Philips HR7750 [11/153] English
![Philips HR7750 [11/153] English](/views2/1956791/page11/bgb.png)
ENGLISH 11
C
5 Always connect the safety cover onto the
blender lid before you start processing.
C
6 Select the maximum speed (position 2).
The appliance will continue to run at this
speed until switched to position 0 (off).
See the table for the appropriate processing
times.
Tips
C
◗ Pour the liquid ingredients into the blender
jar through the hole in the lid.
◗ The longer you let the appliance run,the finer
the blending result will be.
◗ Pre-cut solid ingredients into smaller pieces
before putting them in the blender.If you
want to prepare a large quantity,process small
batches of ingredients instead of trying to
process a large quantity at once.
◗ Hard ingredients e.g.soy beans for soy bean
milk,must be soaked in water before they are
processed.
◗ Crush ice cubes by placing the ice cubes in
the jar,close the lid and use the pulse
function.
If ingredients stick to the wall of the blender jar:
1 Switch the appliance off and unplug it.
2 Open the lid.
Never open the lid while the appliance is still
running.
3 Use a spatula to remove the ingredients
from the wall of the jar.
Keep the spatula at a safe distance from the
blades (approx. 2 cm).
◗ If you are not satisfied with the results,let the
appliance run briefly a number of times by
turning the knob a number of times to the
pulse position (pulse).You can also try to get
a better result by stirring the ingredients with
a spatula (not while the blender is running),or
by pouring some of the contents out in order
to process a smaller amount.
◗ In some cases the ingredients are easier to
blend if you add some liquid e.g.lemon juice
when blending fruits.
Содержание
- Essence 1
- Hr7750 1
- Hr7750 5
- English 6
- If your appliance suddenly stops running 6
- Introduction 6
- Parts and accessories 6
- English 7
- Important 7
- Built in safety lock 8
- English 8
- Feed tube and pusher 8
- Food processing bowl 8
- Metal blade 8
- Using the appliance 8
- English 9
- Inserts 9
- Blender 10
- English 10
- Kneading hook 10
- English 11
- Citrus press 12
- Emulsifying disc 12
- English 12
- Blender quick clean operation 13
- Cleaning 13
- English 13
- Accessories and applications 14
- English 14
- Guarantee service 14
- If you need information or if you have a problem please visit the philips web site at www philips com or contact the philips customer care centre in your country you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet if there is no customer care centre in your country turn to your local philips dealer or contact the service department of philips domestic appliances and personal care bv 14
- Microstore 14
- Put the accessories blade insert holder on the tool holder and store them in the bowl always end up with the insert holder 14
- Storage 14
- Troubleshooting guide 14
- English 15
- Quantities and preparation times 15
- English 16
- Courgette sandwich spread 17
- English 17
- Ingredients 2 courgettes 3 cooked eggs 1 small onion 1 tbs vegetable oil parsley 2 3 tbs sour cream lemon juice tabasco sauce salt pepper curry powder paprika 17
- Recipes 17
- Then put the shredded courgette on a clean towel and press the liquid out pour some oil into a pan and fry the chopped onions and garlic lightly add the shredded courgettes all liquids should evaporate from the ingredients allow the fried ingredients to cool down for a while peel the eggs and chop them in the food processing bowl for a few seconds add the other ingredients to the food processing bowl season them and mix them with the blade serve on toasted white bread 17
- Wash and dry the courgettes and shred them with the fine shredding insert in the food processing bowl transfer the shredded courgette to a dish sprinkle salt on it and leave for about 15 minutes so that the salt extracts the liquid from the shredded courgette cut the onion in 4 pieces and chop them fine together with the garlic clove remove parsley leaves from the stalks and chop them 17
- English 18
- Fruit cake 18
- Hungarian style goulash 18
- Leek quiche 18
- English 19
- Fresh fruit milkshake 19
- Strawberry tart 19
- Chocolate cake 20
- English 20
- Hazelnut bread ring 20
- Broccoli soup for 4 persons 21
- English 21
- Bread white 22
- English 22
- Vegetable and potato fry 22
- Części i akcesoria 23
- Jeśli urządzenie nagle się zatrzyma 23
- Polski 23
- Wstęp 23
- Polski 24
- Ważne 24
- Miska malaksera 25
- Polski 25
- Użycie urządzenia 25
- Wbudowany zamek bezpieczeństwa 25
- Lej wsypowy i popychacz 26
- Metalowe ostrze 26
- Polski 26
- Porady 26
- Wkładki 26
- Blender 27
- Mieszak 27
- Polski 27
- Polski 28
- Porady 28
- Polski 29
- Porady 29
- Tarcza emulgująca 29
- Wyciskarka do cytrusów 29
- Czyszczenie 30
- Polski 30
- Porady 30
- Akcesoria i proces obróbki 31
- Co robić w razie problemów 31
- Gwarancja i serwis 31
- Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z działem obsługi klienta numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej lub też najbliższym punktem serwisowym sprzętu agd autoryzowanym przez firmę philips patrz wykaz w karcie gwarancyjnej 31
- Microstore 31
- Odłącz blender i wypłucz czystą wodą 31
- Polski 31
- Przechowywanie 31
- Szybkie mycie blendera 31
- Umieść akcesoria ostrze uchwyt wkładek na uchwycie na akcesoria i umieść go w misce na końcu wkładaj uchwyt wkładek 31
- Uruchom urządzenie na kilka minut ustawiając pokrętło na pozycję pracy pulsacyjnej urządzenie zatrzyma się gdy przestawisz regulator na pozycję 0 wyłączone 31
- Wlej letnią wodę nie więcej niż 0 5 litra wraz z płynem do mycia naczyń do dzbanka blendera 31
- Zamknij pokrywkę 31
- Ilości produktów i czas obróbki 32
- Polski 32
- Polski 33
- Polski 34
- Ciasto z owocami 35
- Kanapkowa pasta z cukinii 35
- Polski 35
- Przepisy 35
- Quiche z pora 35
- Gulasz po węgiersku 36
- Polski 36
- Tarta truskawkowa 36
- Koktajl mleczny ze świeżych owoców 37
- Polski 37
- Rolada z orzechami laskowymi 37
- Ciasto czekoladowe 38
- Polski 38
- Zupa z brokułów dla 4 osób 38
- Placki warzywno ziemniaczane 39
- Polski 39
- Chleb biały 40
- Polski 40
- Componente şi accesorii 41
- Dacă aparatul se opreşte brusc 41
- Introducere 41
- Română 41
- Important 42
- Română 42
- Bol pentru prepararea alimentelor 43
- Cuţit metalic 43
- Dispozitiv de siguranţă încorporat 43
- Română 43
- Tub de alimentare şi dispozitiv de împingere 43
- Utilizarea aparatului 43
- Discuri 44
- Română 44
- Sugestii 44
- Blender 45
- Cârlig de frământare 45
- Română 45
- Presă de citrice 46
- Română 46
- Sugestii 46
- Disc de emulsionare 47
- Română 47
- Sugestii 47
- Curăţare 48
- Depozitare 48
- Microdepozitare 48
- Operaţia de curăţare rapidă a blenderului 48
- Română 48
- Accesorii şi aplicaţii 49
- Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi alte nelămuriri vizitaţi ne pe site ul web philips la www philips com sau contactaţi departamentul clienţi philips din ţara dumneavoastră veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională dacă nu există un astfel de centru în ţara dumneavoastră apelaţi la furnizorul philips sau contactaţi departamentul service philips pentru aparate electrocasnice şi de îngrijire personală bv 49
- Garanţie şi service 49
- Ghid de depanare 49
- Română 49
- Cantităţi şi perioade de preparare 50
- Română 50
- Română 51
- Ingrediente 2 dovlecei 3 ouă fierte 1 ceapă mică 1 lingură ulei vegetal pătrunjel 2 3 linguri smântână suc de lămâie sos tabasco sare piper curry ardei paprika 52
- Pastă de dovlecei pentru tartine 52
- Puneţi apoi dovlecelul ras pe un şervet curat şi stoarceţi zeama din el puneţi puţin ulei într o cratiţă şi căliţi ceapa tocată şi usturoiul adăugaţi apoi dovleceii lăsaţi să se evapore zeama din ingrediente lăsaţi apoi ingredientele să se răcească puţin decojiţi ouăle şi tocaţi le în bolul pentru prepararea alimentelor timp de câteva secunde adăugaţi celelalte ingrediente în bol condimentaţi şi mixaţi totul cu cuţitul a se servi pe pâine albă prăjită 52
- Reţete 52
- Română 52
- Spălaţi şi ştergeţi dovleceii apoi radeţi i cu ajutorul discului de radere fină în bolul de preparare a alimentelor puneţi dovleceii raşi într o farfurie presăraţi sare şi lăsaţi aproximativ 15 minute ca sarea să absoarbă zeama din dovleceii raşi tăiaţi ceapa în 4 şi tocaţi o mărunt împreună cu usturoiul curăţaţi pătrunjelul şi tocaţi l 52
- Gulaş unguresc 53
- Prăjitură cu fructe 53
- Quiche de praz 53
- Română 53
- Română 54
- Shake de fructe proaspete 54
- Tartă cu căpşuni 54
- Colac cu alune 55
- Română 55
- Tort de ciocolată 55
- Română 56
- Supă de broccoli pentru 4 persoane 56
- Legume şi cartofi soté 57
- Pâine albă 57
- Română 57
- Română 58
- Введение 59
- Детали и комплектующие 59
- При неожиданной остановке электродвигателя 59
- Русский 59
- Внимание 60
- Русский 60
- Встроенная блокировка 61
- Как пользоваться электроприбором 61
- Русский 61
- Чаша для обработки продуктов 61
- Загрузочный бункер и толкатель 62
- Металлический нож 62
- Полезные советы 62
- Русский 62
- Ножи вставки 63
- Русский 63
- Блендер 64
- Насадка тестомешалка 64
- Русский 64
- Полезные советы 65
- Русский 65
- Диск для эмульгирования 66
- Полезные советы 66
- Русский 66
- Соковыжималка для цитрусовых 66
- Очистка 67
- Полезные советы 67
- Русский 67
- Быстрая очистка блендера 68
- Гарантия и обслуживание 68
- Русский 68
- Функции принадлежности и операции 68
- Хранение 68
- Хранение мелких принадлежностей 68
- Объемы продуктов и время обработки 69
- Поиск и устранение неисправностей 69
- Русский 69
- Русский 70
- Русский 71
- Русский 72
- Вымойте и обсушите кабачки нашинкуйте их ножом вставкой для тонкого измельчения в чаше для обработки продуктов переложите нашинкованные кабачки на блюдо посыпьте солью и оставьте на 15 минут для того чтобы соль впитала в себя сок из нашинкованных кабачков разрежьте луковицу на 4 части и тонко измельчите ее вместе с зубком чеснока отделите листья петрушки от стеблей и измельчите их 73
- Затем переложите нашинкованные кабачки на чистое полотенце и отожмите из них жидкость налейте на сковороду растительное масло слегка обжарьте измельченные лук и чеснок и добавьте нашинкованные кабачки вся жидкость должна выпариться дайте обжаренным ингредиентам немного остыть очистите яйца и в течение нескольких секунд измельчите их в чаше для обработки 73
- Ингредиенты 2 кабачка 3 вареных яйца 1 небольшая луковица 1 столовая ложка растительного масла петрушка 2 3 столовые ложки сметаны лимонный сок соус табаско соль перец порошок карри паприка 73
- Кабачковая паста для сэндвичей 73
- Рецепты 73
- Русский 73
- Пирог с луком пореем 74
- Русский 74
- Фруктовый пирог 74
- Гуляш по венгерски 75
- Клубничный пирог 75
- Русский 75
- Кольцо с начинкой из лесных орехов 76
- Молочный коктейль со свежими фруктами 76
- Русский 76
- Русский 77
- Шоколадный кекс 77
- Пицца 78
- Русский 78
- Суп из брокколи на 4 персоны 78
- Обжаренные овощи и картофель 79
- Русский 79
- Хлеб белый 79
- Русский 80
- Díly a příslušenství 81
- Důležité 81
- Když přístroj náhle přestane pracovat 81
- Česky 81
- Česky 82
- Kovové nože 83
- Nádoba na potraviny 83
- Plnicí tubus a pěchovač 83
- Použití přístroje 83
- Praktické rady 83
- Vestavěný bezpečnostní vypínač 83
- Česky 83
- Hnětací hák 84
- Vložky 84
- Česky 84
- Mixér 85
- Praktické rady 85
- Česky 85
- Lis na citrusy 86
- Praktické rady 86
- Česky 86
- Emulgační kotouč 87
- Praktické rady 87
- Česky 87
- Čištění přístroje 87
- Do mixérové sklenice nalijte vlažnou vodu nejvýše půl litru s přísadou vhodného mycího prostředku 88
- Mixér rozeberte vodu vylijte a mixér vypláchněte čistou vodou 88
- Nechte přístroj chvíli v provozu při použití mžikové funkce přístroj se zastaví jakmile zvolíte polohu 0 88
- Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém podívejte se na internetovou stránku www philips com případně kontaktujte informační středisko firmy philips jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou 88
- Praktické rady 88
- Příslušenství a aplikace 88
- Rychlé uložení 88
- Rychlé vyčištění mixéru 88
- Uchovávání přístroje 88
- Uložte příslušenství nůž držák vložek do držáku nástrojů a uložte vše do nádoby vždy ukládejte nakonec držák vložek 88
- Uzavřete víčko 88
- Záruka a servis 88
- Česky 88
- Množství a doba zpracování 89
- Česky 89
- Česky 90
- Česky 91
- Courgett sendvičová pomazánka 92
- Ovocný koláč 92
- Pórkový quiche 92
- Recepty 92
- Česky 92
- Guláš na maďarský způsob 93
- Jahodový dortík 93
- Česky 93
- Koláč s lískovými ořechy 94
- Čerstvý ovocný mléčný nápoj 94
- Česky 94
- Polévka z brokolice pro 4 osoby 95
- Česky 95
- Čokoládový koláč 95
- Pečivo bílé 96
- Zeleninová a bramborová smaženina 96
- Česky 96
- Česky 97
- Alkatrészek és tartozékok 98
- Bevezetés 98
- Ha a készülék hirtelen megáll 98
- Magyar 98
- Fontos 99
- Magyar 99
- A készülék használata 100
- Beépített biztonsági kapcsoló 100
- Fém vágóegység 100
- Magyar 100
- Robotgép munkatál 100
- Ételadagoló nyílás és nyomórúd 100
- Betétek 101
- Tanácsok 101
- Dagasztó horog 102
- Magyar 102
- Turmixgép 102
- Tanácsok 103
- Citrus prés 104
- Keverő tárcsa 104
- Magyar 104
- Tanácsok 104
- Magyar 105
- Tisztítás 105
- Turmix gyors tisztítási művelet 105
- Garancia és szerviz 106
- Hibaelhárítás 106
- Javítás tájékozódás vagy probléma esetén látogassa meg a www philips com philips web lapot vagy lépjen érintkezésbe a helyi philips vevőszolgálattal a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen ha lakóhelyén nincs vevőszolgálat forduljon a helyi philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletága képviselőivel 106
- Magyar 106
- Mikrotárolás 106
- Tegye a tartozékokat vágóegység betéttartó az eszköztartóra és tárolja őket a munkatálban mindig a betéttartó kerüljön felülre 106
- Tárolás 106
- Mennyiségek és elkészítési idők 107
- Tartozékok és alkalmazások 107
- Magyar 108
- Aztán tegye a felaprított cukkinit száraz törlőkendőre és nyomja ki a folyadékot belőle öntsön egy kis olajat egy serpenyőbe és süsse világosra a felaprított hagymát és fokhagymát adja hozzá a felaprított cukkinit a hozzávalókból az összes víznek el kell párolognia hagyja egy ideig hűlni a megsütött hozzávalókat pucolja meg a tojásokat tegye a robotgép munkatálba és vágja néhány másodpercig a készülékben adja hozzá a többi hozzávalót is ízesítse és keverje össze a vágóegységgel pirított fehér kenyérrel tálalja 110
- Cukkini szendvics krém 110
- Hozzávalók 2 cukkini 3 főtt tojás 1 kis hagyma 1 evőkanál zöldségolaj petrezselyem 2 3 evőkanál tejföl citrom lé tabasco szósz só bors curry por paprika 110
- Magyar 110
- Mossa és szárítsa meg a cukkiniket és a munkatálba illesztett finom aprító betéttel aprítsa fel a felaprított cukkiniket öntse át egy edénybe hintse meg sóval és hagyja 15 percig állni hogy a só kioldja a felaprított cukkini nedvességtartalmát vágja a hagymát négybe és fokhagymagerezddel együtt vágja finomra szedje le a petrezselyem leveleket a szárról és vágja apróra a leveleket 110
- Receptek 110
- Gyümölcstorta 111
- Magyar 111
- Magyaros gulyás 111
- Póréhagymás quiche 111
- Eper torta 112
- Magyar 112
- Csokis sütemény 113
- Friss gyümölcs tejturmix 113
- Magyar 113
- Mogyorós kenyérkoszorú 113
- Brokkoli leves 4 személy részére 114
- Magyar 114
- Kenyér fehér 115
- Zöldséges krumplisült 115
- Magyar 116
- Ak vaše zariadenie náhle prestane pracovať 117
- Slovensk 117
- Súčiastky a príslušenstvo 117
- Dôležité upozornenie 118
- Slovensky 118
- Dávkovacia trubica a piest 119
- Kovové čepele 119
- Nádoba na spracovanie potravín 119
- Použitie prístroja 119
- Slovensk 119
- Zabudovaný bezpečnostný uzáver 119
- Nástavce 120
- Slovensky 120
- Háky na miesenie 121
- Mixér 121
- Slovensk 121
- Slovensky 122
- Disk na prípravu emulzií 123
- Lis na citrusové plody 123
- Slovensk 123
- Mikroskladovanie 124
- Odkladanie 124
- Rýchle čistenie mixéra 124
- Slovensky 124
- Čistenie 124
- Ak potrebujete informácie alebo ak máte akýkoľvek problém prosíme navštívte stránku www philips com na intenete prípadne kontaktujte centrum starostlivosti o zákazníka firmy philips vo vašej krajine telefónne číslo centra nájdete v letáčiku s celosvetovo platnou zárukou ak vo vašej krajine takéto centrum nepôsobí obráťte sa na predajcu výrobkov firmy philips alebo na oddelenie služieb firmy philips divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť 125
- Príslušenstvo a použitie 125
- Riešenie problémov 125
- Slovensk 125
- Záruka a servis 125
- Množstvá a trvanie prípravy 126
- Slovensky 126
- Slovensk 127
- Slovensky 128
- Courgettová nátierka 129
- Ovocný koláč 129
- Pórový koláč 129
- Recepty 129
- Slovensk 129
- Jahodová torta 130
- Maďarský guláš 130
- Slovensky 130
- Slovensk 131
- Venčeky s lieskovými orieškami 131
- Čerstvý mliečny koktail 131
- Brokolicová polievka pre 4 osoby 132
- Slovensky 132
- Čokoládový koláč 132
- Slovensk 133
- Smažená zelenina so zemiakmi 133
- Chlieb biely 134
- Slovensky 134
- Вступ 135
- Українські 135
- Частини та приладдя 135
- Якщо ваш пристрій несподівано зупиняється 135
- Увага 136
- Українській 136
- Вбудований запобіжний замок 137
- Експлуатація приладу 137
- Металевий ніж 137
- Трубка для подавання продуктів та штовхач 137
- Українські 137
- Чаша 137
- Вставки 138
- Поради 138
- Українській 138
- Замішувальний гачок 139
- Міксер 139
- Українські 139
- Поради 140
- Українській 140
- Дисковий емульгатор 141
- Поради 141
- Прес для цитрусових 141
- Українські 141
- Поради 142
- Українській 142
- Чистка приладу 142
- Швидке чищення змішувача 142
- Microstore 143
- Встановіть приладдя ніж тримач вставок у тримач приладдя та зберігайте їх у чаші кладіть тримач вставок завжди в останню чергу 143
- Від єднайте склянку та промийте у чистій воді 143
- Гарантія та обслуговування 143
- Запускайте пристрій декілька разів повертаючи ручку у положення імпульсного режиму пристрій зупиняється як тільки швидкість встановлюється на 0 вимк 143
- Зберігання 143
- Українські 143
- Усунення неполадок 143
- Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми зайдіть на сторінку philips у мережі інтернет www philips com або зв яжіться з центром підтримки клієнтів philips у вашій країні телефон на гарантійному талоні якщо у вашій країні нема центру підтримки зверніться до місцевого ділера philips або до сервісного відділу компанії philips domestic appliences end personel cere bv 143
- Кількість та час приготування 144
- Приладдя та застосування 144
- Українській 144
- Українські 145
- Українській 146
- Кабачкове масло для бутербродів 147
- Покладіть нарізані кабачки на чисту серветку та видавіть з них рідину налийте трохи олії на сковороду підсмажте трохи нарізану цибулю та часник разом з нарізаними кабачками уся рідина має випаруватися з продуктів дайте смаженим продуктам трохи охолонути почистіть яйця та нарізайте їх у посудину комбайну декілька секунд додайте інші продукти у посудину приправте їх та перемішайте ножем подавайте на білому смаженому хлібі 147
- Помийте та висушіть кабачки наріжте їх тонкими скибками покладіть у чашу комбайну для готування перекладіть нарізані кабачки у миску обсипте сіллю та дайте постояти хвилин п ятнадцять для того щоб сіль витягнула рідину з нарізаних кабачків наріжте цибулину на 4 шматки здрібніть її тонко разом з зубчиком часнику відділіть листя петрушки від стеблин та наріжте 147
- Рецепти 147
- Складові 2 кабачки 3 варених яйця 1 маленька цибулина 1 ст ложка олії петрушка 2 3 ст ложки сметани лимонний сік гострий соус сіль перець кері паприка 147
- Українські 147
- Пиріг з цибулею 148
- Угорський гуляш 148
- Українській 148
- Фруктовий пиріг 148
- Пиріг з полуницею 149
- Українські 149
- Кільця з фундуком 150
- Молочний коктейль з свіжими фруктами 150
- Українській 150
- Шоколадний торт 150
- Піцца 151
- Суп з брокколі на 4 осіб 151
- Українські 151
- Смажені овочі з картоплею 152
- Українській 152
- Українські 153
- Хліб білий 153
Похожие устройства
- Philips HR7754 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7763 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7769 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7770 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7772_00 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7777 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7781_00 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7830 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7951 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7954 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7958 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7974 Руководство по эксплуатации
- Philips HR7975 Руководство по эксплуатации
- Tefal DO 1021A7 Руководство по эксплуатации
- Tefal FP 3011 Руководство по эксплуатации
- Tefal KA7021 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1613 Руководство по эксплуатации
- Bosch TAS 1001 Tassimo Happy Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAS 1002 Tassimo Happy Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAS 1003 Tassimo Happy Инструкция по эксплуатации