Hotpoint-Ariston KIB 633 C E Руководство по эксплуатации онлайн [2/84] 723920
![Hotpoint-Ariston KIB 633 C E Руководство по эксплуатации онлайн [2/84] 723920](/views2/1953914/page2/bg2.png)
2
GB
• WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use.
• Care should be taken to avoid
touching heating elements.
• Children less than 8 years of age shall
be kept away unless continuously
supervised.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire.
• NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
• WARNING: Danger of fire: do not
store items on the cooking surfaces.
• WARNING: If the surface in glass-
ceramic is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of
electric shock.
•Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
•The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote control
system.
• Do not place metal objects (knives,
spoons, pan lids, etc.) on the hob as
they may become hot.
• After use, switch off the hob element
by its control and do not rely on the
pan detector.
GB
WARNING!
KIB 644 C E
KIB 633 C E
Содержание
- Bedienungsanleitung kochfeld 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Instruções para a utilização 1
- Kib 644 c e kib 633 c e 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi manutenção e cuidados 1
- Operating instructions 1
- Table de cuisson 1
- Варочная панель 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Description of the appliance 3
- Installation 3
- Positioning 3
- Installation of the safety washer 4
- Electrical connection 5
- Start up and use 5
- After connecting the hob to the electricity mains the touch pannel might be automatically locked to un clock the pannel press and hold the control panel 6
- Gb ays fl error and the calibration is suspended the error will disappear when satisfactory ambient ligh ting is detected and the touch control calibration pro cedure will now complete satisfactorily 6
- Initial light conditions 6
- Loock button 6
- Setting the power management 6
- Switching on the hob 6
- The cooktop is switched on when a beep sound is emmited and all the cooking zones displays show the digit point 6
- When power is initially applied to the cooktop the touch control conducts a calibration process for the touch keys which requires a low level of ambient light in the area of the touch keys if excessive am bient lighting is detected the user interface displo 6
- Control panel lock 7
- End of timer countdown 7
- Fast boil booster function 7
- Starting timer countdown the countdown starts when the timer visualization is finished touching any cooking zone key or automatically 10 seconds after the last touch over the or keys a beep sounds and the heater display will show the power level and the dot point showing that the heater is timed 7
- Switching off the cooking zones 7
- Switching on the cooking zones 7
- To change the time for a timed heater repeat the process explained above 7
- Using the timer 7
- With the heater at booster level if the key is touched an error beep sounds and the cookset doesn t change with the heater at booster level if the key is touched a beep sounds and the cookset is reduced to 9 7
- Practical advice on using the appliance 8
- Safety devices 8
- Switching off the hob 8
- When one or more keys are activated for more than 10 sec the touch control switches off a warning beep sounds is emmited every 10 sec while the key s is are activated with all heaters at zero power during 10 sec the cooktop is switched off if the switching off is due to an accidental activa tion of keys the touch control actuates as above 8
- Practical cooking advice 9
- Disposal 10
- General safety 10
- Precautions and tips 10
- Care and maintenance 11
- Cleaning the appliance 11
- Disassembling the hob 11
- Switching the appliance off 11
- Technical description of the models 11
- Description de l appareil 13
- Installation 13
- Positionnement 13
- Installation de la rondelle de sécurité 14
- Mise en marche et utilisation 15
- Raccordement électrique 15
- Activation de la plaque de cuisson 16
- Conditions initiales d éclairage 16
- Dernier 16
- La table de cuisson est activée lorsqu un bip sonore se fait entendre et tous les voyants des zones de cuis son affi chent le point lumineux 16
- Lorsque l alimentation est d abord appliquée à la sur face de cuisson le bandeau de commande tactile effectue un processus d étalonnage pour les touches tactiles ce qui nécessite un faible niveau de lumière ambiante dans la zone des touches tactiles si l éclai rage ambiant excessif est détecté l interface d utili sateur affi che erreur fl et l étalonnage est sus pendu l erreur disparaît lorsque l éclairage ambiant satisfaisant est détecté et la procédure d étalonnage du bandeau de commande tactile s achève alors de manière satisfaisante 16
- Réglage de gestion d énergie 16
- Une fois que vous avez connecté la plaque de cuis son à la source d alimentation le bandeau de com mande tactile se verrouille automatiquement une pression prolongée sur la touche de verrouillage du bandeau de commande permet de déverrouiller ce 16
- Pro grammé est désactivé l écran de chauffage affi che un 0 clignotant et l alarme de la minuterie sonne pendant une minute vous désactivez l alarme en pressant n importe quelle touche du bandeau de commande 17
- Conseils d utilisation de l appareil 18
- Dispositifs de sécurité 18
- Désactivation de la plaque de cuisson 18
- Lorsqu une ou plusieurs touches sont activées pen dant plus de10 sec le bandeau de commande tactile se désactive un bip sonore d avertissement est émis toutes les 10 sec pendant l activation de s touche s 18
- Verrouillage du bandeau de commande 18
- Conseils utiles pour la cuisson 19
- Erreurs et alarmes en cas d erreur l appareil tout entier ou le s foyer s est sont éteint s un bip retenti uniquement si un ou 19
- La table de cuisson est désactivée lorsque tous les foyers sont à la position zéro pendant 10 sec si la désactivation résulte d une erreur d activation des touches le bandeau de commande tactile agit comme ci dessus 19
- Plusieurs foyers sont activés l écran affi che une lettre f ainsi que le code d erreur un numéro d index ou une lettre en alternance si le problème persiste veuillez contacter le service technique 19
- Signal sonore cette application indique également de multiples anomalies un objet casserole couvert etc placé pendant plus de 10 secondes sur le bandeau de commande un débordement sur le bandeau de commande une pression prolongée sur une touche tous ces cas énumérés ci dessus peuvent déclencher un signal sonore veuillez éliminer la cause du dysfonctionnement afi n d arrêter le signal sonore le cas échéant le signal sonore continue à retentir et la plaque s éteint 19
- Mise au rebut 20
- Précautions et conseils 20
- Sécurité générale 20
- Description technique des modèles 21
- Démontage de la table 21
- Mise hors tension 21
- Nettoyage de l appareil 21
- Nettoyage et entretien 21
- Puissance en w 21
- Descripción del aparato 23
- Instalación 23
- Posicionamiento 23
- Instalación de la arandela de seguridad 24
- Conexión eléctrica 25
- Puesta en marcha y uso 25
- Condiciones de luz inicial 26
- Conexión de encimera 26
- Confi guración de la administración de energía 26
- Cuando se aplica inicialmente a la superfi cie de coc ción el control táctil lleva a cabo un proceso de ca libración para las teclas táctiles lo que requiere un bajo nivel de luz ambiental en el área de las teclas táctiles si se detecta la iluminación ambiente exce siva la interfaz de usuario mostrará un error fl y la calibración se suspenderá el error desaparecerá cuando se detecta la iluminación ambiente satisfacto ria y el procedimiento de calibración de control táctil se complete satisfactoriamente 26
- Después de conectar la encimera a la red eléctrica el panel táctil puede ser bloqueado automáticamen te para desbloquear la prensa del panel y mantenga presionado el botón de bloqueado del panel de con 26
- La placa se cambia a encendido cuando se emite un pitido y todas las zonas de cocción muestran el punto de dígitos 26
- Apagado de las zonas de cocción 27
- Con la calefacción a nivel de aumento de presión si la tecla se toca un error suena un pitido y la confi guración de cocción no cambia con el calor a nivel de aumento de presión si la tecla se toca suena un pitido y la confi guración de cocción se reduce a 9 27
- El temporizador empieza cuenta regresiva la cuenta hacia atrás se inicia cuando la visualiza ción del temporizador ha terminado de tocar cual quier tecla de la zona de cocción o automáticamente 10 segundos después del último contacto a través de los botones o suena un pitido y la pantalla del calentador mostrará el nivel de energía y el punto muestra que el calentador mide el tiempo 27
- Encendido de las zonas de cocción 27
- Hervor rápido función aumentador de presión 27
- Uso del temporizador 27
- Bloqueo del panel de control 28
- Consejos prácticos sobre el uso del aparato 28
- Desconexión de la encimera 28
- Dispositivos de seguridad 28
- Final de la cuenta regresiva del temporizador 28
- Para cambiar la hora de un calentador cronometra do repita el proceso explicado anteriormente 28
- Consejos prácticos para la cocción 29
- Cuando una o más teclas se activan por más de 10 seg el control táctil se desconecta un aviso sonoro será emitido cada 10 sec mientras que la s tecla s es son activada s con todos los calentadores de potencia a cero du rante 10 segundos la estufa se apaga si la desconexión se debe a una activación accidental de las teclas el control táctil actúa como se menciona arriba 29
- Eliminación 30
- Precauciones y consejos 30
- Seguridad general 30
- Descripción técnica de los modelos 31
- Desmontar la encimera 31
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 31
- Limpiar el aparato 31
- Mantenimiento y cuidados 31
- Descrição do aparelho 33
- Instalação 33
- Posicionamento 33
- Instalação da anilha de segurança 34
- Início e utilização 35
- Ligação eléctrica 35
- A placa de cozedura está ligada quando é ouvido um bip e os visores de todas as zonas de cozedura exi bam um ponto dígito 36
- Condições iniciais de iluminação 36
- Depois de ligar a placa à corrente eléctrica o painel táctil pode estar automaticamente bloqueado para desbloquear o painel premir e manter premido o bo 36
- Defi nir a gestão de potência 36
- Ligar a placa 36
- Quando é inicialmente aplicada potência à placa de cozedura o controlo táctil realiza um processo de calibração para as teclas tácteis que exige um nível de iluminação ambiente reduzido na zona das teclas táctis se for detectada uma iluminação ambiente ex cessiva o interface do utilizador exibe o erro fl e a calibração é suspensa o erro desaparecerá quando for detectada uma iluminação ambiente satisfatória e o procedimento de calibração do controlo táctil com pletar se á agora satisfatoriamente 36
- Tão de bloqueio do painel de controlo 36
- Activar as zonas de cozedura 37
- Com o queimado ao nível de propulsor se a tecla for tocada soará um bip de erro e a placa de cozedura não se altera com o queimado ao nível de propulsor se a tecla for tocada soará um bip de erro e a placa de cozedura é reduzida para 9 37
- Contagem decrescente do temporizador de início a contagem decrescente começa quando o tempo é defi nido e quando é tocada qualquer tecla de zona de cozedura ou directamente 10 segundos depois do último toque sobre as teclas ou é ouvido um bip e o visor do queimador exibirá o nível da potência e o sinal de ponto mostrando que o queimador está temporizado 37
- Desactivar as zonas de cozedura 37
- Fervura rápida propulsor 37
- Fim da contagem regressiva do temporizador 37
- Para alterar o tempo do queimador temporizado repetir o processo explicado acima 37
- Usando o temporizador 37
- Bloqueio do painel de controlo 38
- Conselhos práticos para usar o aparelho 38
- Desligar a placa 38
- Dispositivos de segurança 38
- Conselhos práticos para a cozedura 39
- Pt quando são activadas uma ou mais teclas durante mais de 10 segundos o controlo táctil desliga se será emitido um bip de aviso em cada 10 segundos enquanto a tecla s está ão activada s com todos os queimadores com potência zero du rante 10 segundos a placa de cozedura é desligada se o desligamento for devido a uma activação aciden tal das teclas o controlo táctil actua tal como acima 39
- Eliminação 40
- Precauções e conselhos 40
- Segurança geral 40
- Descrição técnica dos modelos 41
- Desligar a corrente eléctrica 41
- Desmontar o plano 41
- Kib 633 c e 41
- Kib 644 c e 41
- Limpeza do aparelho 41
- Manutenção e cuidados 41
- Beschrijving van het apparaat 43
- Installeren 43
- Positioneren 43
- Installatie van de veiligheid afstandsring 44
- Elektrische aansluiting 45
- Opstart en gebruik 45
- De kookplaat inschakelen 46
- De kookplaat wordt ingeschakeld wanneer een ge luidsignaal weerklinkt en de schermen van de kook zones geven het digitaal cijfer weer 46
- Het energiebeheer instellen 46
- Houd u de bedieningspaneel vergrendelen knop ingedrukt 46
- Initiële lichtvoorwaarden 46
- Nadat u de kookplaat hebt verbonden met het elek trisch netwerk kan het aanraakpaneel automatisch worden vergrendeld om het paneel te ontgrendelen 46
- Wanneer het vermogen aanvankelijk wordt toegepast op de kookplaat geleidt het aanraakpaneel een kali breringprocedure voor de aanraaktoetsen hiervoor is een zacht omgevingslicht vereist in de zone van de aanraaktoetsen als er te veel omgevingsverlichting wordt gedetecteerd geeft de gebruikersinterface de fl fout weer en de kalibrering wordt opgeschort de fout verdwijnt als er voldoende omgevingslicht wordt gedetecteerd en de aanraakbediening kalibreringpro cedure wordt nu correct afgewerkt 46
- De kookoppervlakten inschakelen 47
- De kookoppervlakten uitschakelen 47
- De timer aftelling starten de aftelling start wanneer de timer visualisering beïn digd wordt een kookzone aan te raken of automatisch 10 seconden na de laatste aanraking boven de of knoppen een geluidsignaal en het scherm van het fornuis geeft het vermogenniveau en het punt om aan te geven dat er een timer loopt op de brander 47
- Het gebruik van de timer 47
- Met de brander op het booster niveau als de knop wordt aangeraakt weerklinkt een foutsignaal en het kookset wijzigt niet met de brander op het booster niveau als de knop wordt aangeraakt weerklinkt een foutsignaal en het kookset wordt verlaagd naar 9 47
- Om de tijdsduur van een kookplaat te wijzigen moet u de bovenstaande procedure herhalen 47
- Snel koken booster functie 47
- Als een of meerdere knoppen worden ingedrukt gedu rende meer dan 10 sec schakelt de bedieningsknop uit smet alle kookplaten op nul gedurende 10 sec de kookplaat wordt uitgeschakeld als de uitschakeling te 48
- Bedieningspaneel vergrendeling 48
- E inde van de timer aftelling 48
- Praktisch advies over het gebruik 48
- Veiligheidsinrichtingen 48
- Wanneer de kookplaat 48
- Fouten en alarmen als er een fout wordt gedetecteerd worden het volledige apparaat of de kookplaten uitgeschakeld en er weerklinkt een geluidsignaal enkel als een of meer kookzones ingeschakeld zijn en alle schermen geven de letter f en de foutcode een cijfer of een letter alternerend weer als het probleem niet uit zichzelf verdwijnt moet u contact opnemen met de technische dienst 49
- Praktische kooktips 49
- Wijten is aan een ongewenste activering van de knop pen werkt de aanraakbediening zoals hierboven 49
- Zoemer dit kan ook een aantal onregelmatigheden aangeven een voorwerp een pan bestek etc werd gedurende meer dan 10 seconden op het bedieningspaneel geplaatst er werd iets gemorst op het bedieningspaneel een knop werd te lang ingedrukt al deze situaties kunnen ertoe leiden dat de zoemer een geluid weergeeft verwijder de oorzaak van het defect om de zoemer te stoppen als de oorzaak van het probleem niet wordt verwijderd blijft de zoemer weerklinken en de kookplaat schakelt uit 49
- Afvalverwijdering 50
- Algemene veiligheidsmaatregelen 50
- Voorzorgsmaatregelen en advies 50
- Kib 633 c e 51
- Kib 644 c e 51
- Onderhoud en verzorging 51
- Technische beschrijving van de modellen 51
- Beschreibung des gerätes 53
- Installation 53
- Positionierung 53
- Installation der sicherungsscheibe 54
- Elektrische verbindung 55
- Inbetriebnahme und gebrauch 55
- Das kochfeld ist eingeschaltet wenn ein piepton er tönt und alle kochstellen displays die 0 zeigen 56
- Einstellen des power management 56
- Initial lichtverhältnisse 56
- Kochherd einschalten 56
- Nach dem anschließen des herdes an das elektri sche netz könnte das touch panel automatisch ge sperrt werden um das panel auszusperren halten 56
- Sie die bedienfeld sperrtaste gedrückt 56
- Wenn zum ersten mal die kochfl äche mit strom ver sorgt wird führt das touch control eine touch kali brierung für die touch tasten aus die ein niedriges niveau des umgebungslichts im bereich der touch tasten erfordert wenn übermäßiges umgebungslicht erkannt wird zeigt die benutzeroberfl äche fl irrtum infrared ambient light error und der kalibrierungs prozess wird aufgehoben der irrtum wird verschwin den sobald eine adäquate umgebungsbeleuchtung erkannt wird und die touch control kalibrierung wird nun richtig beenden 56
- Ausschalten der kochstellen 57
- Einschalten der kochstellen 57
- Mit dem heizkörper im booster niveau wenn die taste gedrückt wird eine fehlermeldung ertönt und die kochset ändert nicht mit dem heizkörper im booster niveau wenn die taste gedrückt wird eine fehlermeldung ertönt und die kochset wird zu 9 reduziert 57
- Schnelles sieden booster funktion 57
- Starten des timer countdowns der countdown beginnt wenn die timer visualisie rung bei berührung einer kochstellentaste beendet wird oder automatisch 10 sekunden nach der letzten betä tigung über die oder tasten es ertönt ein piepton und die heizkörper display zeigt das lei stungsniveau und der punkt zeigend dass der heizkörper zeitlich 57
- Verwendung des timers 57
- Bedienfeldsperre 58
- Begrenzt wird um die zeit für die zeitliche begrenzung des heizkörpers zu ändern wiederholen sie den oben erwähnten vorgang 58
- Ende des countdowns des timers 58
- Kochherd abschalten 58
- Praktische ratschläge zum gebrauch des gerätes 58
- Sicherheitseinrichtungen 58
- Wenn eine oder mehrere tasten länger als 10 sekun den aktiviert sind schaltet sich der touch control aus ein warnton ertönt jede 10 sek wenn die taste n aktiviert sind mit allen heizkörpern auf null während 10 sek wird das kochfeld ausgeschaltet wenn das abschalten aufgrund einer versehentlichen aktivierung der tasten verursacht ist arbeitet der touch control wie es oben beschrieben wurde 59
- Praktische back brathinweise 60
- Sehr stark garen stark garen sanftgaren sehr sanft garen extrem sanft garen 60
- Allgemeine sicherheit 61
- Entsorgung 61
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 61
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 62
- Demontage des kochfeldes 62
- Reinigung des gerätes 62
- Reinigung und pflege 62
- Technische beschreibung der modelle 62
- Instalacja 64
- Opis urządzenia 64
- Umiejscowienie 64
- Instalacja podkładki zabezpieczającej 65
- Połączenia elektryczne 66
- Uruchamianie i użytkowanie 66
- Blokady panelu kontrolnego 67
- Gdy płyta grzejna jest po raz pierwszy podłączona do zasilania dotykowe przyciski kontrolne dokonują kalibracji która wymaga niskiego poziomu otaczającego ich oświetlenia jeśli wykryty zostanie za wysoki poziom otaczającego oświetlenia interfejs użytkownika wyświetli komunikat fl i proces kalibracji zostanie zawieszony po wykryciu zadowalających warunków oświetlenia otoczenia błąd zniknie a proces kalibracji zostanie pomyślnie ukończony po podłączeniu płyty do prądu dotykowy panel kontrolny może zostać automatycznie zablokowany aby go odblokować naciśnij i przytrzymaj przycisk 67
- Płyta grzejna zostanie włączona gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy a wszystkie strefy grzejne wyświetlą punkt 67
- Ustawienia zarządzania mocą 67
- Wstępne warunki oświetlenia 67
- Włączanie płyty grzejnej 67
- Aby zmienić czas ustawiony dla grzejnika należy powtórzyć powyższy proces 68
- Blokada panelu kontrolnego 68
- Funkcja szybkiego gotowania booster 68
- Jeśli grzejnik pracuje z boosterem dotknięcie przycisku spowoduje błąd rozlegnie się sygnał dźwiękowy a ustawienia nie zmienią się jeśli grzejnik pracuje z boosterem po dotknięciu przycisku rozlegnie się sygnał dźwiękowy a ustawienia zostaną zmniejszone na 9 68
- Korzystanie z timera 68
- Wyłączanie stref grzejnych 68
- Włączanie odliczania timera odliczanie rozpocznie się po zakończeniu dotykania przycisków strefy grzejnej lub automatycznie po 10 sekundach od ostatniego dotknięcia przycisków lub rozlegnie się sygnał dźwiękowy a wyświetlacz grzejnika pokaże poziom mocy oraz kropkę wskazującą na to że timer dla tego grzejnika został ustawiony 68
- Włączanie stref grzejnych 68
- Zakończenie odliczania 68
- Gdy jeden lub więcej przycisków zostanie aktywowany na więcej niż 10 sekund kontrola dotykowa wyłączy się co 10 sek rozlega się sygnał dźwiękowy podczas aktywacji przycisku ów jeśli wszystkie strefy grzejne są ustawione na moc zerową po 10 sek płyta grzejna wyłączy się jeśli wyłączeni jest wynikiem przypadkowej aktywacji przycisków kontrola dotykowa zachowa się w powyższy sposób 69
- Porady praktyczne dotyczące korzystania z urządzenia 69
- Wyłączanie płyty grzejnej 69
- Zabezpieczenia 69
- Brzęczyk może on również zasygnalizować kilka nieregularności obiekt garnek sztućce itp został położony na panelu kontrolnym na dłużej niż 10 sekund coś zostało rozlane na panel kontrolny przycisk naciskano zbyt długo wszystkie powyższe sytuacje mogą wywołać sygnał dźwiękowy aby go wyłączyć usuń jego powód który go wywołał jeśli tego nie zrobisz sygnał dźwiękowy będzie się rozlegał nadal a płyta wyłączy się 70
- Błędy i alarmy po wykryciu błędu całe urządzenie lub grzejnik i wyłączy ą się rozlegnie się sygnał dźwiękowy tylko gdy jeden lub więcej grzejników jest aktywnych a wszystkie wyświetlacze pokażą naprzemiennie literę f i kod błędu numer indeksu lub literę jeśli problem nie zniknie samoczynnie proszę skontaktować się serwisem technicznym 70
- Porady praktyczne dotyczące gotowania 70
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 71
- Utylizacja 71
- Zalecenia i środki ostrożności 71
- Kib 633 c e 72
- Kib 644 c e 72
- Konserwacja i utrzymanie 72
- Opis techniczny modeli 72
- Описание устройства 74
- Установка 74
- Установка на место 74
- Установка предохранительной шайбы 75
- 400 2 n 50 60 гц 220 240 в 3 50 60 гц разделите провода и подсоедините проводники в соответствии с таблицей и приведенным ниже схемам подсоединение сетевого кабеля изделия к сети электропитания в случае прямого подключения изделия к сети необходимо установить между изделием и электрической сетью многополярный разъединитель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм 76
- Включение и эксплуатация 76
- Другие типы соединений если электропроводка соответствует одной из следующих характеристик 76
- Монофазное соединение варочная панель оснащена сетевым кабелем рассчитанным на монофазное электропитание 76
- На стеклянном поверхности варочной панели могут быть видны сальные следы от клея нанесенного на прокладки перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего средства в первые часы работы вы можете почувствовать запах резины который быстро пропадает 76
- Подсоедините провода в соответствии с таблицей и приведенным ниже схемам 76
- Через несколько секунд после подсоединения варочной панели к сети электропитания включается короткий звуковой сигнал только после этого можно включить варочную панель типы шумов которые имеют место в режиме нормальной эксплуатации подмешивание вибрации связано с вибрацией металлических частей из которых состоит индукционный элемент и кастрюли генерируется электромагнитным полем необходимым для нагрева и усиливается по мере увеличения мощности индукционного элемента тихий свист слышится когда кастрюля помещаемая в зону нагрева пустая шум исчезает когда в кастрюлю наливается вода или помещаются продукты потрескивание возникает в реультате вибрации в области нижней части кастрюли в связи с паразитными токами вызванными электромагниными полями индукция может быть более или менее интенсивным в зависимости от материала из которого сделано дно кастрюли и является более сильным в случае большего размера кастрюли 76
- Электрическое подключение 76
- Электрическое подключение варочной панели и возможного встраиваемого духового шкафа должно выполняться раздельно по причинам безопасности а так же для легкого съема духового шкафа 76
- Электромонтер несет ответственность за правильное подключение изделия к электрической сети и за соблюдение правил безопасности 76
- Варочная панель будет включена когда будет слышен звуковой сигнал и на дисплеях всех варочных зон появятся точки для цифр 77
- Включение варочной панели 77
- Когда в варочную панель первоначально поступает электроэнергия сенсорная панель осуществляет процесс градуировки сенсорных клавиш при этом требуется низкий уровень внешнего освещения в области сенсорных клавиш если будет обнаружено избыточное внешнее освещение на пользовательском интерфейсе отобразится ошибка fl и градуировка будет приостановлена ошибка исчезнет когда уровень освещения будет удовлетворительным и процедура градуировки сенсорной панели будет завершена удовлетворительно 77
- Настройка функции power management управление электропитанием 77
- После подключения варочной панели к сети питания сенсорная панель будет автоматически заблокирована для разблокировки панели нажмите и удерживайте кнопку control panel loock блокировка сенсорной панели 77
- Условия низкой освещенности 77
- Блокировка панели управления 78
- В случае включения усилителя мощности в нагревательном элементе и при нажатии кнопки будет слышен звуковой сигнал сигнализирующий ошибку и изменения настроек варочной панели не будут выполнены в случае включения усилителя мощности в нагревательном элементе и при нажатии кнопки будет слышен звуковой сигнал и уровень мощности варочной панели будет снижен до 9 78
- Включение варочных зон 78
- Включение обратного отсчета таймера обратный отсчет начинается когда завершается визуальное отображение при нажатии любой кнопки варочной зоны или автоматически через 10 секунд после последнего нажатия кнопок или будет слышен звуковой сигнал и на дисплее нагревательного элемента отобразится уровень мощности и точки это будет означать что таймер включен 78
- Выключение варочных зон 78
- Выключение обратного отсчета таймера 78
- Для изменения времени запрограммированного по времени нагревательного элемента следует повторить вышеуказанный процесс 78
- Использование таймера 78
- Функция fast boil booster быстрое кипячение усилитель мощности 78
- Выключение варочной панели 79
- Защитные устройства 79
- Практические советы по эксплуатации изделия 79
- Если отключение будет обусловлено случайным нажатием кнопок то сенсорная панель управлния будет включена как описано выше 80
- Когда одна кнопка или несколько кнопок нажаты и используются в течение более 10 секунд панель управления отключается предупреждающий звуковой сигнал будет звучать каждые 10 секунд пока данная кнопка и не будут выключены если уровень мощности всех нагревательных зон будет составлять 0 в течение 10 с то варочная панель будет отключена 80
- Практические советы по приготовлению блюд 81
- Приготовление на большом огне приготовление на среднем огне 81
- Приготовление на умеренном огне приготовление на малом огне 81
- Общие правила безопасности 82
- Предосторожности и рекомендации 82
- Утилизация 82
- Отключение электропитания 83
- Порядок демонтажа варочной панели 83
- Техническое обслуживани и уход 83
- Чистка изделия 83
- 2014 195108903 2 xerox fabriano 84
- Kib 633 c e 84
- Kib 644 c e 84
- Техническое описание моделей 84
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston KIB 644 C E Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 633 C Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 641 X Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 642 C Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 644 C Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 644 DD Z Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 644 X Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 632 C C Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 632 C C S Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 644 DD Z Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 744 DD Z Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIS 630 XLD B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIS 841 F B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIT 641 F B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIX 633 C E Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIX 644 C E Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 631 T C S Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 640 B S (X S) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 640 C (PL) S Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC 631 T B(X) Руководство по эксплуатации