Bosch MFQ 22100 — інструкція з експлуатації побутового приладу: безпека та використання [83/110]
![Bosch MFQ 22100 [83/110] Правила техніки безпеки](/views2/1958944/page83/bg53.png)
83
uk
Використання за призначенням
Використання за призначенням
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся
її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у
користування іншим людям, додайте до нього і цю
інструкцію.
У разі недотримання вказівок щодо правильного використання
приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які виникли
внаслідок цього.
Цей прилад призначений тільки для побутового використання.
Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у
звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках
часу. Прилад підходить для розмішування, збивання та
перемішування м’яких і рідких продуктів харчування, а також для
замішування м’якого тіста. Не використовуйте прилад для
переробки інших речовин чи предметів.
Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або
особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися
приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підготовку
з користування приладом та розуміють можливу небезпеку.
Тримайте прилад і кабель живлення подалі від дітей, їм не
дозволяється користуватися приладом. Дітям не можна гратися з
приладом. Очищення та технічне обслуговування забороняється
виконувати дітям.
Правила техніки безпеки
W Небезпека враження електричним струмом та небезпека
виникнення пожежі!
Використовуйте прилад лише всередині приміщень за кімнатної
температури на висоті не вище 2000 м над рівнем моря. Не
ставте прилад на гарячі поверхні, наприклад плити, або поблизу
від них.
Прилад дозволяється підключати до розетки й експлуатувати
лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці. Не
користуйтеся приладом, якщо кабель живлення і прилад мають
будь-які пошкодження. З метою уникнення ризиків ремонт
приладу, наприклад заміна пошкодженого кабелю живлення,
повинен виконуватися тільки нашим сервісним центром.
Кабель живлення не повинен торкатися до гарячих частин або
гострих країв.
Ні в якому разі не занурюйте основний блок приладу у воду і не
мийте в посудомийній машині. Не використовуйте пароочисник.
Не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі.
Содержание
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome p.1
- Clever mixx p.1
- Sicherheitshinweise p.3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.3
- Inhalt p.4
- Knethaken p.5
- Bedienung p.5
- Auf einen blick p.5
- Werkzeuge p.5
- Vor dem ersten gebrauch p.5
- Rührbesen oder turbo rührbesen p.5
- Schlagsahne p.6
- Rührteig p.6
- Rezepte p.6
- Pflege und tägliche reinigung p.6
- Eiweiß eischnee p.6
- Biskuitteig p.6
- Pizzateig p.7
- Mürbeteig p.7
- Hefezopf p.7
- Brotteig p.7
- Boden für obstkuchen p.7
- Garantiebedingungen p.8
- Entsorgung p.8
- Safety instructions p.9
- Intended use p.9
- Contents p.10
- Stirring whisks or turbo stirring whisks p.11
- Overview p.11
- Operation p.11
- Kneading hooks p.11
- Before using for the first time p.11
- Whipped cream p.12
- Sponge mixture p.12
- Recipes p.12
- Egg white beaten egg white p.12
- Care and daily cleaning p.12
- Cake mixture p.12
- Bread dough p.13
- Base for fruit flan p.13
- Shortcrust pastry p.13
- Plaited loaf p.13
- Pizza dough p.13
- Guarantee p.13
- Disposal p.13
- Consignes de sécurité p.14
- Conformité d utilisation p.14
- Sommaire p.15
- Vue d ensemble p.16
- Utilisation p.16
- Fouet mixeur ou fouet mixeur turbo p.16
- Crochet pétrisseur p.16
- Avant la première utilisation p.16
- Accessoires p.16
- Crème chantilly p.17
- Blancs d œufs œufs en neige p.17
- Recettes p.17
- Pâte génoise p.17
- Entretien et nettoyage quotidiens p.17
- Pâte à pizza p.18
- Pâte à pain p.18
- Pâte à cake p.18
- Pâte sablée p.18
- Fond de tarte aux fruits p.18
- Brioche tressée p.18
- Mise au rebut p.19
- Garantie p.19
- Uso corretto p.20
- Avvertenze di sicurezza p.20
- Indice p.21
- Frusta o frusta turbo p.22
- Comando p.22
- Utensili p.22
- Prima del primo utilizzo p.22
- Panoramica p.22
- Gancio impastatore p.22
- Ricette p.23
- Pulizia e cura quotidiana p.23
- Pasta frolla p.23
- Pasta fluida miscelata p.23
- Pasta biscotto p.23
- Panna montata p.23
- Albumi albumi montati a neve p.23
- Smaltimento p.24
- Pasta per pizza p.24
- Pasta per il pane p.24
- Garanzia p.24
- Fondo per dolce alla frutta p.24
- Treccia lievitata p.24
- Veiligheidsaanwijzingen p.25
- Bestemming van het apparaat p.25
- Inhoud p.26
- Voor het eerste gebruik p.27
- Roergardes of turbo roergardes p.27
- Kneedhaken p.27
- In één oogopslag p.27
- Hulpstukken p.27
- Bediening p.27
- Slagroom p.28
- Roerdeeg p.28
- Recepten p.28
- Onderhoud en dagelijkse reiniging p.28
- Geklopt eiwit p.28
- Biscuitdeeg p.28
- Zandtaartdeeg p.29
- Pizzadeeg p.29
- Garantie p.29
- Broodvlecht p.29
- Brooddeeg p.29
- Bodem voor vruchtengebak p.29
- Sikkerhedshenvisninger p.30
- Bestemmelsesmæssig brug p.30
- Indhold p.31
- Æltekrog p.32
- Røreris eller turborøreris p.32
- Redskaber p.32
- Overblik p.32
- Før første brug p.32
- Betjening p.32
- Flødeskum p.33
- Æggehvider piskede æggehvider p.33
- Rørt dej p.33
- Pleje og daglig rengøring p.33
- Opskrifter p.33
- Mørdej p.33
- Lagkagedej p.33
- Reklamationsret p.34
- Pizzadej p.34
- Gærfletbrød p.34
- Bund til frugttærte p.34
- Brøddej p.34
- Bortskaffelse p.34
- Sikkerhetshenvisninger p.35
- Korrekt bruk p.35
- Innhold p.36
- Betjening p.37
- Verktøy p.37
- Rørepinne eller turbo rørepinne p.37
- Før første gangs bruk p.37
- En oversikt p.37
- Eltekrok p.37
- Sukkerbrødrøre p.38
- Stivpisket kremfløte p.38
- Stell og daglig rengjøring p.38
- Rørt deig p.38
- Oppskrifter p.38
- Mørdeig p.38
- Eggehvite stivpisket eggehvite p.38
- Garanti p.39
- Deig for fruktkakebunn p.39
- Brøddeig p.39
- Avfallshåndtering p.39
- Pizzadeig p.39
- Kingle p.39
- Säkerhetsanvisningar p.40
- Användning för avsett ändamål p.40
- Innehåll p.41
- Översikt p.42
- Verktyg p.42
- Manövrering p.42
- Grovvispar eller turbogrovvispar p.42
- Före första användningen p.42
- Degkrokar p.42
- Sockerkaksmet p.43
- Skötsel och daglig rengöring p.43
- Recept p.43
- Mördeg p.43
- Biskvideg p.43
- Vispgrädde p.43
- Vispad äggvita p.43
- Vetelängd p.44
- Pizzadeg p.44
- Konsumentbestämmelser p.44
- Frukttårtbotten p.44
- Bröddeg p.44
- Avfallshantering p.44
- Turvallisuusohjeet p.45
- Määräyksenmukainen käyttö p.45
- Sisältö p.46
- Vispilä tai turbovispilä p.47
- Varusteet p.47
- Taikinakoukku p.47
- Käyttö p.47
- Ennen ensimmäistä käyttöä p.47
- Yhdellä silmäyksellä p.47
- Sokerikakkutaikina p.48
- Reseptit p.48
- Munanvalkuainen valkuaisvaahto p.48
- Kermavaahto p.48
- Kakkutaikina p.48
- Hoito ja päivittäinen puhdistus p.48
- Pullapitko p.49
- Pizzataikina p.49
- Murotaikina p.49
- Leipätaikina p.49
- Jätehuolto p.49
- Hedelmäkakkujen pohja p.49
- Uso conforme a lo prescrito p.50
- Indicaciones de seguridad p.50
- Contenido p.51
- Varilla mezcladora o varilla mezcladora turbo p.52
- Manejo p.52
- Garfio amasador p.52
- Descripción del aparato p.52
- Antes de usar el aparato por primera vez p.52
- Accesorios p.52
- Recetas p.53
- Nata montada p.53
- Masa de bizcocho p.53
- Cuidado y limpieza diaria p.53
- Claras de huevo a punto de nieve p.53
- Masa quebrada pastaflora p.54
- Masa para pizza p.54
- Masa para pan p.54
- Masa batida p.54
- Base para tarta de fruta p.54
- Trenza de levadura p.54
- Garantía p.55
- Es es eliminación p.55
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor p.55
- Eliminación p.55
- Utilização correta p.56
- Avisos de segurança p.56
- Índice p.57
- Varas para massas pesadas p.58
- Vara para massas leves ou vara para massas leves turbo p.58
- Utilização p.58
- Panorâmica do aparelho p.58
- Ferramentas p.58
- Antes da primeira utilização p.58
- Conservação e limpeza diária p.59
- Claras claras em castelo p.59
- Receitas p.59
- Natas batidas p.59
- Massa de pão de ló p.59
- Trança levedada p.60
- Massas leves p.60
- Massa quebrada p.60
- Massa para piza p.60
- Massa de pão p.60
- Base para bolos de fruta p.60
- Garantia p.61
- Eliminação do aparelho p.61
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.62
- Υποδείξεις ασφαλείας p.62
- Ζυμωτήρι p.64
- Εργαλεία p.64
- Αναδευτήρας ή αναδευτήρας turbo p.64
- Πριν την πρώτη χρήση p.64
- Περιεχόμενα p.64
- Με μια ματιά p.64
- Χειρισμός p.65
- Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός p.65
- Συνταγές p.66
- Σαντιγί p.66
- Πάτος για γλυκό φρούτων p.66
- Ζύμη τάρτας p.66
- Ζύμη μπισκότου p.66
- Ασπράδια αυγών μαρέγκα p.66
- Απλή ζύμη p.66
- Τσουρέκι πλεξούδα p.67
- Ζύμη ψωμιού p.67
- Ζύμη για πίτσα p.67
- Απόσυρση p.67
- Όροι εγγύησης p.68
- Güvenlikle ilgili uyarılar p.69
- Amaca uygun kullanım p.69
- I çindekiler p.70
- Yoğurma kancası p.71
- Kullanım p.71
- Karıştırma teli veya turbo karıştırma teli p.71
- I lk kullanımdan önce p.71
- Genel bakış p.71
- Aletler p.71
- Bakım ve günlük temizlik p.72
- Yumurta akı yumurta akından krema p.72
- Tarifler p.72
- Kremşanti p.72
- Kek hamuru p.72
- Bisküvi hamuru p.72
- Üzerine meyve döşenecek pasta tabanı p.73
- Örgü şeklinde mayalı ekmek p.73
- Tart hamuru p.73
- Pizza hamuru p.73
- Ekmek hamuru p.73
- Garanti p.74
- Elden çıkartılması p.74
- Zasady bezpieczeństwa p.77
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.77
- Spis treści p.78
- Przed pierwszym użyciem p.79
- Opis urządzenia p.79
- Narzędzia p.79
- Końcówki do mieszania lub końcówki do mieszania turbo p.79
- Haki do zagniatania p.79
- Bita śmietana p.80
- Przepisy p.80
- Piana z białek p.80
- Obsługa p.80
- Konserwacja i codzienne czyszczenie p.80
- Spód na ciasto z owocami p.81
- Ciasto ucierane p.81
- Ciasto kruche p.81
- Ciasto biszkoptowe p.81
- Chałka drożdżowa p.81
- Gwarancja p.82
- Ekologiczna utylizacja p.82
- Ciasto na pizzę p.82
- Ciasto chlebowe p.82
- Правила техніки безпеки p.83
- Використання за призначенням p.83
- Вінички мішалки або турбовінички мішалки p.85
- Стислий огляд p.85
- Перед першим використанням p.85
- Насадки p.85
- Зміст p.85
- Рецепти p.86
- Збиті яєчні білки p.86
- Збиті вершки p.86
- Експлуатація p.86
- Догляд і щоденне очищення p.86
- Гачки для замішування p.86
- Пісочне тісто p.87
- Корж для відкритого фруктового пирога p.87
- Здобне тісто p.87
- Бісквітне тісто p.87
- Тісто для піци p.88
- Плетеник із дріжджового тіста p.88
- Утилізація p.88
- Умови гарантії p.88
- Тісто для хліба p.88
- Указания по технике безопасности p.89
- Использование по назначению p.89
- Перед первым использованием p.91
- Оглавление p.91
- Насадки p.91
- Комплектный обзор p.91
- Венчик или туpбо венчик для перемешивания p.91
- Эксплуатация p.92
- Уход и ежедневная очистка p.92
- Месильная насадка p.92
- Взбитые сливки p.93
- Бисквитное тесто p.93
- Kорж для фруктового пирога p.93
- Яичный белок взбитые белки p.93
- Сдобное тесто p.93
- Рецепты p.93
- Песочное тесто p.93
- Утилизация p.94
- Условия гарантийного обслуживания p.94
- Тесто на пиццу p.94
- Тесто для хлеба p.94
- Плетенки из дрожжевого теста p.94
- Информация о сервисе p.95
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.95
- Изделие _________________________________________________________ p.95
- Гарантия изготовителя p.95
- Внимание важная информация для потребителей p.95
- Аксессуары и средства по уходу p.95
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах p.95
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.95
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch p.96
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.96
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования тр еаэс 037 2016 об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств членов евразийского экономического союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена евразийского экономического союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch home ru p.97
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенно го союза и или технических регламентов евразийского экономического союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза евразийского экономического союза p.97
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch p.97
- Материальный номер представляет собой буквенно цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов используемое при продаже именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора торговой марки bosch материальный номер модель указывается между кодовым словом e nr и косой чертой индекс сервисной службы двузначное цифровое обозначение присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью так и частично при условии что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах проводит p.97
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.97
- Fb5192 03 2017 p.97
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ p.98
- زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ p.98
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا p.98
- ةرﻔﺿﻣ ةرﯾطﻓ p.98
- ازﺗﯾﺑﻟا نﯾﺟﻋ p.98
- ةدﺷﻘﻟا ﻖﻔﺧ p.99
- ةددﻘﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ p.99
- ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا p.99
- ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا كﯾﻛ ةدﻋﺎﻗ p.99
- قوﻔﺧﻣﻟا ضﯾﺑﻟا لﻻز ضﯾﺑﻟا لﻻز p.99
- تﺎﻔﺻو p.99
- ةرﯾﻣﺧﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺧﻟا نﯾﺟﻌﻟا p.99
- ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا p.100
- وأ ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ ﻲﻧﯾﺑروﺗﻟا ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ p.100
- نﯾﺟﻋ بﻼﻛ p.100
- لﻣﻋ تاودأ p.100
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.100
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ p.100
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ p.101
- فﺎﻘﯾإ ﺎﻣﺋاد مزﻠﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻛﯾرﺣﺗ مﺗﯾ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ءازﺟأ وأ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ رﯾﯾﻐﺗ لﺑﻗ دوﺟو نود ﮫﻠﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ نﻋ ﮫﻠﺻﻓو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ روﻌﺷﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﺑ مﻗ ةراودﻟا ءازﺟﻷا قﺎطﻧ ﻲﻓ ﻊﺑﺎﺻﻷا وأ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ طﯾﻠﺧ ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ ةراودﻟا تاودﻷا ﻰﻟإ لﺻﺗ ﻻ ﻰﺗﺣ ﺔﺑﺋﺎﺳﻟا سﺑﻼﻣﻟا ﻊطﻗ وأ ﺔﻠﯾوطﻟا ﻼﺛﻣ عوﻧﻟا سﻔﻧ نﻣ تاودﻷا ﻻإ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا جاوزأ ةروﺻ ﻲﻓ ﻖﻔﺧ فﺎطﺧ 2 w قارﺗﺣﻻا رطﺧ ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ ذذرﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا w مﺎھ مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ةرﺗﻓ لوط دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا دﯾﺟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ ar 3 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا y p.101
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا p.101
- نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ p.102
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.102
- Kundendienst customer service p.103
- Tel 0911 70 440 04 p.106
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.106
- Garantiebedingungen p.106
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.106
- Deutschland de p.106
- Bosch infoteam bshg com p.106
- Bosch infoteam p.106
- Tel 0911 70 440 04 p.107
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.107
- Garantiebedingungen p.107
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.107
- Deutschland de p.107
- Bosch infoteam bshg com p.107
- Bosch infoteam p.107
- 8001111581 p.108
- Thank you for buying a bosch home appliance p.108
- Looking for help you ll find it here p.108
- Von üs bild p.110
Похожие устройства
-
Bosch MFQ365Инструкция по работе -
Bosch MFQ35Руководство пользователя -
Bosch MFQ4Руководство по настройке -
Bosch MFQ 36300(D)Руководства пользователя -
Bosch MFQ 4730Руководства пользователя -
Bosch MFQ 4780Руководства пользователя -
Bosch MFQ4030K Styline ColourРуководство по эксплуатации -
Bosch MFQ364V0Руководство по эксплуатации -
Bosch ErgoMixx MFQ36480Руководство по эксплуатации -
Bosch ErgoMixx MFQ36470Руководство по эксплуатации -
Bosch CleverMixx MFQ2600WИнструкция по эксплуатации -
Bosch Styline MFQ4080Инструкция по эксплуатации
Дотримуйтесь інструкцій для безпечного використання побутового приладу. Уникайте небезпек, пов'язаних з електрикою та неправильним використанням. Читайте далі!