Miele H 4171 BP [10/72] Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ 10
![Miele H 4171 BP [10/72] Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ 10](/views2/1955956/page10/bga.png)
Этот прибор отвечает нормам техни
-
ческой безопасности. Однако его не
-
надлежащее использование может
привести к травмам персонала и по
-
вреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать
прибор, внимательно прочтите дан
-
ную инструкцию по эксплуатации.
В ней содержатся важные сведения
по установке, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию
прибора. Вы обезопасите себя и из
-
бежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструк-
цию и по возможности передайте ее
следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Используйте прибор только в до-
машнем хозяйстве для выпека-
ния, жарения, размораживания, приго-
товления, консервирования, сушки и
запекания на гриле продуктов.
Другие способы применения недопус
-
тимы и могут быть опасными.
Изготовитель не несет ответственнос
-
ти за ущерб, возникший в результате
неправильного управления или ненад
-
лежащего использования прибора.
Лицам, которые по состоянию
здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не
могут уверенно управлять прибором,
не рекомендуется его эксплуатация
без присмотра или руководства со
стороны ответственного лица.
Не оставляйте без надзора детей,
если они находятся вблизи прибо
-
ра. Никогда не позволяйте детям иг
-
рать с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
-
ром без надзора взрослых, если
они настолько освоили работу c ним,
что могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибора.
Техника безопасности
Перед подключением прибора
обязательно сравните данные
подключения (напряжение и частоту)
на типовой табличке с параметрами
электросети.
Эти данные обязательно должны сов-
падать во избежание повреждения
прибора. В случае сомнений прокон-
сультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Электробезопасность прибора га-
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
-
ного заземления, выполненной в соот
-
ветствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
-
чения электробезопасности. В случае
сомнения поручите
специалисту-электрику проверить до
-
машнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответ
-
ственности за повреждения, причиной
которых является отсутствующее или
оборванное защитное соединение (на
-
пример, удар электротоком).
Указания по безопасности и предупреждения
10
Содержание
- Ñîäåðæàíèå 1
- Инструкция по эксплуатации и гарантия качества 1
- Электроплиты и духовые шкафы с пиролизом h 4171 h 4271 1
- Содержание 2
- Содержание 3
- Îïèñàíèå ïðèáîðà 4 4
- Описание прибора 4
- Описание прибора 5
- Îñíàùåíèå 6 6
- Описание прибора 6
- Оснащение 6
- Описание прибора 7
- Ïàíåëü êîíôîðîê 8 8
- Ïðèíàäëåæíîñòè 8 8
- Описание прибора 8
- Панель конфорок 8
- Принадлежности 8
- Âàø âêëàä â îõðàíó îêðóæàþùåé ñðåäû 9 9
- Ваш вклад в охрану окружающей среды 9
- Утилизация отслужившего прибора 9
- Утилизация транспортной упаковки 9
- Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ 10 10
- Надлежащее использование 10
- Техника безопасности 10
- Указания по безопасности и предупреждения 10
- Указания по безопасности и предупреждения 11
- Эксплуатация 11
- Указания по безопасности и предупреждения 12
- Общая информация 13
- Указания по безопасности и предупреждения 13
- Указания по безопасности и предупреждения 14
- Утилизация отслужившего прибора 14
- Óñòðîéñòâî áåçîïàñíîñòè 15 15
- Блокировка дверцы в режи ме пиролиза 15
- Устройство безопасности 15
- Ââîä ïðèáîðà â ýêñïëóàòàöèþ 16 16
- Ïåðâàÿ óñòàíîâêà òåêóùåãî âðåìåíè 16 16
- Ввод прибора в эксплуатацию 16
- Первая установка текущего времени 16
- Èñòêà ïðèáîðà è ïåðâûé íàãðåâ 17 17
- Ввод прибора в эксплуатацию 17
- Чистка прибора и первый нагрев 17
- Ñèñòåìû íàãðåâà â äóõîâîì øêàôó 18 18
- Быстрый нагрев ä 18
- Верхний нижний жар a 18
- Запекание ö 18
- Конвекция y 18
- Системы нагрева в духовом шкафу 18
- Гриль n 19
- Гриль с обдувом n 19
- Пиролиз 19
- Системы нагрева в духовом шкафу 19
- Ïåðåêëþ àòåëü ðåæèìîâ ðàáîòû 20 20
- Óïðàâëåíèå äóõîâûì øêàôîì 20 20
- Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ 20 20
- Управление духовым шкафом 20
- Элементы управления 20
- Ïåðåêëþ àòåëü òåìïåðàòóðû 21 21
- Ýêñïëóàòàöèÿ äóõîâîãî øêàôà 21 21
- Управление духовым шкафом 21
- Эксплуатация духового шкафа 21
- Èñïîëüçîâàíèå ðåæèìà áûñòðûé íàãðåâ 22 22
- Ïðåäâàðèòåëüíûé íàãðåâ äóõîâêè 22 22
- Ðàçîãðåâ ãîòîâûõ áëþä 22 22
- Использование режима быстрый нагрев 22
- Управление духовым шкафом 22
- L m g v 23
- Äèñïëåé è òðåóãîëüíèê v íà äèñïëåå 23 23
- Êíîïêè q p è o 23 23
- Ýëåêòðîííûå àñû 23 23
- Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ 23 23
- Электронные часы 23
- Элементы управления 23
- Óñòàíîâêà òåêóùåãî âðåìåíè 24 24
- Установка текущего времени 24
- Электронные часы 24
- Ââîä óñòàíîâîê òàéìåðà 25 25
- Òàéìåð 25 25
- Óäàëåíèå óñòàíîâîê òàéìåðà 25 25
- Ввод установок таймера 25
- Таймер 25
- Удаление установок таймера 25
- Электронные часы 25
- Àâòîìàòè åñêîå âûêëþ åíèå ïðîöåññà ïðèãîòîâëåíèÿ 26 26
- Ââîä çíà åíèé âðåìåíè ïðèãîòîâëåíèÿ 26 26
- Ввод значений времени приготовления 26
- Электронные часы 26
- Àâòîìàòè åñêîå âêëþ åíèå è âûêëþ åíèå ïðîöåññà ïðèãîòîâëåíèÿ 27 27
- Электронные часы 27
- Îêîí àíèå ïðîöåññà ïðèãîòîâëåíèÿ 28 28
- Ïðîâåðêà è èçìåíåíèå ââåäåííûõ çíà åíèé âðåìåíè 28 28
- Óäàëåíèå çíà åíèé âðåìåíè 28 28
- Окончание процесса приготовления 28
- Проверка и изменение введенных значений времени 28
- Удаление значений времени 28
- Электронные часы 28
- Èçìåíåíèå óñòàíîâîê v 29 29
- Èíäèêàöèÿ òåêóùåãî âðåìåíè p i 29 29
- Изменение установок v 29
- Индикация текущего времени p i 29
- Çâóêîâîé ñèãíàë p 2 30 30
- Звуковой сигнал p 2 30
- Изменение установок v 30
- Âûïåêàíèå 31 31
- Выпекание 31
- Конвекция y 31
- Форма для выпечки 31
- Верхний нижний жар a 32
- Выпекание 32
- Советы по выпеканию 32
- Выпекание 33
- Òàáëèöà âûïåêàíèÿ 34 34
- Таблица выпекания 34
- Таблица выпекания 35
- Æàðåíèå 36 36
- Жарение 36
- Посуда 36
- Температура 36
- Уровень загрузки 36
- Жарение 37
- Продолжительность жарения 37
- Советы по жарению 37
- Òàáëèöà æàðåíèÿ 38 38
- Таблица жарения 38
- Ïðèãîòîâëåíèå íà ãðèëå 39 39
- Подготовка продуктов для гриля 39
- Приготовление в гриле на решетке 39
- Приготовление на гриле 39
- Режимы работы 39
- Время приготовления на гри ле 40
- Приготовление на гриле 40
- Советы по приготовлению 40
- Температура 40
- Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ íà ãðèëå 41 41
- Прогреть нагревательный элемент гриля в течение прим 5 минут при закрытой дверце духовки 41
- Таблица приготовления на гриле 41
- Êîíñåðâèðîâàíèå 42 42
- Консервирование 42
- Ðàçìîðàæèâàíèå 43 43
- Размораживание 43
- Ïðèãîòîâëåíèå 44 44
- Ïðèãîòîâëåíèå ãîòîâûõ áëþä 44 44
- Приготовление 44
- Приготовление готовых блюд 44
- Советы по приготовлению 44
- Çàïåêàíèå 45 45
- Ïðèìåðû ãîòîâûõ áëþä 45 45
- В таблице приведены некоторые примеры блюд при приготовлении по другим рецептам вы можете ориентироваться на значения температуры и времени для режима верхний нижний жар 45
- Для обычных процессов выпекания и приготовления режим быстрый на грев ä не подходит 45
- Запекание 45
- Приготовление 45
- Примеры готовых блюд 45
- Режим запекание подходит для приготовления запеканок и суфле с хрустя щей корочкой 45
- Учитывайте указания производителя на упаковке 45
- Ñòàíäàðòíûå áëþäà êëàññ ýíåðãîïîòðåáëåíèÿ 46 46
- Класс энергопотребления согласно en 50304 46
- По норме en 50304 приборам присвоен класс энергопотребления a этот класс относится к данным измерений при работе в режиме запекание 46
- Стандартные блюда класс энергопотребления 46
- Стандартные блюда согласно en 60350 46
- Èñòêà è óõîä 47 47
- Ôðîíòàëüíàÿ ïàíåëü îðãàíû óïðàâëåíèÿ 47 47
- Приборы с фронтальной па нелью из алюминия 47
- Приборы с фронтальной па нелью из стекла 47
- Фронтальная панель органы управления 47
- Чистка и уход 47
- Приборы с фронтальной па нелью из нержавеющей стали 48
- Чистка и уход 48
- Æèðîïîãëîùàþùèé ôèëüòð 49 49
- Ïðèíàäëåæíîñòè 49 49
- Ïðîòèâåíü ïîääîí äëÿ æèðà 49 49
- Ðåøåòêà íàïðàâëÿþùèå 49 49
- Принадлежности 49
- Чистка и уход 49
- Ýìàëü ñ ïîêðûòèåì perfectclean 50 50
- Чистка и уход 50
- Эмаль с покрытием perfectclean 50
- Чистка и уход 51
- Äóõîâêà 52 52
- Ïèðîëèòè åñêàÿ î èñòêà äóõîâêè 52 52
- Духовка 52
- Чистка и уход 52
- Чистка и уход 53
- Чистка и уход 54
- Ñíÿòèå äâåðöû 55 55
- Снятие дверцы 55
- Чистка и уход 55
- Äåìîíòàæ äâåðöû 56 56
- Чистка и уход 56
- Чистка и уход 57
- Óñòàíîâêà äâåðöû 58 58
- Установка дверцы 58
- Чистка и уход 58
- Ñíÿòèå áîêîâûõ íàïðàâëÿþùèõ 59 59
- Снятие боковых направляющих 59
- Чистка и уход 59
- Íåèñïðàâíîñòè òî äåëàòü 60 60
- Неисправности что делать 60
- Что делать если 60
- Неисправности что делать 61
- Неисправности что делать 62
- Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà 63 63
- Сервисная служба 63
- Äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè 64 64
- Дополнительные принадлежности 64
- Дополнительные принадлежности 65
- Ýëåêòðîïîäêëþ åíèå 66 66
- Электроподключение 66
- Духовой шкаф 67
- Плита 67
- Электроподключение 67
- Âñòðàèâàíèå ýëåêòðîïëèòû 68 68
- Встраивание электроплиты 68
- Âñòðàèâàíèå äóõîâîãî øêàôà 69 69
- Встраивание духового шкафа 69
- Ãàðàíòèÿ êà åñòâà òîâàðà 70 70
- Гарантия качества товара 70
Похожие устройства
- Miele H 4180 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4200 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4202 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4210 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4212 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4212 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4217 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4220 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4230 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4240 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4250 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4260 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4271 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4280 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4302 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4350 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4402 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4450 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4520 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4540 B Руководство по эксплуатации