Hotpoint-Ariston KIX 633 C E Руководство по эксплуатации онлайн

KIX 644 C E
KIX 633 C E
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,3
Start-up and use,5
Precautions and tips,10
Care and maintenance,11
Technical description of the models,11
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,12
Description de l’appareil-Tableau de bord,13
Installation,13
Mise en marche et utilisation,15
Précautions et conseils, 20
Nettoyage et entretien,21
Description technique des modèles,21
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,22
Descripción del aparato-Panel de control,23
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,25
Precauciones y consejos,30
Mantenimiento y cuidados,31
Descripción técnica de los modelos,31
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,32
Descrição do aparelho-Painel de comandos,33
Instalação, 33
Início e utilização, 35
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Descrição técnica dos modelos,41
PT
Português
NL
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,42
Beschrijving van het apparaat-
Bedieningspaneel,43
Installatie, 43
Starten en gebruik, 45
Voorzorgsmaatregelen en advies,50
Onderhoud en verzorging,51
Technische beschrijving van de modellen,51
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,52
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,53
Installation, 53
Inbetriebsetzung und Gebrauch,55
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 61
Reinigung und Pflege, 62
Technische Beschreibung der Modelle, 62
Deutsch
PL
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,63
Opis urządzenia-Panel sterowania,64
Instalacja,64
Uruchomienie i użytkowanie,66
Zalecenia i środki ostrożności,71
Konserwacja i utrzymanie,72
Opis Techniczny,72
RS
Русский
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,73
Описание изделия-Панель управления,74
Монтаж,74
Bарочная панель,76
Предосторожности и рекомендации,82
Техническое обслуживание и уход,83
Техническое обслуживание,84
Содержание
- Bedienungsanleitung kochfeld 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Instruções para a utilização 1
- Kix 644 c e kix 633 c e 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi manutenção e cuidados 1
- Operating instructions 1
- Table de cuisson 1
- Варочная панель 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Description of the appliance 3
- Installation 3
- Positioning 3
- Installation of the safety washer 4
- Electrical connection 5
- Start up and use 5
- After connecting the hob to the electrical grid the touch pannel might be automatically locked to un clock the pannel press and hold the control panel 6
- Initial light conditions 6
- Loock button 6
- Setting the power management 6
- Switching on the cooking zones 6
- Switching on the hob 6
- The cooktop is switched on when a beep sound is emitted and the cooking zones display shows the 0 6
- When power is initially applied to the cooktop the touch control conducts a calibration process for the touch keys which requires a low level of ambient li ght in the area of the touch keys if excessive ambient lighting is detected the user interface displays fl error and the calibration is suspended the error will disappear when satisfactory ambient lighting is de tected and the touch control calibration procedure will now complete satisfactorily 6
- Control panel lock 7
- End of timer countdown 7
- Fast boil booster function 7
- If any power is selected a beep sounds and the timer display stops blinking the same happens to the led heater the last minute will be displayed in seconds 7
- Starting timer countdown the countdown starts 10 seconds after the last ope ration over the 7
- Switching off the cooking zones 7
- Switching off the hob 7
- Then the countdown stops and the timer changes to time selection status waiting a time selection 7
- Using the timer 7
- When the timer is in countdown the user can change the time at any time by touching the 7
- With the heater at booster level if the key is touched an error beep sounds and the cookset doesn t change with the heater at booster level if the key is touched a beep sounds and the cookset is reduced to 9 7
- Practical advice on using the appliance 8
- Safety devices 8
- When one or more keys are activated for more than 10 sec the touch control switches off a warning beep sounds is emitted every 10 sec while the key s is are activated with all heaters at zero power during 10 sec the cooktop is switched off if the switching off is due to an accidental activa tion of keys the touch control actuates as above 8
- Practical cooking advice 9
- Disposal 10
- General safety 10
- Precautions and tips 10
- Care and maintenance 11
- Cleaning the appliance 11
- Disassembling the hob 11
- Switching the appliance off 11
- Technical description of the models 11
- Description de l appareil 13
- Installation 13
- Positionnement 13
- Installation de la rondelle de sécurité 14
- Mise en marche et utilisation 15
- Raccordement électrique 15
- Activation de la plaque de cuisson 16
- Conditions initiales d éclairage 16
- Réglage de gestion d énergie 16
- Avec le chauffage au niveau booster si vous pressez la touche un bip signale une erreur et il n y a aucune modifi cation du réglage de cuisson avec le chauffage au niveau booster si vous pressez la touche un bip se fait entendre et la puissance de cuisson est réduite à 9 17
- Comment activer les foyers 17
- Comment désactiver les foyers 17
- Ensuite le compte à rebours du minuteur s arrête et le minuteur passe au mode sélec tion de temps dans l attente d une sélection de temps 17
- Fonction d ébullition rapide booster 17
- Lorsque le minuteur est en compte à rebours l utili sateur peut changer le temps à n importe quel moment en appuyant sur les touches 17
- Mise en marche du minuteur programmateur le compte à rebours commence 10 secondes après la dernière utilisation des touches 17
- Si l une des puis sances est sélectionnée un signal sonore retentit et l affi cheur du minuteur cesse de clignoter la même opération est effectuée sur l élément chauffant led la dernière minute sera affi chée en secondes 17
- Utilisation du minuteur 17
- Conseils d utilisation de l appareil 18
- Dispositifs de sécurité 18
- Désactivation de la plaque de cuisson 18
- Fin du minuteur programmateur 18
- Verrouillage du bandeau de commande 18
- Conseils utiles pour la cuisson 19
- Lorsqu une ou plusieurs touches sont activées pen dant plus de10 sec le bandeau de commande tactile se désactive un signal sonore d avertissement retentit toutes les 10 sec pendant l activation de s touche s la table de cuisson est désactivée lorsque tous les foyers sont à la position zéro pendant 10 sec si la désactivation résulte d une erreur d activation des touches le bandeau de commande tactile agit comme ci dessus 19
- Mise au rebut 20
- Précautions et conseils 20
- Sécurité générale 20
- Description technique des modèles 21
- Démontage de la table 21
- Mise hors tension 21
- Nettoyage de l appareil 21
- Nettoyage et entretien 21
- Puissance en w 21
- Descripción del aparato 23
- Instalación 23
- Posicionamiento 23
- Instalación de la arandela de seguridad 24
- Conexión eléctrica 25
- Puesta en marcha y uso 25
- Condiciones de luz inicial 26
- Conexión de encimera 26
- Confi guración de la administración de ener gía 26
- Cuando se aplica inicialmente a la superfi cie de coc ción el control táctil lleva a cabo un proceso de ca libración para las teclas táctiles lo que requiere un bajo nivel de luz ambiental en el área de las teclas táctiles si se detecta la iluminación ambiente exce siva la interfaz de usuario mostrará un error fl y la calibración se suspenderá el error desaparecerá cuando se detecta la iluminación ambiente satisfacto ria y el procedimiento de calibración de control táctil se complete satisfactoriamente 26
- Después de conectar la encimera a la red eléctrica el panel táctil puede ser bloqueado automáticamen te para desbloquear la prensa del panel y mantenga presionado el botón de bloqueado del panel de con 26
- La placa se cambia a encendido cuando se emite un pitido y todas las zonas de cocción muestran un 0 26
- A continuación la cuenta regresiva se detiene y los cambios de estado del temporizador al estado de selección de tiempo de espera de una se lección de tiempo 27
- Apagado de las zonas de cocción 27
- Con la calefacción a nivel de aumento de presión si la tecla se toca un error suena un pitido y la confi guración de cocción no cambia con el calor a nivel de aumento de presión si la tecla se toca suena un pitido y la confi guración de cocción se reduce a 9 27
- Cuando el cronómetro está en cuenta regresiva el usuario puede cambiar la hora en cualquier mo mento tocando los botones 27
- El temporizador empieza cuenta regresiva la cuenta hacia atrás se inicia 10 segundos después de la última operación en los botones 27
- Encendido de las zonas de cocción 27
- Final de la cuenta regresiva del temporizador 27
- Hervor rápido función aumentador de presión 27
- Si no se ha seleccionado ninguna potencia suena un pitido y en la pantalla y el temporizador queda encendido lo mismo sucede con el led del calentador el último minuto se muestra en segundos 27
- Uso del temporizador 27
- Bloqueo del panel de control 28
- Consejos prácticos sobre el uso del aparato 28
- Desconexión de la encimera 28
- Dispositivos de seguridad 28
- Consejos prácticos para la cocción 29
- Cuando una o más teclas se activan por más de 10 seg el control táctil se desconecta un aviso sonoro será emitido cada 10 sec mientras que la s tecla s es son activada s con todos los calentadores de potencia a cero du rante 10 segundos la estufa se apaga si la desconexión se debe a una activación accidental de las teclas el control táctil actúa como se menciona arriba 29
- Eliminación 30
- Precauciones y consejos 30
- Seguridad general 30
- Descripción técnica de los modelos 31
- Desmontar la encimera 31
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 31
- Limpiar el aparato 31
- Mantenimiento y cuidados 31
- Descrição do aparelho 33
- Instalação 33
- Posicionamento 33
- Instalação da anilha de segurança 34
- Início e utilização 35
- Ligação eléctrica 35
- A placa de cozedura está ligada quando é ouvido um bip e os visores de todas as zonas de cozedura exi bam o 0 36
- Condições iniciais de iluminação 36
- Depois de ligar a placa à corrente eléctrica o painel táctil pode estar automaticamente bloqueado para desbloquear o painel premir e manter premido o bo 36
- Defi nir a gestão de potência 36
- Ligar a placa 36
- Quando é inicialmente aplicada potência à placa de cozedura o controlo táctil realiza um processo de calibração para as teclas tácteis que exige um nível de iluminação ambiente reduzido na zona das teclas táctis se for detectada uma iluminação ambiente ex cessiva o interface do utilizador exibe o erro fl e a calibração é suspensa o erro desaparecerá quando for detectada uma iluminação ambiente satisfatória e o procedimento de calibração do controlo táctil com pletar se á agora satisfatoriamente 36
- Tão de bloqueio do painel de controlo 36
- Activar as zonas de cozedura 37
- Bloqueio do painel de controlo 37
- Com o queimado ao nível de propulsor se a tecla for tocada soará um bip de erro e a placa de cozedura não se altera com o queimado ao nível de propulsor se a tecla for tocada soará um bip de erro e a placa de cozedura é reduzida para 9 37
- Contagem decrescente do temporizador de início a contagem decrescente começa 10 segundos de pois da última operação sobre os botões 37
- Desactivar as zonas de cozedura 37
- Então a contagem decrescente pára e o temporizador altera o estado de selecção do tempo a aguardar uma selecção tempo 37
- Fervura rápida propulsor 37
- Fim da contagem regressiva do temporizador 37
- Quando o temporizador está em contagem decres cente o utilizador pode alterar o tempo em qualquer momento tocando os botões 37
- Se não for seleccionada nenhuma potência soa um bip e o visor do tempori zador pára de piscar o mesmo acontece ao led do queimador o último minoto será exibido em segundos 37
- Usando o temporizador 37
- Conselhos práticos para usar o aparelho 38
- Desligar a placa 38
- Dispositivos de segurança 38
- Quando são activadas uma ou mais teclas durante mais de 10 segundos o controlo táctil desliga se será emitido um bip de aviso em cada 10 38
- Campainha 39
- Conselhos práticos para a cozedura 39
- Erros e alarmes 39
- Esta pode também indicar várias irregularidades um objecto uma panela talheres etc foi colocado sobre o painel de controlo durante mais de 10 segundos foi derramada qualquer substância sobre o painel de controlo todos os botões foram premidos durante demasiado tempo todas as situações acima referidas podem dar origem a um som de campainha remover a causa do mau funcionamento para parar a campainha se a causa dos problemas não for removida a campainha manter se á a tocar e a placa será desligada 39
- Quando é detectado um erro todo o aparelho ou o queimador es são desligados soa um bip apenas se um ou mais queimadores estiverem activos e todos os visores exibem a letra f e o código de erro um número de índice ou uma letra alternadamente se o problema não desaparecer por si só deve contactar o serviço técnico 39
- Segundos enquanto a tecla s está ão activada s com todos os queimadores com potência zero du rante 10 segundos a placa de cozedura é desligada se o desligamento for devido a uma activação aciden tal das teclas o controlo táctil actua tal como acima 39
- Eliminação 40
- Precauções e conselhos 40
- Segurança geral 40
- Descrição técnica dos modelos 41
- Desligar a corrente eléctrica 41
- Desmontar o plano 41
- Kix 633 c e 41
- Kix 644 c e 41
- Limpeza do aparelho 41
- Manutenção e cuidados 41
- Beschrijving van het apparaat 43
- Installeren 43
- Positioneren 43
- Installatie van de veiligheid afstandsring 44
- Elektrische aansluiting 45
- Opstart en gebruik 45
- De kookplaat inschakelen 46
- De kookplaat wordt ingeschakeld wanneer een ge luidsignaal weerklinkt en de schermen van de kook zones geven 0 46
- Het energiebeheer instellen 46
- Houd u de bedieningspaneel vergrendelen knop ingedrukt 46
- Initiële lichtvoorwaarden 46
- Nadat u de kookplaat hebt verbonden met het elek trisch netwerk kan het aanraakpaneel automatisch worden vergrendeld om het paneel te ontgrendelen 46
- Wanneer het vermogen aanvankelijk wordt toegepast op de kookplaat geleidt het aanraakpaneel een kali breringprocedure voor de aanraaktoetsen hiervoor is een zacht omgevingslicht vereist in de zone van de aanraaktoetsen als er te veel omgevingsverlichting wordt gedetecteerd geeft de gebruikersinterface de fl fout weer en de kalibrering wordt opgeschort de fout verdwijnt als er voldoende omgevingslicht wordt gedetecteerd en de aanraakbediening kalibreringpro cedure wordt nu correct afgewerkt 46
- Als de timer aftelt kan de gebruiker de tijd op ieder moment wijzigen door de 47
- Als er een vermogen geselecteerd is weer klinkt een geluidsignaal en de timer begint te knippe ren dit gebeurt ook met de led brander de laatste minuut wordt weergegeven in seconden 47
- De aftelling stopt en de timer wijzigt naar de tijdselectie status in afwachting van een tijdselectie 47
- De kookoppervlakten inschakelen 47
- De kookoppervlakten uitschakelen 47
- De timer aftelling starten de aftelling start 10 seconden na de laatste bewer king met de 47
- Einde van de timer aftelling 47
- Het gebruik van de timer 47
- Met de brander op het booster niveau als de knop wordt aangeraakt weerklinkt een foutsignaal en het kookset wijzigt niet met de brander op het booster niveau als de knop wordt aangeraakt weerklinkt een foutsignaal en het kookset wordt verlaagd naar 9 47
- Snel koken booster functie 47
- Bedieningspaneel vergrendeling 48
- Praktisch advies over het gebruik van het apparaat 48
- Veiligheidsinrichtingen 48
- Wanneer de kookplaat 48
- Als een of meerdere knoppen worden ingedrukt gedu rende meer dan 10 sec schakelt de bedieningsknop uit een waarschuwingssignaal weerklinkt iedere 10 sec terwijl de toets en wordt en ingeschakeld met alle kookplaten op nul gedurende 10 sec de kookplaat wordt uitgeschakeld als de uitschakeling te wijten is aan een ongewenste activering van de knoppen werkt de aanraakbedie ning zoals hierboven 49
- Praktische kooktips 49
- Afvalverwijdering 50
- Algemene veiligheidsmaatregelen 50
- Voorzorgsmaatregelen en advies 50
- Kix 633 c e 51
- Kix 644 c e 51
- Onderhoud en verzorging 51
- Technische beschrijving van de modellen 51
- Beschreibung des gerätes 53
- Installation 53
- Positionierung 53
- Installation der sicherungsscheibe 54
- Elektrische verbindung 55
- Inbetriebnahme und gebrauch 55
- Das kochfeld ist eingeschaltet wenn ein piepton er tönt und das kochstellen display die 0 56
- Einstellen des power management 56
- Initial lichtverhältnisse 56
- Kochherd einschalten 56
- Nach dem anschließen des herdes an das elektri sche netz könnte das touch panel automatisch ge sperrt werden um das panel auszusperren halten 56
- Sie die bedienfeld sperrtaste gedrückt 56
- Wenn zum ersten mal die kochfl äche mit strom ver sorgt wird führt das touch control eine touch kali brierung für die touch tasten aus die ein niedriges niveau des umgebungslichts im bereich der touch tasten erfordert wenn übermäßiges umgebungslicht erkannt wird zeigt die benutzeroberfl äche fl irrtum infrared ambient light error und der kalibrierungs prozess wird aufgehoben der irrtum wird verschwin den sobald eine adäquate umgebungsbeleuchtung erkannt wird und die touch control kalibrierung wird nun richtig beenden 56
- Ausschalten der kochstellen 57
- Drückt dann wird der countdown gestoppt und der timer wechselt zu dem zeitselektion status und wartet auf eine zeit auswahl 57
- Einschalten der kochstellen 57
- Ende des countdowns des timers 57
- Mit dem heizkörper im booster niveau wenn die taste gedrückt wird eine fehlermeldung ertönt und die kochset ändert nicht mit dem heizkörper im booster niveau wenn die taste gedrückt wird eine fehlermeldung ertönt und die kochset wird zu 9 reduziert 57
- Schnelles sieden booster funktion 57
- Starten des timer countdowns der countdown beginnt 10 sekunden nach der letzten bedienung von den 57
- Verwendung des timers 57
- Wenn der timer sich im countdown befi ndet kann der benutzer die zeit irgendwann ändern indem er die 57
- Wenn eine leistung ausgewählt ist ertönt ein signalton und die timer anzeige hört zu blinken auf das gleiche passiert mit der led des heizkörpers die letzte minute wird in sekunden angezeigt 57
- Bedienfeldsperre 58
- Kochherd abschalten 58
- Praktische ratschläge zum gebrauch des gerätes 58
- Sicherheitseinrichtungen 58
- Wenn eine oder mehrere tasten länger als 10 sekun den aktiviert sind schaltet sich der touch control aus ein warnton ertönt jede 10 sek wenn die taste n aktiviert sind mit allen heizkörpern auf null während 10 sek wird das kochfeld ausgeschaltet wenn das abschalten aufgrund einer versehentlichen aktivierung der tasten verursacht ist arbeitet der touch control wie es oben beschrieben wurde 59
- Praktische back brathinweise 60
- Sehr stark garen stark garen sanftgaren sehr sanft garen extrem sanft garen 60
- Allgemeine sicherheit 61
- Entsorgung 61
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 61
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 62
- Demontage des kochfeldes 62
- Reinigung des gerätes 62
- Reinigung und pflege 62
- Technische beschreibung der modelle 62
- Instalacja 64
- Opis urządzenia 64
- Umiejscowienie 64
- Instalacja podkładki zabezpieczającej 65
- Połączenia elektryczne 66
- Uruchamianie i użytkowanie 66
- Gdy płyta grzejna jest po raz pierwszy podłączona do zasilania dotykowe przyciski kontrolne dokonują kalibracji która wymaga niskiego poziomu otaczającego ich oświetlenia jeśli wykryty zostanie za wysoki poziom otaczającego oświetlenia interfejs użytkownika wyświetli komunikat fl i proces kalibracji zostanie zawieszony po wykryciu zadowalających warunków oświetlenia otoczenia błąd zniknie a proces kalibracji zostanie pomyślnie ukończony 67
- Po podłączeniu płyty do sieci elektrycznej dotykowy panel kontrolny może zostać automatycznie zablokowany aby go odblokować naciśnij i przytrzymaj 67
- Przycisk blokady panelu kontrolnego 67
- Płyta grzejna zostanie włączona gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy a strefy grzejne wyświetlą 0 67
- Ustawienia zarządzania mocą 67
- Wstępne warunki oświetlenia 67
- Włączanie płyty grzejnej 67
- Blokada panelu kontrolnego 68
- Funkcja szybkiego gotowania booster 68
- Jeśli grzejnik pracuje z boosterem dotknięcie przycisku spowoduje błąd rozlegnie się sygnał dźwiękowy a ustawienia nie zmienią się jeśli grzejnik pracuje z boosterem po dotknięciu przycisku rozlegnie się sygnał dźwiękowy a ustawienia zostaną zmniejszone na 9 68
- Jeśli jakakolwiek moc została wybrana rozlegnie się sygnał dźwiękowy i wyświetlacz timera przestanie migać tak samo reaguje dioda grzejnika ostatnia minuta zostanie wyświetlona w sekundach 68
- Korzystanie z timera 68
- Odliczanie zatrzyma się i timer przejdzie w stan oczekiwania na zmianę czasu 68
- Podczas odliczania timera użytkownik może zmienić czas w dowolnym momencie dotykając 68
- Wyłączanie stref grzejnych 68
- Włączanie odliczania timera odliczanie rozpocznie się 10 sekund po ostatniej manipulacji przyciskami 68
- Włączanie stref grzejnych 68
- Zakończenie odliczania 68
- Gdy jeden lub więcej przycisków zostanie aktywowany na więcej niż 10 sekund kontrola dotykowa wyłączy się co 10 sek rozlega się sygnał dźwiękowy podczas aktywacji przycisku ów jeśli wszystkie strefy grzejne są ustawione na moc zerową po 10 sek płyta grzejna wyłączy się jeśli wyłączeni jest wynikiem przypadkowej aktywacji przycisków kontrola dotykowa zachowa się w powyższy sposób 69
- Porady praktyczne dotyczące korzystania z urządzenia 69
- Wyłączanie płyty grzejnej 69
- Zabezpieczenia 69
- Brzęczyk 70
- Błędy i alarmy 70
- Może on również zasygnalizować kilka nieregularności obiekt garnek sztućce itp został położony na panelu kontrolnym na dłużej niż 10 sekund coś zostało rozlane na panel kontrolny przycisk naciskano zbyt długo wszystkie powyższe sytuacje mogą wywołać sygnał dźwiękowy aby go wyłączyć usuń jego powód który go wywołał jeśli tego nie zrobisz sygnał dźwiękowy będzie się rozlegał nadal a płyta wyłączy się 70
- Po wykryciu błędu całe urządzenie lub grzejnik i wyłączy ą się rozlegnie się sygnał dźwiękowy tylko gdy jeden lub więcej grzejników jest aktywnych a wszystkie wyświetlacze pokażą naprzemiennie literę f i kod błędu numer indeksu lub literę jeśli problem nie zniknie samoczynnie proszę skontaktować się serwisem technicznym 70
- Porady praktyczne dotyczące gotowania 70
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 71
- Utylizacja 71
- Zalecenia i środki ostrożności 71
- Kix 633 c e 72
- Kix 644 c e 72
- Konserwacja i utrzymanie 72
- Legenda i strefa gotowania z indukcją prostą b booster strefa gotowania może być dopełniana 72
- Opis techniczny modeli 72
- System indukcyjny jest procedurą gotowania szybszą jak istnieje w odróżnieniu do tradycjonalnych płyt grzejnych nie rozgrzewa się strefa gotowania ciepło wytwarzane jest bezpośrednio wewnątrz garnka który ma koniecznie posiadać dno z materiału termomagnetycznego 72
- Описание устройства 74
- Установка 74
- Установка на место 74
- Установка предохранительной шайбы 75
- Включение и эксплуатация 76
- Электрическое подключение 76
- Варочная панель будет включена когда будет слышен звуковой сигнал и на дисплеях варочных зон появится 0 77
- Включение варочной панели 77
- Когда в варочную панель первоначально поступает электроэнергия сенсорная панель осуществляет процесс градуировки сенсорных клавиш при этом требуется низкий уровень внешнего освещения в области сенсорных клавиш если будет обнаружено избыточное внешнее освещение на пользовательском интерфейсе отобразится ошибка fl и градуировка будет приостановлена ошибка исчезнет когда уровень освещения будет удовлетворительным и процедура градуировки сенсорной панели будет завершена удовлетворительно 77
- Настройка функции power management управление электропитанием 77
- После подключения варочной панели к сети питания сенсорная панель будет автоматически заблокирована для разблокировки панели нажмите и удерживайте кнопку control panel loock блокировка сенсорной панели 77
- Условия низкой освещенности 77
- В случае включения усилителя мощности в нагревательном элементе и при нажатии кнопки будет слышен звуковой сигнал сигнализирующий ошибку и изменения настроек варочной панели не будут выполнены в случае включения усилителя мощности в нагревательном элементе и при нажатии кнопки будет слышен звуковой сигнал и уровень мощности варочной панели будет снижен до 9 78
- Включение варочных зон 78
- Включение обратного отсчета таймера обратный отсчет начинается через 10 секунд с момента последнего использования кнопок 78
- Выключение варочных зон 78
- Если будет выбрана мощность будет включен звуковой 78
- Использование таймера 78
- Функция fast boil booster быстрое кипячение усилитель мощности 78
- Блокировка панели управления 79
- Выключение варочной панели 79
- Выключение обратного отсчета таймера 79
- Когда на таймере включится обратный отсчет пользователь может изменить время в любой момент с помощью кнопок 79
- Обратный отсчет будет остановлен и таймер перейдет в режим ожидания выбора времени 79
- Практические советы по эксплуатации изделия 79
- Сигнал и дисплей таймера прекратит мигать то же произойдет со светодиодным индикатором нагревательного элемента последняя минута будет отображаться в секундах 79
- Защитные устройства 80
- Когда одна кнопка или несколько кнопок нажаты и используются в течение более 10 секунд панель управления отключается предупреждающий звуковой сигнал будет звучать каждые 10 секунд пока данная кнопка и не будут выключены если уровень мощности всех нагревательных зон будет составлять 0 в течение 10 с то варочная панель будет отключена если отключение будет обусловлено случайным нажатием кнопок то сенсорная панель управлния будет включена как описано выше 80
- Практические советы по приготовлению блюд 81
- Приготовление на большом огне приготовление на среднем огне 81
- Приготовление на умеренном огне приготовление на малом огне 81
- Общие правила безопасности 82
- Предосторожности и рекомендации 82
- Утилизация 82
- Отключение электропитания 83
- Порядок демонтажа варочной панели 83
- Техническое обслуживани и уход 83
- Чистка изделия 83
- 2013 195108906 0 xerox fabriano 84
- Kix 633 c e 84
- Kix 644 c e 84
- Техническое описание моделей 84
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston KIX 644 C E Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 631 T C S Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 640 B S (X S) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 640 C (PL) S Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC 631 T B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC 640 B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC 641 D B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRH 600 B (X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRH 640 B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRH 641 D B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRH 642 DO B(X)(Z) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRM 630 C Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRM 640 C (X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 632 TD X Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 642 D B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 642 D C S Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 642 D X(Z) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 642 TO B (PL) S Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 642 TO B(X)(Z) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 642 TOX Руководство по эксплуатации