Philips Avance Collection HR7965/90 Инструкция по эксплуатации онлайн

Philips Avance Collection HR7965/90 Инструкция по эксплуатации онлайн
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Spojovací nástavec na šľahanie
2 Metlička
3 Spojovací nástavec nástroja na pučenie
4 Rameno nástroja na pučenie
5 Lopatka ma pučenie
6 Veko kompaktného nástavca na sekanie
7 Čepele kompaktného nástavca na sekanie
8 Kompaktná nádoba na sekanie
9 Veko extra veľkej nádoby na sekanie
10 Nástavec s čepeľami
11 Čepele na drvenie ľadu
12 Extra veľká nádoba na sekanie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na neskoršie použitie.

- Veko nástavca na sekanie nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny,
ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou. Na čistenie tejto časti
používajte iba navlhčenú tkaninu.
Varovanie
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy nepoužívajte bez nádoby na
sekanie.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná
za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní
spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Pri spracovávaní horúcich surovín dávajte pozor, aby nedošlo k ich
rozliatiu.
- Pri manipulácii alebo čistení nástavcov s čepeľami buďte veľmi opatrní.
Ich rezné hrany sú veľmi ostré. Zvlášť opatrní buďte pri ich čistení a pri
vyprázdňovaní nádoby na sekanie.
- Ak sa nástavce s čepeľami zaseknú, najskôr odpojte zariadenie zo siete,
a až potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú nástavce s čepeľami.
- Žiadna časť príslušenstva nie je vhodná na používanie v mikrovlnnej
rúre.
- Poškodené súčiastky vždy nahraďte originálnymi súčiastkami, inak záruku
na používanie zariadenia stratí platnosť.

- Do nádob vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C/175
°F.
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľkách.
- Nádobu na sekanie naplňte najviac po značku maximálnej úrovne.
- Používajte len suroviny uvedené v tabuľke „Množstvá surovín a
časy potrebné na ich prípravu“ pre jednotlivé diely príslušenstva.
Nepoužívajte zmrazené potraviny ani ovocie s kôstkami alebo
jadierkami.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely
použijete, záruka stratí platnosť.

Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v
spojitosti s elektromagnetickými poľami (EMF).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webo
stránku spoločnosti Philips na adrese  alebo sa
obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej
krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa
na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/
welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Sklopna enota metlice
2 Metlica
3 Sklopna enota tlačilnika
4 Tlačilnik
5 Lopatica za tlačenje
6 Pokrov kompaktnega sekljalnika
7 Rezilna enota kompaktnega sekljalnika
8 Posoda kompaktnega sekljalnika
9 Pokrov velikega sekljalnika
10 Rezilna enota
11 Rezilna enota za drobljenje ledu
12 Velika posoda za sekljanje

Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.

- Pokrova sekljalnika ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino,
niti je ne spirajte z vodo. Ta del čistite samo z vlažno krpo.
Opozorilo
- Rezilne enote sekljalnika ne uporabljajte brez posode za sekljanje.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
- Pri obdelovanju vročih sestavin pazite, da preprečite škropljenje.
- Pri uporabi ali čiščenju rezilnih enot bodite nadvse previdni, saj so rezilni
robovi izredno ostri. Posebej bodite previdni pri čiščenju in praznjenju
posode sekljalnika.
- Če se rezilne enote zataknejo, aparat izključite iz električnega omrežja in
šele nato odstranite sestavine, ki blokirajo rezilne enote.
- Nastavki niso primerni za uporabo v mikrovalovni pečici.
- Če se aparat poškoduje, ga vedno zamenjajte z originalnim, sicer
garancija ne bo več veljavna.
Previdno
- V vrč in posodo sekljalnika ne dajajte sestavin, ki imajo temperaturo nad
80 °C/175 °F.
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena v preglednicah.
- Ne prekoračite mejnih vrednosti, ki so označene na posodi sekljalnika.
- Obdelujte samo sestavine, ki so navedene v preglednicah količin in časov
obdelave za posamezne nastavke. Ne obdelujte zamrznjene hrane ali
sadja s koščicami ali peškami.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se
garancija razveljavi.

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj
(EMF).

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran
na naslovu  ali pa se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete
na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.

Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.

1 Jedinica za povezivanje mutilice
2 Mutilica
3 Jedinica za povezivanje dodatka za gnječenje krompira
4 Cilindar dodatka za gnječenje krompira
5 Pljosnati deo za gnječenje
6 Poklopac kompaktne seckalice
7 Jedinica sa sečivima za kompaktnu seckalicu
8 Posuda za kompaktnu seckalicu
9 Poklopac XL seckalice
10 Jedinica sa sečivima
11 Jedinica sa sečivima za drobljenje leda
12 Posuda za XL seckalicu
    
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte
ga za buduće potrebe.

- Nikad ne potapajte poklopac seckalice u vodu ili bilo kakvu drugu
tečnost i nemojte je ispirati pod slavinom. Za čišćenje tog dela
upotrebljavajte samo vlažnu krpu.

- Nikada nemojte da koristite jedinicu sa sečivima seckalice bez posude za
seckanje.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što
podrazumeva i decu) sa smanjenim  zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
- Pazite da izbegnete prskanje prilikom obrade vrućih sastojaka.
- Budite izuzetno pažljivi prilikom korišćenja ili čišćenja jedinica sa sečivima.
Sečiva su veoma oštra. Posebno budite pažljivi prilikom njihovog čišćenja
i prilikom pražnjenja posude seckalice.
- Ako se jedinice sa sečivima zaglave, isključite aparat iz električne mreže
pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju jedinice sa sečivima.
- Nijedan dodatak nije pogodan za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
- Ako je aparat oštećen, uvek ga zamenite originalnim jer će u suprotnom
prestati da važi garancija.
Oprez
- Posudu za seckanje nemojte nikada da punite sastojcima koji su topliji
od 80°C/175°F.
- Nemojte da prekoračite količine i vremena pripremanja koja su
navedena u tabelama.
- Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi seckalice.
- Obrađujte samo sastojke koji su navedeni u tabelama „Količine i
vremena obrade“ za odgovarajuće dodatke. Nemojte da obrađujete
smrznuto voće sa košticama ili semenkama.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF).

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite
Web lokaciju kompanije Philips na adresi  ili
se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u
vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim
distributeru Philips proizvoda.


Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у
повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.

1 Блок з’єднання вінчика
2 Вінчик
3 Блок з’єднання товкача для картоплі
4 Ручка товкача для картоплі
5 Лопатка товкача для картоплі
6 Кришка компактного подрібнювача
7 Ріжучий блок компактного подрібнювача
8 Чаша компактного подрібнювача
9 Кришка великого подрібнювача
10 Ріжучий блок
11 Ріжучий блок для кришення льоду
12 Чаша великого подрібнювача

Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як
використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.

- У жодному разі не занурюйте кришку подрібнювача у воду чи іншу
рідину та не мийте її під краном. Чистіть це приладдя лише вологою
ганчіркою.
     
- Ніколи не використовуйте ріжучий блок подрібнювача без чаші
подрібнювача.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи
дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими
здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за
безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Під час обробки гарячих продуктів уникайте розбризкування.
- Будьте обережні під час роботи або чищення ріжучих блоків.
Леза дуже гострі. Будьте особливо обережні, коли чистите їх та
спорожняєте чашу подрібнювача.
- Якщо ріжучі блоки забиваються, від’єднайте пристрій від мережі та
видаліть продукти, які їх блокують.
- Приладдя не придатні для використання у мікрохвильовій печі.
- Якщо пристрій пошкоджено, для збереження гарантійного
обслуговування завжди заміняйте його частини оригінальними.
    
- Ніколи не заповнюйте чашу продуктами, температура яких
перевищує 80°C.
- Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані
в таблиці.
- Не наповнюйте чашу подрібнювача вище позначок максимального
рівня.
- Обробляйте лише продукти, вказані в таблицях кількості продуктів
і часу приготування відповідного приладдя. Не обробляйте
заморожені продукти чи фрукти з кісточками або зернятками.
- Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких
насадок чи деталей призведе до втрати гарантії.

Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються
електромагнітних полів (ЕМП).

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла
проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips 
 або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії
Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному
талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера Philips.
1
4203.000.7235.1
4203_000_7235_1_DFU Leaflet_A6_48p_v3.indd 1 6/19/12 12:21 PM
Скачать