Bosch MUM 48W1 [18/174] Disposal
![Bosch MUM 48W1 [18/174] Disposal](/views2/1956654/page18/bg12.png)
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Disposal
This appliance has been identified in
accordance with the European
directive 2012/19/EG on Waste
Electrical and Electronic Equipment –
WEEE.
The Directive paves the way for effective
EU-wide withdrawal and utilization of waste
appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Warranty conditions
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.
en
Subject to change without notice.
Содержание
- Dieses gerät darf von kindern nicht benutzt werden das gerät und seine anschlussleitung ist von kinder fernzuhalten geräte können von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des 3
- Dieses gerät ist für die verarbeitung haushaltsüblicher mengen im haushalt oder in haushaltsähnlichen nicht gewerblichen anwendungen bestimmt haushaltsähnliche anwendungen umfassen z b die verwendung in mitarbeiterküchen von läden büros landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen betrieben sowie die nutzung durch gäste von pensionen kleinen hotels und ähnlichen wohneinrichtungen gerät nur für haushaltsübliche verarbeitungsmengen und zeiten benutzen zulässige höchstmengen siehe anwendungsbeispiele nicht überschreiten 3
- Dieses gerät ist zum rühren kneten und schlagen von lebensmitteln geeignet es darf nicht zur verarbeitung von anderen gegenständen bzw substanzen benutzt werden bei verwendung des vom hersteller zugelassenem zubehör sind weitere anwendungen möglich das gerät nur mit originalzubehör benutzen bei gebrauch des zubehörs die beigelegten gebrauchsanleitungen beachten gebrauchsanleitung bitte aufbewahren bei weitergabe des gerätes an dritte gebrauchsanleitung mitgeben 3
- Generelle sicherheitshinweise 3
- Inhalt 3
- Lesen sie diese anleitung sorgfältig vor dem gebrauch um wichtige sicherheits und bedienhinweise für dieses gerät zu erhalten das nichtbeachten der anweisungen für die richtige anwendung des gerätes schließt eine haftung des herstellers für daraus resultierende schäden aus 3
- Zu ihrer sicherheit 3
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen gerät nur gemäß angaben auf dem typenschild anschließen und betreiben nur benutzen wenn zuleitung und gerät keine beschädigungen aufweisen das gerät ist bei nicht vorhandener aufsicht und vor dem zusammenbau dem auseinandernehmen oder reinigen stets vom netz zu trennen zuleitung nicht über scharfe kanten oder heiße flächen ziehen wenn die anschlussleitung dieses gerätes beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden reparaturen am gerät nur durch unseren kundendienst vornehmen lassen 4
- Sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Verletzungsgefahr durch rotierende werkzeuge 4
- Verletzungsgefahr stromschlag gefahr 4
- Auf einen blick 5
- Beim verarbeiten von heißem mixgut tritt dampf durch den trichter im deckel aus maximal 0 5 liter heiße oder schäumende flüssigkeit einfüllen 5
- Grundgerät 5
- Nie in den aufgesetzten mixer greifen mixer nie am grundgerät zusammenbauen mixer nur bei stillstand des antriebes abnehmen aufsetzen den mixer nur im zusammengesetzten zustand und mit aufgesetztem deckel betreiben mixermesser nicht mit bloßen händen berühren 5
- Verbrühungsgefahr 5
- Verletzungsgefahr durch scharfe messer rotierenden antrieb 5
- Wichtig nur ein werkzeug bzw zubehör gleichzeitig benutzen 5
- Arbeitspositionen 6
- Bedienen 6
- Hinweis 6
- Rührbesen schlagbesen und knethaken bild 6
- Vorbereiten 6
- Grundgerät reinigen 7
- Mixer bild 7
- Reinigen und pflegen 7
- Schüssel mit zubehör reinigen 7
- Anwendungsbeispiele 8
- Biskuitteig 8
- Eiweiß 8
- Hilfe bei störungen 8
- Höchstmenge 8
- Mixer reinigen 8
- Mürbeteig 8
- Rührteig 8
- Schlagsahne 8
- Asia gemüse scheibe muz45ag1 9
- Durchlaufschnitzler muz4ds3 9
- Edelstahl rührschüssel muz4er2 9
- Fleischwolf muz4fw3 9
- Hefeteig 9
- Höchstmenge 9
- Kartoffelpuffer scheibe muz45kp1 9
- Kunststoff rührschüssel muz4kr3 9
- Lochscheibensatz muz45ls1 9
- Mayonnaise 9
- Mixer aufsatz glas muz4mx3 9
- Mixer aufsatz kunststoff muz4mx2 9
- Multimixer muz4mm3 9
- Pommes frites scheibe muz45ps1 9
- Reibscheibe grob muz45rs1 9
- Zitruspresse muz4zp1 9
- Zubehör sonderzubehör 9
- Eisbereiter muz4eb1 10
- Entsorgung 10
- Fruchtpressenvorsatz muz45fv1 10
- Garantiebedingungen 10
- Getreidemühle mit kegelmahlwerk aus stahl muz4gm3 10
- Reibevorsatz muz45rv1 10
- Spritzgebäckvorsatz muz45sv1 10
- Zubehörträger muz4zt1 10
- Before use read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance if the instructions for correct use of the appliance are not observed the manufacturer s liability for any resulting damage will be excluded 11
- Contents 11
- For your safety 11
- General safety instructions 11
- The appliance must not be used by children the appliance and its power cord must be kept away from children appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved children shall not play with the appliance 11
- Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate do not use the appliance if the power cord and or appliance are damaged always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling disassembling or cleaning do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces to prevent injury a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person only our customer service may repair the appliance 12
- Important 12
- Risk of injury from sharp blades rotating drive 12
- Risk of injury from the rotating tools 12
- Risk of injury risk of electric shock 12
- Risk of scalding 12
- Safety instructions for this appliance 12
- Base unit 13
- Blade insert 13
- Blender 13
- Blender drive cover 13
- Blender jug 13
- Citrus pres 13
- Continuous feed shredder 13
- Cord store 13
- Drive cover 13
- Drive for 13
- Folded down or up for mincer 13
- Funnel 13
- Grain mil 13
- Kneading hook with dough deflector 13
- Mixing bowl 13
- Multi blender 13
- Operating positions 13
- Overview 13
- Release button 13
- Rotary switch 13
- Sealing ring 13
- Stirrer 13
- Stirring tool of the ice cream maker 13
- Swivel arm 13
- Tools stirrer whisk kneading hook 13
- Operation 14
- Preparation 14
- Stirrer whisk and kneading hook fig 14
- Blender fig 15
- Cleaning and servicing 15
- Cleaning the base unit 15
- Cleaning the blender 15
- Cleaning the bowl and accessories 15
- Application examples 16
- Cake mixture 16
- Egg white 16
- Maximum quantity 16
- Mayonnaise 16
- Short pastry 16
- Sponge mixture 16
- Troubleshooting 16
- Whipped cream 16
- Yeast dough 16
- Accessories holder muz4zt1 17
- Asiatic vegetables disc muz45ag1 17
- Chipper disc muz45ps1 17
- Citrus press muz4zp1 17
- Continuous feed shredder muz4ds3 17
- Glass blender attachment muz4mx3 17
- Grater attachment muz45rv1 17
- Grating disc coarse muz45rs1 17
- Ice cream maker muz4eb1 17
- Juicer attachment muz45fv1 17
- Mill with conical grinder made of steel muz4gm3 17
- Mincer muz4fw3 17
- Mini processor muz4mm3 17
- Perforated disc set muz45ls1 17
- Plastic blender attachment muz4mx2 17
- Plastic mixing bowl muz4kr3 17
- Potato fritter disc muz45kp1 17
- Stainless steel stirring bowl muz4er2 17
- Standard optional accessories 17
- Viennese whirl attachment muz45sv1 17
- Disposal 18
- Warranty conditions 18
- Consignes générales de sécurité 19
- L utilisation de l appareil par les enfants est interdite des enfants éloignez l appareil et son cordon de raccordement 19
- Pour votre sécurité 19
- Sommaire 19
- Veuillez lire la présente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d utilisation importantes visant cet appareil le non respect des instructions permettant d utiliser correctement l appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter 19
- Appareil de base 21
- Important 21
- Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds de la vapeur traverse l entonnoir ménagé dans le couvercle versez au maximum 0 5 litre de liquide très chaud ou moussant 21
- N introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place ne retirez posez le mixeur qu après avoir arrêté l entraînement n utilisez le mixeur qu une fois assemblé et avec son couvercle en place ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues 21
- N utilisez qu un outil ou accessoire à la fois 21
- Risque de blessures avec les lames tranchantes l entraînement en rotation 21
- Risque de brûlure 21
- Vue d ensemble 21
- Bague d étanchéité 22
- Bol mixeur 22
- Couvercle 22
- Entonnoir 22
- Figure 22
- Fouet mélangeur fouet batteur et crochet pétrisseur figure 22
- Porte lame 22
- Positions de travail 22
- Préparatifs 22
- Utilisation 22
- Mixeur figure 23
- Remarque 23
- Crème chantilly 24
- Dérangements et remèdes 24
- Exemples d utilisation 24
- Nettoyage de l appareil de base 24
- Nettoyage et entretien 24
- Nettoyer le mixeur 24
- Nettoyez le bol mélangeur avec les accessoires 24
- Un conseil 24
- Accessoires d origine accessoires en option 25
- Blanc d œuf 25
- Mayonnaise 25
- Pâte brisée 25
- Pâte levée 25
- Pâte à biscuits 25
- Pâte à la levure de boulanger 25
- Quantité maximale 25
- Accessoire râpeur éminceur muz4ds3 26
- Bol mixeur en plastique muz4mx2 26
- Bol mixeur en verre muz4mx3 26
- Bol mélangeur en acier inoxydable muz4er2 26
- Bol mélangeur en plastique muz4kr3 26
- Disque pour galettes de pommes de terre muz45kp1 26
- Disque à légumes asiatiques muz45ag1 26
- Disque à pommes frites muz45ps1 26
- Disque à râper épais muz45rs1 26
- Embout à râper muz45rv1 26
- Figure 26
- Hachoir à viande muz4fw3 26
- Kit de disques ajourés muz45ls1 26
- Kit pour coulis de fruits et légumes muz45fv1 26
- Kit pour gâteaux secs muz45sv1 26
- Moulin à céréales avec meules coniques en acier muz4gm3 26
- Multimixeur muz4mm3 26
- Porte accessoire muz4zt1 26
- Presse agrumes muz4zp1 26
- Sorbetière muz4eb1 26
- Conditions de garantie 27
- Mise au rebut 27
- Avvertenze di sicurezza generali 28
- Indice 28
- L uso di questo apparecchio è vietato ai bambini tenere l apparecchio ed il suo cavo di collegamento fuori dalla portata dei bambini gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capacità fisiche sensorali o mentali o da persone prive di esperienza e competenza se sono sorvegliate o sono state istruite sull uso sicuro dell apparecchio ed hanno compreso i pericoli da esso derivanti ai bambini è vietato giocare con l apparecchio 28
- Leggere attentamente questa guida prima dell uso per conoscere importanti istruzioni di sicurezza e per l uso di questo apparecchio l inosservanza delle istruzioni per l uso corretto dell apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti 28
- Per la vostra sicurezza 28
- Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio 29
- Collegare e usare l apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d identificazione utilizzare solo se il cavo di alimentazione e l apparecchio non presentano danni staccare sempre l apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio dello smontaggio o della pulizia non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a contatto con superfici calde al fine di evitare pericoli se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore dal suo servizio assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualificazione fare eseguire le riparazioni all apparecchio solo dal nostro servizio assistenza clienti 29
- Pericolo di ferite a causa di lame taglienti ingranaggio in rotazione 29
- Pericolo di ferite a causa di utensili in rotazione 29
- Pericolo ferite pericolo di scossa elettrica 29
- Apparecchio base 30
- Durante la lavorazione di frullati molto caldi dal bicchierino dosatore nel coperchio esce vapore introdurre massimo 0 5 litri di liquido molto caldo o che produce schiuma 30
- Guida rapida 30
- Importante 30
- Pericolo di scottature 30
- Usare solo un attrezzo o un accessorio per volta 30
- Avvertenza 31
- Figura 31
- Frusta sbattitore e braccio impastatore figura 31
- Posizioni di lavoro 31
- Preparazione 31
- Consiglio 32
- Frullatore figura 32
- Albume 33
- Consiglio 33
- Esempi d impiego 33
- Panna montata 33
- Pasta biscotto 33
- Pulire il frullatore 33
- Pulire l apparecchio base 33
- Pulire la ciotola con gli accessori 33
- Pulizia e cura 33
- Quantità massima 33
- Rimedio in caso di guasti 33
- Accessori accessori speciali 34
- Adattatore brocca frullatore muz4mx3 34
- Adattatore frullatore in plastica muz4mx2 34
- Contenitore di miscelazione in acciaio inox muz4er2 34
- Contenitore di miscelazione in plastica muz4kr3 34
- Figura 34
- Maionese 34
- Multimixer muz4mm3 34
- Pasta con lievito per dolce 34
- Pasta fluida miscelata 34
- Pasta frolla 34
- Quantità massima 34
- Sminuzzatore continuo muz4ds3 34
- Adattatore grattugia muz45rv1 35
- Adattatore per pasticcini di pasta miscelata iniettata muz45sv1 35
- Adattatore spremifrutta muz45fv1 35
- Condizioni di garanzia 35
- Disco grattugia grosso muz45rs1 35
- Disco per frittelle di patate muz45kp1 35
- Disco per patatine fritte muz45ps1 35
- Disco verdura asia muz45ag1 35
- Gelatiera muz4eb1 35
- Macina per cereali con sistema di macina conico in acciaio muz4gm3 35
- Set dischi forati muz45ls1 35
- Smaltimento 35
- Spremiagrumi muz4zp1 35
- Supporto accessori muz4zt1 35
- Tritacarne muz4fw3 35
- Algemene veiligheidsvoorschriften 36
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen het apparaat en het aansluitsnoer dienen uit de buurt van kinderen te worden gehouden apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysische sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige 36
- Inhoud 36
- Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing die belangrijke veiligheids en bedieningsaanwijzingen over het apparaat bevat bij niet naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade 36
- Voor uw veiligheid 36
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd het apparaat moet altijd worden losgemaakt van het stroomnet wanneer er geen toezicht op is en voordat het in elkaar wordt gezet uit elkaar wordt genomen of wordt gereinigd leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen of hete oppervlakken wanneer het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt moet om gevaren te vermijden het snoer worden vervangen door de fabrikant de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice 37
- Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat 37
- Verwondingsgevaar door roterende hulpstukken 37
- Verwondingsgevaar gevaar van een elektrische schok 37
- Basisapparaat 38
- Belangrijk 38
- Bij verwerking van hete mixvloeistoffen komt er stoom uit de trechter in het deksel maximaal 0 5 liter hete of schuimende mixvloeistof toevoegen 38
- In één oogopslag 38
- Niet in de aangebrachte mixer grijpen de mixer alleen verwijderen of aanbrengen wanneer de aandrijving stilstaat de mixer uitsluitend in samengebouwde toestand en met aangebracht deksel gebruiken mixermes niet met blote handen reinigen 38
- Niet meer dan één hulpstuk of toebehoren tegelijk gebruiken 38
- Risico van brandwonden 38
- Verwondingsgevaar door scherpe messen roterende aandrijving 38
- Bedienen 39
- Bedrijfsposities 39
- Opmerking 39
- Roergarde klopgarde en kneedhaak afb 39
- Voorbereiden 39
- Basisapparaat reinigen 40
- Mixer afb 40
- Reiniging en onderhoud 40
- Biscuitdeeg 41
- Hulp bij storingen 41
- Maximumhoeveelheid 41
- Mengkom en toebehoren reinigen 41
- Mixer reinigen 41
- Roerdeeg 41
- Slagroom 41
- Toepassingsvoorbeelden 41
- Aardappelkoekjesschijf muz45kp1 42
- Asia groenteschijf muz45ag1 42
- Citruspers muz4zp1 42
- Doorloopsnijder muz4ds3 42
- Gistdeeg 42
- Kunststof roerkom muz4kr3 42
- Maalschijf grof muz45rs1 42
- Max hoeveelheid 42
- Maximumhoeveelheid 42
- Mayonaise 42
- Mixer opzetstuk glas muz4mx3 42
- Mixer opzetstuk kunststof muz4mx2 42
- Multimixer muz4mm3 42
- Patates fritesschijf muz45ps1 42
- Roestvrijstalen kom muz4er2 42
- Toebehoren extra toebehoren 42
- Zandtaartdeeg 42
- Afvoer van het oude apparaat 43
- Fruitpershulpstuk muz45fv1 43
- Garantievoorwaarden 43
- Graanmolen met kegelmaalwerk van staal muz4gm3 43
- Ijsbereider muz4eb1 43
- Maalvoorzetstuk muz45rv1 43
- Ponsschijvenset muz45ls1 43
- Spritsgebak hulpstuk muz45sv1 43
- Toebehorenhouder muz4zt1 43
- Vleesmolen muz4fw3 43
- Dette apparat må ikke bruges af børn apparatet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns rækkevidde apparater kan bruges af personer med begrænsede fysiske sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer der er forbundet hermed apparatet er ikke legetøj for børn 44
- For din egen sikkerheds skyld 44
- Generelle sikkerhedstips 44
- Indhold 44
- Læs denne vejledning nøje igennem før brug for at få vigtige sikkerheds og betjeningshenvisninger til dette apparat producenten fraskriver sig ansvaret for skader der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr korrekt brug af apparatet 44
- Kvæstelsesfare risiko for elektrisk stød 45
- Kvæstelsesfare som følge af roterende redskaber 45
- Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive roterende drev 45
- Sikkerhedsoplysninger til dette apparat 45
- Tilslut og benyt kun apparatet iht angivelserne på typeskiltet må kun tages i brug hvis ledningen og apparatet er ubeskadigede apparatet skal altid afbrydes fra nettet når det ikke er under opsyn før det samles før det skilles ad eller før det rengøres ledningen må ikke trækkes hen over skarpe kanter eller varme flader hvis tilslutningsledningen til dette apparat er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten fabrikantens kundeservice eller lignende kvalificeret person for at undgå fare apparatet må kun repareres af vor kundeservice 45
- Arbejdspositioner 46
- Brug kun et redskab eller et tilbehør ad gangen 46
- Fare for skoldning 46
- Motorenhed 46
- Overblik 46
- Ved blanding af varme ingredienser kommer der damp ud gennem tragten i låget påfyld max 0 5 liter varm eller skummende væske 46
- Vigtigt 46
- Bemærk 47
- Betjening 47
- Billede 47
- Forberedelse 47
- Røreris piskeris og æltekrog billede 47
- Blender billede 48
- Rengøring af blender 48
- Rengøring af grundmodel 48
- Rengøring af skål og tilbehør 48
- Rengøring og pleje 48
- Eksempler på brug 49
- Flødeskum 49
- Gærdej 49
- Hjælp i tilfælde af fejl 49
- Lagkagebund 49
- Max mængde 49
- Mayonnaise 49
- Mørdej 49
- Rørdej 49
- Æggehvider 49
- Asia grønt skive muz45ag1 50
- Billede 50
- Blender af kunststof muz4mx2 50
- Blenderpåsatz af glas muz4mx3 50
- Citruspresse muz4zp1 50
- Frugtpresse muz45fv1 50
- Hulskive sæt muz45ls1 50
- Hurtigsnitter muz4ds3 50
- Ismaskine muz4eb1 50
- Kartoffelrösti skive muz45kp1 50
- Kornkværn muz45rv1 50
- Kornmølle med kegleformet maleværk af stål muz4gm3 50
- Kunststof røreskål muz4kr3 50
- Kødhakkeren muz4fw3 50
- Multiblender muz4mm3 50
- Pommes frites jern muz45ps1 50
- Riveskive grov muz45rs1 50
- Røreskål af stål muz4er2 50
- Småkageformsæt muz45sv1 50
- Tilbehør ekstratilbehør 50
- Tilbehørsholder muz4zt1 50
- Bortskaffelse 51
- Garantibetingelser 51
- Dette apparatet må ikke brukes av barn apparatet og tilkoplingsledningen må holdes borte fra barn apparatene kan brukes av personer med redusert fysiske sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring dersom de er under oppsyn eller dersom de har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og det kan sikres at de har forstått farene som kan resultere av dette barn må ikke få leke med apparatet 52
- For din egen sikkerhet 52
- Generelle sikkerhetsveiledninger 52
- Innhold 52
- Les nøye igjennom denne anvisningen før bruk her får du viktige sikkerhets og betjeningshenvisninger for dette apparatet dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette 52
- Apparatet må kun tilkoples og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet det må kun benyttes når ledningen og apparatet selv ikke viser tegn på ytre skade apparatet må alltid skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og når det settes sammen tas fra hverandre eller rengjøres ikke trekk ledningen over skarpe ting eller varme flater dersom ledningen på dette apparatet er skadet må den skiftes ut av produsenten vår kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare reparasjoner på apparatet må kun foretas av vår kundeservice 53
- Fare for skade fare for elektrisk støt 53
- Fare for skade på grunn av roterende verktøy 53
- Fare for skade på grunn av skarpe kniver roterende drev 53
- Sikkerhetsveiledninger for dette apparatet 53
- Arbeidsposisjoner 54
- Basismaskin 54
- Bruk kun et verktøy hhv tilbehør 54
- En oversikt 54
- Fare for skolding 54
- Ved bearbeiding av varme mikseprodukter kommer det damp ut av trakten i lokket fyll derfor på maksimalt 0 5 liter varm eller skummende væske 54
- Viktig 54
- Betjening 55
- Forberedning 55
- Henvisning 55
- Rørepinn visp og eltekrok bilde 55
- Mikseren bilde 56
- Rengjøring av basismaskinen 56
- Rengjøring av bollen med tilbehør 56
- Rengjøring av mikseren 56
- Rengjøring og pleie 56
- Biskuitdeig 57
- Eksempler på bruk 57
- Gjærdeig 57
- Hjelp ved feil 57
- Mørdeig 57
- Rørt formkakedeig 57
- Stiv eggehvite 57
- Største mengde 57
- Vispet kremfløte 57
- Asia grønnsakskive muz45ag1 58
- Ekstra tilbehør 58
- Forsats for fruktpresse muz45fv1 58
- Forsats for sprøytebakst muz45sv1 58
- Gjennomløpskutterr muz4ds3 58
- Holder for tilbehør muz4zt1 58
- Innsats for hullskive muz45ls1 58
- Isbereder muz4eb1 58
- Kjøttkvern muz4fw3 58
- Kornmølle med kjegle maleverk av stål muz4gm3 58
- Majones 58
- Multimikser muz4mm3 58
- Pommes frites skive muz45ps1 58
- Påsats for mikser av glass muz4mx3 58
- Påsats for mikser av plast muz4mx2 58
- Raspepåsats muz45rv1 58
- Riveskive grov muz45rs1 58
- Rustfri eltebolle i stål muz4er2 58
- Rørebolle av kunststoff muz4kr3 58
- Sitruspresse muz4zp1 58
- Skive for stekte potetkaker muz45kp1 58
- Garantibetingelser 59
- Henvisning om avskaffing 59
- Allmänna säkerhetsanvisningar 60
- Denna apparat får inte användas av barn håll apparaten och sladden till den borta från barn apparaten kan användas av personer med förminskad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap om de står under uppsikt eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med användandet av apparaten 60
- För din säkerhet 60
- Innehåll 60
- Läs noga denna bruksanvisning före användning för att få viktiga anvisningar om säkerhet och om hur denna apparat används tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår när apparaten inte används i enlighet med bruksanvisningen 60
- Låt inte barn leka med apparaten kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges på apparatens typskylt apparaten får inte användas om den eller sladden är skadad se alltid till att sladden är utdragen ur vägguttaget när du inte har uppsikt över apparaten när den ska monteras samman resp tas isär eller rengöras låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta kokplattor kokzoner om sladden skulle skadas får den endast bytas ut av tillverkaren service eller annan fackkunnig person detta för att undvika olyckor reparationer på apparaten får endast utföras av service 61
- Risk för skada pga roterande verktyg 61
- Risk för skador risk för elektriska stötar 61
- Säkerhetsanvisningar just för denna apparat 61
- Använd bara ett verktyg resp tillbör åt gången 62
- Motordel 62
- När du mixar heta ingredienser tränger ånga ut genom tratten i locket häll därför aldrig i mera än 0 5 liter het eller skummande vätska 62
- Risk för skada pga vassa knivarna roterante drivuttag 62
- Risk för skållskador 62
- Stoppa aldrig ned fingrarna i den fastsätta mixern montera alltid ihop mixern helt och hållet innan den sätts på köksmaskinen för att användas sätt på lossa mixern endast när drivuttaget står stilla mixern måste vara helt ihopmonterad och ha locket på när den används ta aldrig i mixerknivarna med bara händerna 62
- Viktigt 62
- Översiktsbilderna 62
- Arbetslägen för funktionsarmen 63
- Förberedelser 63
- Grovvispen ballongvispen och degkroken bild 63
- Montering och start 63
- Mixern bild 64
- Motordel 64
- Rengöring och skötsel 64
- Blandarskålen med tillbehören 65
- Exempel på vad du kan göra med maskinen 65
- Max mängd 65
- Mördeg 65
- Rengöra mixern 65
- Råd vid fel 65
- Saftig sockerkaka 65
- Sockerkaka tårtbotten 65
- Vispa äggvita 65
- Vispgrädde 65
- Blandarskål i rostfritt stål muz4er2 66
- Citruspressen muz4zp1 66
- Extra tillbehör 66
- Grönsaksskärarer muz4ds3 66
- Hålskivor muz45ls1 66
- Kakspritsmunstycke muz45sv1 66
- Köttkvarn muz4fw3 66
- Majonnäs 66
- Matberedartillsats muz4mm3 66
- Max mängd 66
- Mixer i glas muz4mx3 66
- Mixer i slagfast plast muz4mx2 66
- Plastblandarskål muz4kr3 66
- Pommes frites skiva muz45ps1 66
- Rivskiva grov muz45rs1 66
- Skärskiva för asiatiska rätter muz45ag1 66
- Skärskiva för röst och rårakor muz45kp1 66
- Den gamla apparaten 67
- Glassberedare muz4eb1 67
- Konsumentbestämmelser 67
- Passertillsats muz45fv1 67
- Rivtillsats muz45rv1 67
- Sädeskvarn med metallkvarnverk av stål muz4gm3 67
- Tillbehörshållare muz4zt1 67
- Lapset eivät saa käyttää laitetta pidä laite ja sen liitäntäjohto poissa lasten ulottuvilta henkilöt joilla on alentunut fyysinen aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä saavat käyttää sitä vain valvonnan alaisena tai kun heille on kerrottu miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet mitä vaaroja laitteen käytöstä voi aiheutua lapset eivät saa leikkiä laitteella 68
- Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä siinä on tärkeitä laitetta koskevia turvallisuus ja käyttöohjeita jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista 68
- Sisältö 68
- Turvallisuusasiaa 68
- Yleiset turvallisuusohjeet 68
- Laitetta koskevat turvallisuusohjeet 69
- Liitä laite vain tyyppikilvessä olevan käyttöjännitemerkinnän mukaiseen pistorasiaan käytä laitetta vain kun liitäntäjohto ja laite ovat moitteettomassa kunnossa irrota laite aina sähköverkosta kun se jää ilman valvontaa ja ennen sen kokoamista osiin purkamista tai puhdistamista varo että terävät reunat tai kuumat pinnat eivät vaurioita liitäntäjohtoa jos laitteen liitäntäjohto vioittuu sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet omaava sähköasentaja jätä sen vuoksi laitteen korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi 69
- Loukkaantumisvaara sähköiskun vaara 69
- Varo pyöriviä varusteita loukkaantumisvaara 69
- Varo terävää terää pyörivää käyttöakselia loukkaantumisvaara 69
- Kannessa olevan suppilon kautta tulee ulos höyryä sekoitettaessa kuumia aineksia täytä tehosekoittimeen kuumaa tai kuohuvaa nestettä enintään 0 5 litraa 70
- Käyttöasennot 70
- Käytä samanaikaisesti vain yhtä varustetta tai lisävarustetta 70
- Laitteen osat 70
- Palovamman vaara 70
- Peruslaite 70
- Tärkeää 70
- Esivalmistelut 71
- Käyttö 71
- Vispilä pallovispilä ja taikinakoukku kuva 71
- Kulhon ja varusteiden puhdistus 72
- Peruskoneen puhdistus 72
- Puhdistus 72
- Tehosekoitin kuva 72
- Tehosekoittimen puhdistus 72
- Hiivataikina 73
- Kakkutaikina 73
- Kermavaahto 73
- Käyttöohjeita 73
- Maksimimäärä 73
- Murotaikina 73
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 73
- Sokerikakkutaikina 73
- Valkuaisvaahto 73
- Jäätelökone muz4eb1 74
- Kakkupursotin muz45sv1 74
- Lihamylly muz4fw3 74
- Majoneesi 74
- Muovikulho muz4kr3 74
- Raasteterä karkea muz45rs1 74
- Raastinlaite muz45rv1 74
- Ranskanperunaterä muz45ps1 74
- Reikälevysarja muz45ls1 74
- Röstiperunaterä muz45kp1 74
- Sitruspuserrin muz4zp1 74
- Sosepuserrin muz45fv1 74
- Teholeikkuri muz4mm3 74
- Tehosekoitin lasia muz4mx3 74
- Tehosekoitin muovia muz4mx2 74
- Teline varusteille muz4zt1 74
- Teräskulho muz4er2 74
- Varusteet lisävarusteet 74
- Vihannesleikkuri muz4ds3 74
- Viljamylly teräksiset jauhinterätä muz4gm3 74
- Wok terä muz45ag1 74
- Kierrätysohjeita 75
- Takuuehdot 75
- Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato en ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo en caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato el fabricante excluye cualquier responsabilidad por los daños que ello pudiera ocasionar 76
- Observaciones para su seguridad 76
- Índice 76
- Importante 78
- Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes el accionamiento giratorio 78
- Peligro de lesiones a causa de los accesorios giratorios 78
- Peligro de quemadura 78
- Accionamiento del 79
- Accionamiento del la 79
- Accionamiento para 79
- Base motriz 79
- Batidora 79
- Brazo giratorio 79
- Cortador rallador 79
- Cuchilla 79
- Descripción del aparato 79
- El abatido o en posición vertical para la picadora 79
- El mecanismo batidor de la heladora 79
- Embudo 79
- Exprimidor de cítrico 79
- Garfio amasador con separador de masa 79
- Los accesorios varilla mezcladora varilla batidora garfio amasador 79
- Mando giratorio 79
- Miniprocesador 79
- Molino de cereale 79
- Recipiente de mezcla 79
- Recogida del cable 79
- Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 79
- Tapa protectora del accionamiento de los accesorios más grandes 79
- Tecla de desbloqueo 79
- Varilla batidora 79
- Varilla mezcladora 79
- Vaso de la batidora 79
- Advertencia 80
- Manejo del aparato 80
- Posiciones de trabajo 80
- Preparativos 80
- Varilla mezcladora varilla batidora y garfio amasador fig 80
- Batidora fig 81
- Consejo práctico 82
- Cuidados y limpieza 82
- Ejemplos prácticos 82
- Limpiar el recipiente de mezcla con accesorios 82
- Limpiar la base motriz 82
- Limpiar la batidora 82
- Localización de averías 82
- Nata montada 82
- Claras de huevo a punto de nieve 83
- Masa batida 83
- Masa de bizcocho 83
- Masa de levadura 83
- Masa quebrada pastaflora 83
- Mayonesa 83
- Máxima cantidad 83
- Máxima cantidad admisible 83
- Accesorio para rallar muz45rv1 84
- Accesorio para repostería muz45sv1 84
- Accesorio tamizador de frutas muz45fv1 84
- Accesorios accesorios opcionales 84
- Batidora múltiple muz4mm3 84
- Cortador rallador muz4ds3 84
- Disco para cortar patatas crudas muz45ps1 84
- Disco para cortar verduras orientales muz45ag1 84
- Disco para rallar patatas a la suiza muz45kp1 84
- Disco rallador grueso muz45rs1 84
- Heladora muz4eb1 84
- Jarra batidora de plástico muz4mx2 84
- Juego de discos muz45ls1 84
- Molino de cereales con muelas de acero inoxidable muz4gm3 84
- Picadora de carne muz4fw3 84
- Portaacccesorios muz4zt1 84
- Recipiente de mezcla de acero inoxidable muz4er2 84
- Recipiente de mezcla de plástico muz4kr3 84
- Vaso de cristal para batidora muz4mx3 84
- Zitruspresse muz4zp1 84
- Condiciones de garantía 85
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 85
- El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea ce 2012 19 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados weee esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la unión europea solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o adminis tración local 85
- Modelo fd e nr f compra 85
- A utilização deste aparelho não é permitida a crianças manter o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou psíquicas diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que se encontrem sob vigilância ou a utilização segura do aparelho lhes tenha sido ensinada e tenham compreendido os perigos daí resultantes 86
- Indicações gerais de segurança 86
- Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho para conhecer importantes indicações de segurança e de serviço a não observância das indicações sobre a utilização correcta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes 86
- Para sua segurança 86
- Índice 86
- Crianças não podem brincar com o aparelho o aparelho só deve ser ligado e utilizado de acordo com as indicações constantes da chapa de características utilizar o aparelho somente se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos desligar o aparelho da corrente sempre que este não se encontre sob vigilância e antes de se proceder à sua montagem desmontagem e limpeza não deixar que o cabo passe sobre arestas aguçadas nem superfícies quentes se o cabo de alimentação deste aparelho apresentar danos terá que ser substituído pelo fabricante ou pelos seus serviços técnicos ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito para se evitarem situações de perigo as reparações no aparelho devem ser executadas somente pelos nossos serviços técnicos 87
- Indicações de segurança para este aparelho 87
- Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação 87
- Perigo de ferimentos perigo de choque eléctrico 87
- Ao trabalhar com produtos quentes verifica se uma passagem de vapor através do funil para a tampa introduzir o máximo de 0 5 litros de líquidos quentes ou que desenvolvam espuma 88
- Aparelho 88
- Importante 88
- Nunca segurar no misturador depois deste estar montado nunca montar o misturador sobre o aparelho base desmontar montar o misturador só com o accionamento completamente parado o misturador só deve funcionar na situação de completamente montado e com a tampa colocada não tocar com as mãos na lâmina do misturador 88
- Panorâmica do aparelho 88
- Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada aos accionamentos em rotação 88
- Perigo de queimaduras 88
- Utilizar simultaneamente apenas uma ferramenta e um acessório 88
- Anel de vedação 89
- Copo misturador 89
- Lâminas 89
- Posições de trabalho 89
- Preparação 89
- Utilização 89
- Vara para massas leves vara para bater claras em castelo e vara para massas pesadas fig 89
- Misturador fig 90
- Ajuda em caso de anomalia 91
- Conselho 91
- Limpar o aparelho base 91
- Limpeza da tigela com os acessórios 91
- Limpeza do misturador 91
- Limpeza e manutenção 91
- Sugestão 91
- Claras 92
- Exemplos de utilização 92
- Maionese 92
- Massa levedada 92
- Massa quebrada 92
- Massa tipo biscoito 92
- Massas leves 92
- Natas batidas 92
- Quantidade máxima 92
- Acessórios acessórios especiais 93
- Adaptador para espremedor de fruta muz45fv1 93
- Adaptador para farturas muz45sv1 93
- Adaptador para o misturador em plástico muz4mx2 93
- Copo do misturador adaptável muz4mx3 93
- Disco de raspar grosso muz45rs1 93
- Disco para batatas fritas muz45ps1 93
- Disco para bolinhos de batata ralada muz45kp1 93
- Disco para legumes asiáticos muz45ag1 93
- Dispositivo para cortar e ralar muz4ds3 93
- Espremedor de citrinos muz4zp1 93
- Jogo de discos com furos muz45ls1 93
- Moinho de cereais com mecanismo de moer cónico em aço muz4gm3 93
- Multimisturador muz4mm3 93
- Picador de carne muz4fw3 93
- Preparador de gelados muz4eb1 93
- Ralador muz45rv1 93
- Suporte para acessórios muz4zt1 93
- Tigela de plástico muz4kr3 93
- Tigela em inox muz4er2 93
- Condições de garantia 94
- Indicações sobre reciclagem 94
- Ãåíéêýò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò 95
- Ãéá ôçí áóöüëåéü óáò 95
- Ðåñéå üìåíá 95
- Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôçí ðáñïýóá óõóêåõþ 96
- Âáóéêþ óõóêåõþ 97
- Ç óõóêåõþ äåí ñåéüæåôáé óõíôþñçóç 97
- Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ðåñéóôñåöüìåíá åñãáëåßá ìçí ðéüíåôå ôá ðåñéóôñåöüìåíá ìýñç êáôü ôç ëåéôïõñãßá ìç âüæåôå ðïôý ôï ýñé óáò ìýóá óôï ìðïë áëëüæåôå ôï åñãáëåßï ìüíïí ìå áêéíçôï ðïéçìýíç ôçí êßíçóç ìåôü ôç èýóç åêôüò ëåéôïõñãßáò ç êßíçóç åîáêïëïõèåß íá ëåéôïõñãåß ãéá êüìðïóï ñüíï ç óõóêåõþ åðéôñýðåôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò íá ëåéôïõñãþóåé ìüíïí üôáí ïé ìç ñçóéìïðïéïýìåíåò êéíþóåéò åßíáé êáëõììýíåò ìå êáðüêéá ðñïóôáóßáò êßíçóçò 4 7 êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôï êïöôåñü ìá áßñé ôïõ ìßîåñ ôçí ðåñéóôñåöüìåíç êßíçóç ìçí âüæåôå ðïôý ôï ýñé óáò ìýóá óôï ôïðïèåôçìýíï ìßîåñ ìç óõíáñìïëïãþóåôå ðïôý ôï ìßîåñ åðüíù óôç âáóéêþ óõóêåõþ áöáéñåßôå ôïðïèåôåßôå ôï ìßîåñ ìüíïí üôáí ç êßíçóç åßíáé áêéíçôïðïéçìýíç ëåéôïõñãåßôå ôï ìßîåñ ìüíïí üôáí åßíáé óõíáñìïëïãçìýíï êáé ìå ôïðïèåôçìýíï ôï êáðüêé ìçí áããßæåôå ôï ìá áßñé ôïõ ìßîåñ ìå ôá ýñéá ãõìíü êßíäõíïò æåìáôßóìáôïò ¼ôáí äïõëåýåôå êáõôü õëéêü åîýñ åôáé áôìüò áðü ôï ùíß óôï êáðüêé ãåìßæåôå ôï ðïôþñé ôïõ ìßîåñ ìå 0 5 ëßôñá êáõôü þ áöñßæïí õãñü ôï ðïëý ó 97
- Ìå ìéá ìáôéü 97
- Ïé ïäçãßåò ñþóçò ðåñéãñüöïõí äéüöïñåò ðáñáëëáãýò âë åðßóçò óôïí óõíïðôéêü ðßíáêá ìïíôýëùí åéêüíá 97
- Ðáñáêáëåßóèå í áíïßîåôå ôéò óåëßäåò ìå ôéò åéêüíåò åéêüíá 97
- Åéñéóìüò 98
- Èýóåéò åñãáóßáò 98
- Ðñïåôïéìáóßá 98
- Åñãáëåßï áíüäåõóçò a ãéá ôï áíáêüôåìá æýìçò ð æýìç êýéê åñãáëåßï ôõðþìáôïò b ãéá ôï ôýðçìá ìáñýãêáò óáíôéãß êáé ãéá ôï ôýðçìá åëáöñéüò æýìçò ð æýìç ìðéóêüôïõ åñãáëåßï æõìþìáôïò c ìå ôåìü éï áðþèçóçò æýìçò d ãéá ôï æýìùìá âáñéüò æýìçò êáé ãéá ôçí áíü ìéîç õëéêþí ôá ïðïßá äåí ðñýðåé íá êïðïýí ð óôáößäåò êïììüôéá óïêïëüôáò 99
- Åñãáëåßï áíüäåõóçò åñãáëåßï ôõðþìáôïò êáé åñãáëåßï æõìþìáôïò åéêüíá 99
- Êßíäõíïò æåìáôßóìáôïò 99
- Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ðåñéóôñåöüìåíá åñãáëåßá 99
- Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôï êïöôåñü ìá áßñé ôïõ ìßîåñ ôçí ðåñéóôñåöüìåíç êßíçóç 99
- Ìßîåñ åéêüíá 99
- Ìåôü ôçí åñãáóßá 99
- Óõìðëþñùóç õëéêþí 99
- Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò 100
- Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôï êïöôåñü ìá áßñé 100
- Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá 100
- Êáèáñéóìüò ôçò âáóéêþò óõóêåõþò 100
- Êáèáñéóìüò ôïõ ìßîåñ 100
- Êáèáñéóìüò ôïõ ìðïë ìå ôá åîáñôþìáôá 100
- Ìåôü ôçí åñãáóßá 100
- Ðñïóï þ 100
- Ðñïóï þ ìç ñçóéìïðïéåßôå ìýóá êáèáñéóìïý ðïõ áñüæïõí ôï ýíèåôï ìá áéñéïý äåí ðëýíåôáé óôï ðëõíôþñéï êáèáñßæåôå ôï ýíèåôï ìá áéñéïý ìüíïí êüôù áðü ôñå ïýìåíï íåñü 100
- Ðñïóï þ ôï ìßîåñ ìðïñåß íá ðüèåé æçìéü ìç äïõëåýåôå êáôåøõãìýíá õëéêü åêôüò áðü ðáãüêéá ìç ëåéôïõñãåßôå ôï ìßîåñ üäåéï ðñïóï þ åðåîåñãáóßá õãñþí óôï ãõüëéíï ìßîåñ ôï ðïëý óôç âáèìßäá 3 ãåìßæåôå ôï ðïôþñé ôïõ ìßîåñ ìå 0 5 ëßôñá ôï ðïëý êáõôü õãñü þ õãñü ðïõ áöñßæåé 100
- Óõìðëþñùóç õëéêþí åéêüíá 6 100
- Áíôéìåôþðéóç âëáâþí 101
- Áðïóõíáñìïëüãçóç ôïõ ìßîåñ åéêüíá 101
- Âáóéêþ óõíôáãþ 101
- Æýìç êýéê 101
- Æýìç ìðéóêüôïõ 101
- Æýìç ôüñôáò 101
- Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý 101
- Ìáñýãêá 101
- Ðáñáäåßãìáôá åöáñìïãþí 101
- Óáíôéãß 101
- Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ìßîåñ åéêüíá 101
- Âáóéêþ óõíôáãþ 102
- Ãõüëéíï åîüñôçìá ìßîåñ muz4mx3 102
- Äßóêïò ãéá ðáôüôåò ôçãáíçôýò muz45ps1 102
- Äßóêïò ëá áíéêþí ãéá ôçí áóéáôéêþ êïõæßíá muz45ag1 102
- Äßóêïò ïíôñïý ôñéøßìáôïò muz45rs1 102
- Åéêüíá 102
- Åîáñôþìáôá åéäéêü åîáñôþìáôá 102
- Æýìç ìå ìáãéü 102
- Êüöôçò äéáñêåßáò ùñßò ìðïë muz4ds3 102
- Ìáãéïíýæá 102
- Ìðïë áðü áíïîåßäùôï üëõâá muz4er2 102
- Ðëáóôéêü åðßèåìá ìßîåñ muz4mx2 102
- Ðëáóôéêü ìðïë muz4kr3 102
- Ðïëõìßîåñ muz4mm3 102
- Áðüóõñóç 103
- Äßóêïò ãéá ôï ôñßøéìï ðáôüôáò ãéá ðáôáôïêåöôýäåò muz45kp1 103
- Êñåáôïìç áíþ muz4fw3 103
- Ìýëïò äçìçôñéáêþí ìå êùíéêü ìç áíéóìü üëåóçò áðü áôóüëé muz4gm3 103
- Ïñïé åããõçóçó 103
- Ðáãùôïìç áíþ muz4eb1 103
- Ðñïóüñôçìá áðï õìùôþ öñïýôùí muz45fv1 103
- Ðñïóüñôçìá ìðéóêüôùí ðñýóáò muz45sv1 103
- Ðñïóüñôçìá ôñéøßìáôïò muz45rv1 103
- Óåô äéüôñçôùí äßóêùí muz45ls1 103
- Óôýöôçò åóðåñéäïåéäþí muz4zp1 103
- Öïñýáò åîáñôçìüôùí muz4zt1 103
- Kendi güvenliðiniz için 105
- Ýçindekiler 105
- Ana cihaz 107
- Ayný anda sadece bir alet ya da aksesuar kullanýnýz 107
- Dönen alet ve takýmlardan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur 107
- Dönen parçalarý tutmayýnýz ve dokunmayýnýz cihaz çalýþýrken elinizi karýþtýrma kabýnýn yani çanaðýn içine kesinlikle sokmayýnýz cihaza takýlan alet ve aksesuarlarý sadece cihazýn tahrik sistemi dururken deðiþtiriniz cihaz kapatýldýktan sonra tahrik sistemi yani motor belli bir süre hareket etmeye devam eder cihaz güvenlik açýsýndan sadece kullanýl mayan tahrik sistemleri ilgili koruyucu kapaklar 4 7 ile kapatýlmýþ olarak çalýþtýrýlmalýdýr 107
- Genel bakýþ 107
- Haþlanma tehlikesi 107
- Keskin býçaklarýndan dönen tahrik sisteminden motordan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur 107
- Mikser cihaza takýlýyken kesinlikle miksere elinizi sokmayýnýz mikserin parçalarýný kesinlikle ana cihaza takýlý þekilde birbirine monte etmeyiniz mikseri cihazdan çýkaracaðýnýz cihaza takacaðýnýz zaman cihazýn durur vaziyette olmasýna özellikle dikkat ediniz mikseri daima tamamen monte edilmiþ þekilde ve kapaðýný kapatarak çalýþtýrýnýz mikserin býçaklarýna çýplak elleriniz ile dokunmayýnýz 107
- Mikserde sýcak malzeme iþlendiði zaman kapakdaki huniden sýcak buhar çýkar en fazla 0 5 litre sýcak veya köpüren sývý doldurunuz 107
- Önemli 107
- Aletler 108
- Býçak ünitesi 108
- Cihazýn kullanýlmasý 108
- Halka conta 108
- Hazýrlanmasý 108
- Kablo muhafaza bölümü 108
- Karýþtýrma kabý 108
- Karýþtýrma teli 108
- Mikser 108
- Mikser kabý 108
- Mikser tahrik sistemi koruyucu kapaðý 108
- Multi mikser 108
- Yoðurma kancasý ve hamur tutmama sýyýrma düzeni 108
- Çýrpma teli 108
- Ýþletme pozisyonlarý 108
- Dikkat mikser zarar görebilir bu cihaz ile derin dondurulmuþ malzemeler küp buz hariç iþlemeyiniz mikseri kesinlikle boþ çalýþtýrmayýnýz 109
- Dönen alet ve takýmlardan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur 109
- Haþlanma tehlikesi 109
- Karýþtýrma teli çýrpma teli ve yoðurma kancasý resim 109
- Keskin býçaklarýndan dönen tahrik sisteminden motordan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur 109
- Malzeme ilave edilmesi 109
- Mikser resim 109
- Çýrpma karýþtýrma teli a hamur örn basit hamur karýþtýrmak için kullanýlýr çýrpma teli b krema kremþanti ve hafif hamur örn bisküvi hamuru hazýrlamak için kullanýlýr yoðurma kancasý c ve hamur tutmama sýyýrma düzeni d aðýr hamurlarýn yoðrulmasý ve doðranmamasý gereken malzemelerin örn kuru üzüm çikolata parçacýklarý hamura karýþtýrýlmasý için kullanýlýr 109
- Ýþiniz sona erdikten sonra 109
- Ana cihazýn temizlenmesi 110
- Cereyan çarpma tehlikesi 110
- Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý 110
- Dikkat 110
- Dikkat cam mikser yetkili satýcýlardan alýnabilir içinde sývý iþlenmesi azami 3 kademesinde azami 0 5 litre sýcak veya köpüren sývý doldurunuz 110
- Dikkat ovalama gerektiren deterjan veya temizlik malzemesi kullanmayýnýz býçak takýmý bulaþýk makinesinde yýkanmaya elveriþli deðildir býçak takýmýný sadece musluktan akan su altýnda temizleyiniz 110
- Karýþtýrma kabýnýn ve aksesuarlarýn temizlenmesi 110
- Keskin býçaklardan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur 110
- Malzeme ilave edilmesi resim 6 110
- Mikserin temizlenmesi 110
- Yararlý bilgi 110
- Ýþiniz sona erdikten sonra 110
- Arýza durumunda yardým 111
- Azami miktar 111
- Bisküvi hamuru 111
- Kremþanti 111
- Kullaným örnekleri 111
- Mayalý hamur 111
- Mayasýz hamur 111
- Mikserin parçalarýna ayrýlmasý resim 111
- Mikserin parçalarýnýn monte edilmesi resim 111
- Poðaça hamuru 111
- Temel tarif 111
- Yaralanma tehlikesi 111
- Yumurta aký 111
- Aksesuarlar özel aksesuarlar 112
- Asya türü sebze diski muz45ag1 112
- Delikli disk seti muz45ls1 112
- Doðrayýcý muz4ds3 112
- Et kýyma makinesi muz4fw3 112
- Kýzartmalýk patates kesme diski muz45ps1 112
- Mayonez 112
- Mikser üst parçasý cam muz4mx3 112
- Narenciye sýkma ünitesi muz4zp1 112
- Paslanmaz çelik karýþtýrma kabý muz4er2 112
- Patates hamuru diski muz45kp1 112
- Plastik karýþtýrma kabý muz4kr3 112
- Plastikten mikser üst parçasý muz4mx2 112
- Rendeleme diski kaba muz45rs1 112
- Rendeleme takýmý muz45rv1 112
- Sýkma hamur ön takýmý muz45sv1 112
- Çok fonksiyonlu mikser muz4mm3 112
- Aksesuar mesnedi muz4zt1 113
- Buz hazýrlayýcý dondurma yapma ünitesi muz4eb1 113
- Garanti kosullari 113
- Giderme bilgileri 113
- Meyve sýkýcý ön takýmý muz45fv1 113
- Çelikten konik öðütme düzenekli tahýl öðütücü muz4gm3 113
- Dla własnego bezpieczeñstwa 116
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 116
- Spis treœci 116
- Urz¹dzeniem 117
- Wskazówki bezpieczeñstwa dla pracy z niniejszym 117
- Korpus urz¹dzenia 118
- Niebezpieczeñstwo skaleczenia obracaj¹cymi siê narzêdziami nigdy nie dotykać wiruj¹cych elementów urz¹dzenia podczas pracy urz¹dzenia nie wolno wkładać r¹k do miski wyposa enie i narzêdzia zmieniać tylko po wył¹czeniu urz¹dzenia i po zatrzymaniu siê napêdu po wył¹czeniu urz¹dzenia napêd pracuje jeszcze przez krótk¹ chwilê ze wzglêdów bezpieczeñstwa mo na wł¹czać urz¹dzenie tylko wtedy gdy nieu ywane napêdy zasłoniête s¹ pokrywami ochronnymi 4 7 niebezpieczeñstwo skaleczenia ostrymi no ami obracaj¹cym siê napêdem nigdy nie wkładać r¹k do zało onego miksera miksera nie wolno składać na korpusie urz¹dzenia mikser zakładać zdejmować tylko wtedy gdy urz¹dzenie jest wył¹czone a napêd nieruchomy mikser mo na wł¹czać tylko kompletnie zmontowany i z zało on¹ pokryw¹ no y miksera nie nale y chwytać gołymi rêkoma niebezpieczeñstwo poparzenia podczas przetwarzania gor¹cych produktów przez lejek w pokrywie wydostaje siê para napełniać maksymalnie 0 5 litra gor¹cych lub pieni¹cych siê płynów wa ne u 118
- Opis urz¹dzenia 118
- Koñcówka do mieszania koñcówka do ubijania i hak do zagniatania ciasta rysunek 119
- Obsługa 119
- Pozycje robocze 119
- Przygotowanie 119
- Dodawanie składników 120
- Hak do zagniatania c z odgarniaczem ciasta d do zagniatania ciê kich ciast i do mieszania dodatków które nie powinny być rozdrobnione np rodzynki wiórki czekoladowe 120
- Mikser rysunek 120
- Niebezpieczeñstwo poparzenia 120
- Niebezpieczeñstwo zranienia obracaj¹cymi siê narzêdziami 120
- Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi no ami miksera obracaj¹cym siê napêdem 120
- Po pracy 120
- Uwaga mikser mo e ulec uszkodzeniu nie wolno obrabiać adnych zamro onych produktów z wyj¹tkiem kostek lodu nie wł¹czać pustego miksera uwaga przygotowanie płynów w szklanym mikserze maksymalnie zakres 3 mo na miksować maksymalnie 0 5 litra gor¹cych lub pieni¹cych płynów 120
- Czyszczenie i pielêgnacja 121
- Czyszczenie korpusu urz¹dzenia 121
- Czyszczenie miksera 121
- Czyszczenie miski i wyposa enia 121
- Demonta miksera rysunek 121
- Dodawanie składników rysunek 6 121
- Monta miksera rysunek 121
- Niebezpieczeñstwo pora enia pr¹dem elektrycznym 121
- Niebezpieczeñstwo zranienia 121
- Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi no ami 121
- Po pracy 121
- Uwaga nie stosować adnych szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych nó miksera nie nadaje siê do mycia w zmywarce nó miksera umyć tylko pod bie ¹c¹ wod¹ 121
- Bita œmietana 122
- Ciasto biszkoptowe 122
- Ciasto dro d owe 122
- Ciasto kruche 122
- Ciasto ucierane 122
- Majonez 122
- Piana z białek 122
- Przepis podstawowy 122
- Przykłady zastosowania 122
- Usuwanie drobnych usterek 122
- Kubek miksuj¹cy z tworzywa sztucz nego muz4mx2 123
- Mikser z dzbankiem ze szkła muz4mx3 123
- Miska do mieszania ze stali szlachetnej muz4er2 123
- Miska z tworzywa sztucznego muz4kr3 123
- Multimikser muz4mm3 123
- Młynek do orzechów muz45rv1 123
- Przystawka do mielenia miêsa muz4fw3 123
- Przystawka do wyciskania ciastek muz45sv1 123
- Przystawka do wyciskania owoców muz45fv1 123
- Rozdrabniacz muz4ds3 123
- Rysunek 123
- Tarcza do ciêcia warzyw azja muz45ag1 123
- Tarcza do frytek muz45ps1 123
- Tarcza do tarcia grubo muz45rs1 123
- Tarcza do tarcia ziemniaków muz45kp1 123
- Wyciskarka do owoców cytrusowych muz4zp1 123
- Wyposa enie wyposa enie dodatkowe 123
- Zestaw sitek muz45ls1 123
- Młynek do mielenia ziarna zbó z arnem ze stali muz4gm3 124
- Podstawka do przechowywania muz4zt1 124
- Przystawka do lodów muz4eb1 124
- Warunki gwarancji 124
- Wskazówki dotycz¹ce usuwania zu ytego urz¹dzenia 124
- Az ön biztonsága érdekében 125
- Tartalom 125
- Általános biztonsági elõírások 125
- Biztonsági elõírások a készülékhez 126
- A készülék részei 127
- Alapgép 127
- Munkapozíciók 127
- A hozzávalók utántöltése 128
- A készülék kezelése 128
- A munka befejezése után 128
- A szerszámok forgása következtében fellépõ veszély 128
- Elõkészítés 128
- Figyelem a készüléket csak tartozékkal szerszámmal felszerelve szabad üzemeltetni ne járassa a készüléket üresen a készüléket és a tartozékokat ne tegye ki hõfor rásnak a készülék részei nem alkalmasak mikrohullámú sütõben való használatra 128
- Keverõszár a tészták keveréséhez pl kevert tésztákhoz habverõszár b tojásfehérje tejszín és könnyû tészták felverésé hez pl piskótatésztához dagasztószár c tésztaterelõvel d nehéz tészta gyúrásához és olyan hozzávalók összekeveréséhez amelyeket nem kell aprítani pl mazsola csokoládélapocska 128
- Keverõszár habverõszár és dagasztószár 128
- Sérülésveszély 128
- Sérülésveszély az éles kés forgó hajtómû miatt 128
- Turmixfeltét 128
- A hozzávalók utántöltése 6 ábra 129
- A munka befejezése után 129
- A turmixfeltét tisztítása 129
- Az alapgép tisztítása 129
- Figyelem 129
- Figyelem a turmixgép megsérülhet ne dolgozzon mélyhûtött hozzávalókkal kivéve jégkocka ne járassa a turmixgépet üresen figyelem folyadékok feldolgozása az üvegturmixban maximum a 3 as fokozaton maximum 0 5 liter forró vagy habzó folyadékot szabad betölteni 129
- Figyelem ne használjon súrolószert a készülék tisztításához a késbetét mosogatógépben nem mosogatható a késbetétet csak folyóvíz alatt tisztítsa 129
- Forrázásveszély 129
- Sérülésveszély az éles kés miatt 129
- Tisztítás és ápolás 129
- Turmixfeltét szétszedése ábra 129
- Tál és tartozékok tisztítása 129
- Áramütésveszély 129
- A turmixfeltét összeszerelése ábra 130
- Alaprecept 130
- Alkalmazási példák 130
- Kelt tészta 130
- Kevert tészta 130
- Majonéz 130
- Omlós tészta 130
- Piskótatészta 130
- Segítség üzemzavar esetén 130
- Sérülésveszély 130
- Tejszínhab 130
- Tojásfehérje hab 130
- Citrusgyümölcs prés muz4zp1 131
- Fagylaltgép muz4eb1 131
- Gabonaõrlõ kúpos acél õrlõmûvel muz4gm3 131
- Gyümölcsprés elõtét muz45fv1 131
- Hasábburgonya szeletelõ tárcsa muz45ps1 131
- Húsdaráló muz4fw3 131
- Keverõ felsõrész mûanyag muz4mx2 131
- Keverõ felsõrész üveg muz4mx3 131
- Kinyomós sütemény elõtét muz45sv1 131
- Krumplilángos tárcsa muz45kp1 131
- Lyuktárcsa készlet muz45ls1 131
- Multifunkciós mixer muz4mm3 131
- Mûanyag keverõtál muz4kr3 131
- Nemesacél keverõtál muz4er2 131
- Reszelõ elõtét muz45rv1 131
- Reszelõkorong durva muz45rs1 131
- Szeletelõ muz4ds3 131
- Tartozékok megvásárolható tartozékok 131
- Tartozéktartó muz4zt1 131
- Ázsiai zöldségszeletelõ tárcsa muz45ag1 131
- Garanciális feltételek 132
- Környezetvédelmi tudnivalók 132
- ³ ic¹ 133
- Æø aòoï eμÿe å 133
- Aμi å μ ¹ex i å eμÿe å ªæø ý o o ÿpåæaªº 134
- ³a aæ i aμi å μ ¹ex i å eμÿe å 134
- A a¹oíº ýio aæ oï apiμ å 135
- Acaªo i åño iòaæ a i åño μ å aæ a año ªæø å iòº a ø 135
- Epe å añ 135
- He eμÿe a ÿopa e ø o ep¹o å å acaª a å he ¹op a¼¹ecø o ep¹o åx ªe¹aæe¼ he c¹po æø¼¹e i oæå pº ªo ñaòi ÿiª ñac po o¹å a cecºapå i ø¼¹e æåòe ÿicæø ÿo oï μºÿå å ÿpå oªº ÿicæø å e ø ÿpå iª óe ªeø å¼ ñac ÿpoªo ²ºƒ pºxa¹åcø e cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ªoÿºc aƒ¹ cø æåòe μa º o å ªo¹på a ø å o eμÿe å μ iª o ø åx ÿpå oªå óo e å opåc¹o º ¹ cø ÿo å i º¹å μa på¹å å μaxåc å å påò a å 4 7 he eμÿe a ÿopa e ø oc¹på o²e o ep¹o å ÿpå oªo he c¹po æø¼¹e i oæå pº ªo c¹a æe o o æe ªepa hi oæå e c æaªa¼¹e æe ªepa a oæo o º æo o i ÿpåæaªº ³ i a¹å ¹a c¹a æø¹å æe ªep o² a ¹iæ å ÿpå ÿo i¼ μºÿå ýi ÿpå oªº epeª ÿoña¹ o po o¹å æe ªep cæiª o o øμ o o ÿo ic¹ μi pa¹å i μa på¹å påò o he ¹op a¼¹ecø o²a i cepa o oæe å å pº a å he eμÿe a oÿi i iª ñac ÿepepo å apøñåx ÿpoªº ¹i i cepi iμ opo å påòýi åc¹ºÿaƒ ÿapa ³a a ¹a²º¼¹e a cå º 0 5 æi¹pi apøñoï a o ÿi åc¹oï piªå å a²æå o oª oñac o o² a opåc¹º a¹åcø æåòe oª iƒ acaª o a o oª å a cecºapo 135
- Iòaæ å opoμå åýi 135
- K oÿ a poμ æo º a ø 135
- Kopo¹ å¼ o æøª 135
- O opo¹ å¼ a²iæ 135
- Oc o å¼ æo ÿpåæaªº 135
- Oÿºóe o º a o ÿiª ø¹o º ÿoæo²e i ªæø øcopº å 135
- På iª ªæø 135
- ³axåc a påò a ÿpå oªº 135
- ³axåc a påò a ÿpå oªº æe ªepa 135
- Ÿpeca ªæø ýå¹pºco å 135
- Μep o o o æå 135
- Año ªæø å iòº a ø μ iªxåæ añe ¹ic¹a 136
- I åño iòaæ a 136
- I åño iòaæ a i åño μ å aæ a ¹a año ªæø å iòº a ø maæ o 136
- I åño μ å aæ a 136
- Iª o¹o a 136
- Iªci ªæø a eæ 136
- Iªc¹a a 136
- Kpåò a 136
- Pi²ºña c¹a a 136
- Po oña ñaòa 136
- Po oñi ÿoæo²e ø 136
- På iª ªæø 136
- ºæ ¹i æe ªe 136
- Å opåc¹a ø 136
- Ñaòa æe ªepa 136
- Šóiæ aæ e iæ ýe 136
- He eμÿe a oÿi i 137
- He eμÿe a ÿopa e ø o ep¹o å å acaª a å 137
- He eμÿe a ÿopa e ø oc¹på å o²a å o ep¹o å ÿpå oªo 137
- Icæø po o¹å 137
- Oªa a ø ÿpoªº ¹i 137
- Æe ªep maæ o 137
- Š a a mi cep o²e μiÿcº a¹åcø he ÿepepo æø¼¹e ò åª oμa opo²e i ÿpoªº ¹å μa å ø¹ o º å i æ oªº he å a¼¹e ÿopo² o o æe ªepa š a a epepo a piªå c æø o º æe ªepi o² a ÿpåª a¹å cÿeýiaæiμo a o º a aμå i a cå º a c¹ºÿe i 3 ³aæå a¼¹e a cå º 0 5 æ apøñoï a o ÿi åc¹oï piªå å 137
- C æaªa ø æe ªepa maæ o 138
- He eμÿe a o¹på a ø ¹pa 138
- He eμÿe a pa²e ø c¹pº o 138
- He eμÿe a ÿopa e ø oc¹på å o²a å 138
- Icæø po o¹å 138
- Oªa a ø i peªiƒ ¹i maæ o 6 138
- Poμ åpa ø æe ªepa maæ o 138
- Ñåc¹ a ñaòi μ a cecºapa å 138
- Ñåóe ø oæo o o æo º ÿpåæaªº 138
- Ñåóe ø ¹a ªo æøª 138
- Ñåóe ø æe ªepa 138
- Š a a 138
- Š a a he μac¹oco º¼¹e iø åx a paμå åx μaco i ªæø ñåóe ø c¹a a μ o²a å eÿpåªa¹ a ªæø å¹¹ø ÿocºªo å¼ i¼ aòå i c¹a º μ o²a å å¹å æåòe ÿiª ÿpo¹oñ o oªo 138
- Ic i¹ e ¹ic¹o 139
- Icoñ e ¹ic¹o 139
- Ma cå aæ a iæ ic¹ 139
- Ma¼o eμ 139
- Oc o å¼ peýeÿ¹ 139
- Oÿo o a ÿpå eÿoæaª ax 139
- Pi²ª²o e ¹ic¹o 139
- På æaªå ªæø å opåc¹a ø 139
- ³ å¹i epò å 139
- ³ªo e ¹ic¹o 139
- ؃ñ å¼ iæo 139
- A a¹oíº ýio aæ a apiμ a muz4ds3 140
- Ha ip peòi¹o μ muz45ls1 140
- Hacaª a ªæø ÿeñå a muz45sv1 140
- Hacaª a ¹ep¹ a muz45rv1 140
- Hacaª a æe ªep iμ c æa muz4mx3 140
- Hacaª a æe ªep iμ ÿæac¹ acå muz4mx2 140
- Hacaª a ÿpec ªæø ípº ¹i muz45fv1 140
- Ko ÿæe ¹º ñi eæe e ¹å cÿeýiaæ i o ÿæe ¹º ñi eæe e ¹å 140
- Kpºÿ a ¹ep¹ a muz45rs1 140
- M øcopº a muz4fw3 140
- Maæ o 140
- Pec ªæø ýå¹pºco åx muz4zp1 140
- Åc ªæø apiμa ø ap¹oÿæi ípi muz45ps1 140
- Åc ªæø apiμa ø o oñi ªæø c¹pa aμia¹c oï ºx i muz45ag1 140
- Åc ªæø ªepº i muz45kp1 140
- ż i¹ ÿpoªº ¹å iμ a a¹oíº ýio aæ o o æe ªepº muz4mm3 140
- Ñaòa iμ åco oø ic oï c¹aæi muz4er2 140
- Ñaòa iμ ÿæac¹ acå muz4kr3 140
- Apa ¹i¼ i º o å 141
- Ece ø μ i e å æ ñaƒ¹ cø 141
- Iªc¹a a ªæø a cecºapi muz4zt1 141
- Mopoμå åýø muz4eb1 141
- Pe o e ªaýiï μ º¹åæiμaýiï 141
- ³ep o å¼ æå o μ o iñ å ÿoªpi añe iμ c¹aæi muz4gm3 141
- Åcº a ñå ºª ø º å o º º iªÿo iª oc¹i iμ ªa o apa ¹iƒ cæiª ÿoªa a¹å ñe a ÿpoªa å¼ ¹o ap a o å¹a ýi 141
- Æø cix åªi μep a pi º ºpºªμå ¹a o² ªæø aci ø acæø åñ åx ºæ ¹ºp cºxåx på i i ¹pa 141
- Æø ÿpå o¹º a ø opoμå a aco ªo 550 μa oªå ÿpoýec ÿpå o¹º a ø oª i¼ ñaòi 141
- Æø μ epi a ø a cecºapi aÿp año ªæø å iòº a ø i åño μ å aæ a i åño iòaæ a ªåc ªæø apiμa ø òå º a ø i a¹åpa ø 141
- Coªep²a åe 142
- Epeª åcÿoæ μo a åe å a¹eæ o ÿpoñ¹å¹e õ¹º å c¹pº ýå ªæø ÿoæºñe åø a² ¾x º aμa å¼ ÿo ¹ex å e eμoÿac oc¹å å õ cÿæºa¹aýåå ªa o o ÿpå opa 142
- Æø aòe¼ eμoÿac oc¹å 142
- O óåe º aμa åø ÿo ¹ex å e eμoÿac oc¹å oÿac oc¹ ÿopa²e åø õæe ¹påñec å ¹o o a ¾¼ ÿpå op e ÿpeª aμ añe ªæø åcÿoæ μo a åø ªe¹ å 143
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø oÿac oc¹ ÿopa²e åø õæe ¹påñec å ¹o o 143
- Š aμa åø ÿo ¹ex å e eμoÿac oc¹å ªæø ªa o o ÿpå opa 143
- He ÿpå aca¼¹ec paóa óå cø ªe¹aæø o pe ø pa o¹¾ õæe ¹poÿpå opa å o ªa e oÿºc a¼¹e pº º c ecå¹eæ º ñaòº ³a e ø¹ acaª å o² o ¹oæ o ÿocæe ÿoæ o¼ oc¹a o å ÿpå oªa ÿocæe ¾ æ ñe åø ÿpå oª eóe e o¹opoe pe ø ª å²e¹cø ÿo å epýåå åμ coo pa²e å¼ eμoÿac oc¹å ¾¹o ¾ ÿpå opo o² o ÿoæ μo a¹ cø ¹oæ o ¹o ªa o ªa eåcÿoæ μºe ¾e ÿpå oª¾ μa p¾¹¾ μaóå¹ ¾ å p¾ò a å 4 7 144
- Hå o ªa e oÿºc a¹ pº å ºc¹a o æe ¾¼ å cep hå oe cæºñae e ÿpo oªå¹e c op º å cepa a oc o o æo e õæe ¹poÿpå opa må cep c å a¹ ºc¹a a æå a¹ ¹oæ o ÿocæe ÿoæ o¼ oc¹a o å ÿpå oªa åcÿoæ μo a¹ å cep ¹oæ o co pa o åªe å c a p¾¹o¼ p¾ò o¼ he ¹po a¹ o²å å cepa oæ¾ å pº a å 144
- Ko ÿæe ¹ ¾¼ o μop 144
- Oc o o¼ æo 144
- Oª o pe e o åcÿoæ μo a¹ ¹oæ o oª º acaª º åæå ÿpå aªæe² oc¹ 144
- Oÿac oc¹ oòÿapå a åø 144
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø o oc¹p¾e o²å paóa óå¼cø ÿpå oª 144
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø paóa óå åcø acaª a å 144
- På ÿepepa o¹ e å cepe opøñåx ÿpoªº ¹o ñepeμ opo º p¾ò e ¾xoªå¹ ÿap ³aæå a¹ e oæee 0 5 æå¹pa opøñe¼ åæå cåæ oÿe øóe¼cø ²åª oc¹å 144
- Acaªo e ñå ªæø ÿepe eòå a åø e ñå ªæø μ å a åø p ªæø ¹ec¹a 145
- C ecå¹eæ aø ñaòa 145
- Co o ¾²å aæ å ªæø ýå¹pºco ¾ 145
- C¹a a æe ªepa 145
- E ñå ªæø ÿepe eòå a åø 145
- E ñå ªæø μ å a åø 145
- Eòaæ å opo²e åý¾ 145
- Ho²e aø c¹a a 145
- Kp¾ò a 145
- Mecåæ aø acaª a c o¹ æo å¹eæe ¹ec¹a 145
- O oíº ýåo aæ o o å cepa 145
- Oªc¹a a 145
- O¹ce ªæø ce¹e o o ò ºpa 145
- Oÿºóe o åæå ÿoª ø¹o ÿoæo²e åå ªæø øcopº å 145
- Pa oñåe ÿoæo²e åø 145
- På oª ªæø 145
- ³aóå¹ aø p¾ò a ªæø ÿpå oªa å cepa 145
- Æe ªepa 145
- Òå o å eÿpep¾ o o ªe¼c¹ åø 145
- Šÿæo¹ å¹eæ oe oæ ýo 145
- Μep o o¼ eæ åý 145
- E ñå ªæø ÿepe eòå a åø a åcÿoæ μºe¹cø ªæø ÿepe eòå a åø ¹ec¹a aÿpå ep cªo o o ¹ec¹a e ñå b åcÿoæ μºe¹cø ªæø μ å a åø øåñ ¾x eæ o cæå o å æe o o ¹ec¹a aÿpå ep åc å¹ o o hacaª a ªæø ÿepe eòå a åø ¹ec¹a c c ªeæå¹eæe d ªæø μa eòå a åø ¹ø²eæo o ¹ec¹a å ªo a æe åø å peªåe ¹o o¹op¾e e ªoæ² ¾ åμ eæ ña¹ cø aÿpå ep åμ a òo oæaª ¾x ÿæac¹å o 146
- E ñå å ªæø ÿepe eòå a åø å μ å a åø å ecåæ aø acaª a påcº o 146
- Oª o¹o a 146
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø 146
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø paóa óå åcø acaª a å 146
- Oμa pºμ a o ÿo e ¹o 146
- Å a åe hañå a¼¹e ÿoæ μo a¹ cø ºxo ¾ o a¼ o ¹oæ o ÿocæe ÿepe oªa ÿpå aªæe² oc¹e¼ acaªo pa oñee ÿoæo²e åe heæ μø æ ña¹ ÿºc¹o¼ ºxo ¾¼ o a¼ på op å ÿpå aªæe² oc¹å eæ μø ÿoª ep a¹ oμªe¼c¹ å åc¹oñ å o ¹eÿæa e¹aæå eæ μø åcÿoæ μo a¹ å po oæ o o¼ ÿeñå 146
- Šÿpa æe åe 146
- Må cep påcº o 147
- O o o ña åå pa o¹¾ 147
- Oÿac oc¹ oòÿapå a åø 147
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø o æeμ åø o²a paóa óå¼cø ÿpå oª 147
- Oμa pºμ a o ÿo e ¹o påcº o 6 147
- Å a åe c eòå a åe ²åª oc¹e¼ c¹e æø o c¹a a e å cepa ÿpoåμ oªå¹cø a c opoc¹å e ¾òe 3 ¼ c¹a a å cepa o² o æå a¹ e oæee 0 5 æå¹pa opøñe¼ åæå cåæ oÿe øóe¼cø ²åª oc¹å 147
- Å a åe må cep o² o ÿo peªå¹ heæ μø ÿepepa a¹¾ a¹ å a åe μa opo ²e ¾e ÿpoªº ¹¾ μa åc æ ñe åe º å o ÿåóe o o æ ªa må cep e ªoæ²e pa o¹a¹ xoæoc¹º 147
- Åæå 147
- C op a å cepa påcº o 148
- Ka paμo pa¹ å cep påcº o 148
- O oó ÿpå ºc¹pa e åå eåcÿpa oc¹e¼ 148
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø 148
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø o oc¹p¾e æeμ åø o²a 148
- Oÿac oc¹ ÿopa²e åø õæe ¹påñec å ¹o o 148
- På ep¾ åcÿoæ μo a åø 148
- Å a åe 148
- Å a åe he ÿoæ μº¼¹ec a paμå ¾ å ñåc¹øóå å cpeªc¹ a å ho²e aø c¹a a e ÿpeª aμ añe a ªæø o¼ å ÿocºªo oeñ o¼ aòå e ee cæeªºe¹ æåò oÿoæoc º¹ ÿpo¹oñ o¼ oªe 148
- Ñåc¹ a c ecå¹eæ o¼ ñaòå å ÿpå aªæe² oc¹e¼ 148
- Ñåc¹ a oc o o o æo a 148
- Ñåc¹ a å ºxoª 148
- Ñåc¹ a æe ªepa 148
- Μ å¹¾e cæå å 148
- Μ å¹¾e eæ å 148
- Cªo oe ¹ec¹o 149
- Cªo oe ÿecoñ oe ¹ec¹o 149
- Ma¼o eμ 149
- Oc o o¼ peýeÿ¹ 149
- Po²²e oe ¹ec¹o 149
- Åc å¹ oe ¹ec¹o 149
- C ecå¹eæ aø ñaòa åμ ep²a e óe¼ c¹aæå muz4er2 150
- C ecå¹eæ aø ñaòa åμ ÿæac¹ acc¾ muz4kr3 150
- Cepå¼ ¾e cÿeýåaæ ¾e ÿpå aªæe² oc¹å 150
- Co o ¾²å aæ a ªæø ýå¹pºco ¾x muz4zp1 150
- C¹e æø aø acaª a æe ªep muz4mx3 150
- Hacaª a ¹ep a muz45rv1 150
- Hacaª a òa æo ªæø ¾ÿeñ å muz45sv1 150
- Ko ÿæe ¹ íop o oñ ¾x ªåc o c eæ å å muz45ls1 150
- Mºæ ¹å æe ªep muz4mm3 150
- Møcopº a muz4fw3 150
- Påcº o 150
- Åc ªæø apeμ å o oóe¼ ªæø æ ª aμåa¹c o¼ ºx å muz45ag1 150
- Åc ªæø ap¹oíeæø ípå muz45ps1 150
- Åc ¹ep a ªæø c¾p¾x o oóe¼ muz45rs1 150
- Åc ¹ep a òå o a muz45kp1 150
- Æac¹å o aø acaª a æe ªep muz4mx2 150
- Š å epcaæ aø peμ a muz4ds3 150
- Hacaª a ÿpecc ªæø o¹²å a co a muz45fv1 151
- Mopo²e åýa muz4eb1 151
- Oªc¹a a ªæø ÿpå aªæe² oc¹e¼ muz4zt1 151
- Oæºñå¹ åcñepÿ¾ a óº å íop aýå o ºcæo åøx apa ¹å¼ o o o c溲å a åø ¾ o²e¹e aòe æå²a¼òe a ¹opåμo a o cep åc o ýe ¹pe åæå cep åc o ýe ¹pe o¹ ÿpoåμ oªå¹eæø ooo cx ¾¹o aø ex å a a ¹a ²e a¼¹å íåp e o apa ¹å¼ o ¹aæo e ¾ªa ae o ÿpå ÿpoªa²e 151
- Pa o a ece åe åμ e e å¼ oc¹a æøe μa co o¼ 151
- ³ep o aø eæ åýa c o åñec å åμ eæ ñå¹eæe åμ c¹aæå muz4gm3 151
- Õ¹o¼ åpe ¹å e ÿpå eªe ¾ ÿpa åæa ªe¼c¹ º óåe a ce¼ ¹eppå¹opåå ec ÿo ÿpåe º å º¹åæåμaýåå o¹c溲å òåx c o¼ cpo ÿpå opo å íop aýå o a ¹ºaæ ¾x e¹oªax º¹åæåμaýåå ¾ c o²e¹e ÿoæºñå¹ º aòe o ¹op o o o a e ¹a åæå op a ax o º aæ o o ºÿpa æe åø ÿo ec¹º aòe o ²å¹eæ c¹ a 151
- Šcæo åø apa ¹å¼ o o o c溲å a åø 151
- йåæåμaýåø 151
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 152
- 812 449 3161 152
- Аксессуары и средства по уходу 152
- Внимание важная информация для потребителей 152
- Гарантия изготовителя 152
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 152
- Информация о сервисе 152
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 152
- B29c045b1 1m13 внимание список сервисных центров постоянно обновляется 153
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bosch bt ru 153
- Kundendienst customer service 165
- بحرين 165
- לא י 166
- لبنان 166
- 台湾 167
- Bosch infoteam 168
- Bosch infoteam bshg com 168
- Deutschland de 168
- Garantiebedingungen 168
- Tel 0911 70 440 04 168
Похожие устройства
- Bosch MUM 50123 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 50131 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 50136 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 52110 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 52120 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 52E32 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 54251 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 54P00 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 54R00 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 54W41 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 55761 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 56740 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 57810 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 57B22 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 58227 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 58231 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 58234 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 58235 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 58244 Руководство по эксплуатации
- Bosch MUM 5824C Руководство по эксплуатации