeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia
przewodu zasilającego mogą spowodo-
wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prą-
dem.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpie-
czeństwa, wszelkie elementy elektrycz-
ne (przewód zasilający, wtyczkę, sprę-
żarkę) może wymienić wyłącznie auto-
ryzowany serwis lub technik o odpo-
wiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przy-
gnieciona ani uszkodzona przez tylną
ściankę urządzenia. Przygnieciona lub
uszkodzona wtyczka może się prze-
grzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Istnie-
je ryzyko porażenia prądem lub poża-
ru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez
klosza żarówki
13)
oświetlenia wew-
nętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu
• Nie wolno usuwać, ani dotykać przed-
miotów w komorze zamrażarki wilgotny-
mi/mokrymi rękoma, gdyż może to spo-
wodować obrażenia skóry lub odmroże-
nie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez-
pośrednie działanie promieni słonecz-
nych.
•
Żarówki
14)
zastosowane w tym urządze-
niu są specjalnymi żarówkami przezna-
czonymi wyłącznie do urządzeń domo-
wych. Nie nadają się one do oświetlania
pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponie-
waż mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo-
średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
15)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó-
wek dotyczących przechowywania pod-
anych przez producenta urządzenia.
Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże
ciśnienie w pojemniku może spowodo-
wać ich eksplozję i w rezultacie uszko-
dzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazd-
ka. Jeśli nie ma dostępu do gniazdka za-
silania, należy wyłączyć prąd.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowy-
mi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Należy
stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór od-
pływowy skroplin w chłodziarce. W razie
konieczności należy go wyczyścić. Jeżeli
otwór odpływowy jest zablokowany, wo-
13) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
14) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
15) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
electrolux 47
Содержание
- Bezpečnostní informace 2
- Electrolux thinking of you 2
- Provoz 4
- Při prvním použití 4
- Denní používání 5
- Užitečné rady a tipy 7
- Čištění a údržba 8
- Co dělat když 9
- Instalace 11
- Projevuje li se závada i po provedení výše uvedených úkonů zavolejte do nejbližšího poprodejního střediska 11
- Přečtěte si pečlivě bezpečnostní informace ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče 11
- Technické údaje 11
- Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku 11
- Umístění spotřebič musí být instalovaný v dostateč né vzdálenosti od zdrojů tepla jako jsou ra 11
- Umístění tento spotřebič můžete umístit v suché dobře větrané místnosti garáži nebo ve sklepě chcete li ale dosahovat optimálního výkonu instalujte jej tam kde teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče 11
- Výměna žárovky 1 spotřebič odpojte od sítě 2 zatlačením na pohyblivou část uvolněte kryt žárovky 1 3 sejměte kryt žárovky 2 4 vyměňte žárovku za novou o stejném výkonu a určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích 5 nasaďte kryt žárovky 6 připojte spotřebič k síti 7 otevřete dveře spotřebiče přesvědčte se že se osvětlení rozsvítí 11
- Zavření dveří 1 vyčistěte těsnění dveří 2 pokud je to nutné dveře seřiďte řiďte se pokyny v části instalace 3 v případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte obraťte se na servisní středi sko 11
- Poznámky k životnímu prostředí 14
- Biztonsági információk 15
- Electrolux thinking of you 15
- Tartalomjegyzék 15
- Működés 17
- Első használat 18
- Napi használat 18
- Hasznos javaslatok és tanácsok 20
- Ápolás és tisztítás 21
- Figyelem a hibakeresés elõtt válassza le a készüléket a táphálózatról csak szakképzett villanyszerelõ vagy kompetens személy végezhet el bármi lyen olyan hibaelhárítást amely nem szerepel a jelen kézikönyvben 23
- Fontos a készülék működése bizonyos hangokkal jár kompresszor és keringési hang ez azonban a normál működés része vagyis nem jelent meghibásodást 23
- Fontos soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a párologtatóról mert megsértheti ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat elősegítésére ha azokat a gyártó nem ajánlja ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk 23
- Javasoljuk hogy néhány óráig a hő mérséklet szabályzó legmagasabb ál lásában üzemeltesse a készüléket hogy minél hamarabb elérje a megfele lő tárolási hőmérsékletet 23
- Kapcsolja be a készüléket és pakolja vis sza a fagyasztott élelmiszereket 23
- Mit tegyek ha 23
- Tegye vissza a vízelvezető csatornát a he lyére 23
- Az izzó cseréje 1 válassza le a készüléket a hálózatról 2 nyomja be a mozgatható részt a burko lat kioldásához 1 24
- Ha a készülék a fenti ellenõrzések elvégzé se után még mindig nem megfelelõen mû ködik forduljon az ügyfélszolgálati központ hoz 24
- Vegye le a lámpaburkolatot 2 4 olyan csereizzót használjon melynek teljesítményjellemzői azonosak az ere detivel és kifejezetten háztartási eszkö zökhöz gyártották 5 helyezze vissza a lámpaburkolatot 6 csatlakoztassa a készüléket 24
- Az 1 1998 i 12 ikim sz miniszteri rendeletnek megfelelően 25
- Az ajtó záródása 1 tisztítsa meg az ajtótömítéseket 2 szükség esetén állítsa be az ajtót ol vassa el az üzembe helyezés c sza kaszt 3 szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó tömítéseket forduljon a márkaszerviz hez 25
- Mit tegyek ha 25
- Nyissa ki az ajtót győződjön meg arról hogy a világítás bekapcsol e 25
- Üzembe helyezés 26
- Környezetvédelmi tudnivalók 29
- Electrolux thinking of you 30
- Сведения по технике безопасности 30
- Содержание 30
- Описание работы 32
- Ежедневное использование 33
- Первое использование 33
- Полезные советы 36
- Уход и очистка 37
- Важно никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения не используйте механические устройства или любые другие средства кроме рекомендованных производителем для ускорения процесса размораживания повышение температуры упаковок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения 39
- Важно работа холодильника сопровождается некоторыми звуками от компрессора и циркуляции хладагента это не неисправность а нормальная работа 39
- Включите прибор и верните на место замороженные продукты 39
- Предупреждение перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки устранять неисправности не опи санные в данном руководстве дол жен только квалифицированный электрик или уполномоченный спе циалист 39
- Рекомендуется повернуть ручку термо стата в максимальное положение на не 39
- Сколько часов чтобы как можно скорее была достигнута температура доста точная для хранения продуктов 39
- Что делать если 39
- Если вы произвели вышеуказанные проверки а прибор все же не работает должным образом обратитесь в авто ризованный сервисный центр 40
- Замена лампы 1 отключите прибор от электросети 2 нажмите подвижную часть чтобы высвободить плафон 1 3 снимите плафон 2 40
- Закрытие дверцы 1 прочистите уплотнители дверцы 2 при необходимости отрегулируйте дверцу см раздел установка 3 при необходимости замените непри годные уплотнители дверцы обрат итесь в сервисный центр 41
- Замените лампу лампой такой же мощности предназначенной спе циально для бытовых приборов 5 установите плафон 6 подключите прибор к сети 7 откройте дверцу убедитесь что лампа горит 41
- Перед установкой прибора внимательно прочитайте информацию по технике безопасности для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора 41
- Размещение устанавливайте холодильник в месте где температура окружающей среды со ответствует климатическому классу указанному на табличке с техническими данными 41
- Расположение прибор следует устанавливать на до статочном расстоянии от источников тепла таких как радиаторы отопления котлы прямые солнечные лучи и т д обеспечьте свободную циркуляцию воздуха сзади холодильника если при 41
- Технические данные 41
- Технические данные указаны на пас портной табличке на левой стенке внут ри прибора и на табличке энергопотре бления 41
- Установка 41
- Забота об окружающей среде 44
- Electrolux thinking of you 46
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 46
- Spis treści 46
- Eksploatacja 48
- Codzienna eksploatacja 49
- Pierwsze użycie 49
- Przydatne rady i wskazówki 51
- Konserwacja i czyszczenie 53
- Co zrobić gdy 54
- Dane techniczne 56
- Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie in formującej o zużyciu energii 56
- Instalacja 56
- Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wykonaniu powyższych czynności należy skontaktować się z autoryzowanym punk tem serwisowym 56
- Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu 56
- Wymiana żarówki 1 odłączyć urządzenie od zasilania 2 nacisnąć ruchomą część aby odczepić klosz żarówki 1 3 zdjąć klosz żarówki 2 4 wymienić żarówkę na żarówkę o tej sa mej mocy przeznaczoną specjalnie do urządzeń domowych 5 zamontować klosz żarówki 6 podłączyć urządzenie 7 otworzyć drzwi sprawdzić czy oświet lenie się włącza 56
- Zamykanie drzwi 1 wyczyścić uszczelki drzwi 2 w razie konieczności wyregulować drzwi patrz punkt instalacja 3 w razie konieczności wymienić uszko dzone uszczelki drzwi skontaktować się z autoryzowanym punktem serwiso wym 56
- Zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia 56
- Ochrona środowiska 60
- Bezpečnostné pokyny 61
- Electrolux thinking of you 61
- Prevádzka 63
- Prvé použitie 63
- Každodenné používanie 64
- Užitočné rady a tipy 66
- Ošetrovanie a čistenie 67
- Čo robiť keď 68
- Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny 70
- Ak spotrebič napriek hore popísaným kon trolám nefunguje bezchybne zavolajte ser visné stredisko 70
- Inštalácia 70
- Technické informácie sa uvádzajú na typo vom štítku na vnútornej ľavej strane spotre biča a na štítku energetických parametrov 70
- Technické údaje 70
- Výber miesta tento spotrebič môžete nainštalovať na su chom dobre vetranom mieste v interiéri v garáži alebo v pivnici ale na dosiahnutie 70
- Výmena žiarovky 1 spotrebič odpojte od siete 2 posunutím pohyblivej časti uvoľnite kryt žiarovky 1 3 vyberte kryt žiarovky 2 4 vymeňte žiarovku za žiarovku s rovna kým príkonom a špeciálne určenú iba pre domáce spotrebiče 5 namontujte kryt žiarovky 6 zapojte spotrebič 7 otvorte dvierka skontrolujte či sa žia rovka rozsvietila 70
- Zatvorenie dverí 1 očistite tesnenia dverí 2 podľa potreby upravte dvere pozrite časť inštalácia 3 podľa potreby vymeňte poškodené tes nenie dverí kontaktujte autorizované servisné stredisko 70
- Otázky ochrany životného prostredia 73
- Www electrolux com shop 76
Похожие устройства
- Electrolux ERB 34300 W (X) Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 34300 W8 (X8) Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 34301 W Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 34301 W8 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 34301 X (X8) Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 34310 W (X) Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 34402 W Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 34402 W8 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 3445 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 34633 W Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 3500 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 3501 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 3502 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 35090 W Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 35090 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 35098 W (X) Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 3512 S Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 3545 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 3546 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ERB 3598 (X) Руководство по эксплуатации