Nikon 70-200MM F 2.8G ED AF-S VR II ZOOM-NIKKO [118/180] Doporučené zaostřovací matnice
![Nikon 70-200MM F 2.8G ED AF-S VR II ZOOM-NIKKO [118/180] Doporučené zaostřovací matnice](/views2/1095928/page118/bg76.png)
118
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Ch
Kr
Doporučené zaostřovací matnice
Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné zaostřovací matnice, které jsou
vhodné pro různé fotografované scény. Doporučené matnice pro tento objektiv jsou:
Matnice
A
EC-B
G1
G2 G3 G4
Fotoaparát
BCE
EC-E
JL
M
U
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
Ⴟ
: Vynikající zaostření
Ⴜ
: Přijatelné zaostření
V hledáčku se objeví slabá vinětace nebo moaré, která se však neobjeví na filmu.
—
: Není k dispozici
( ): Indikuje potřebný stupeň kompenzace expozice (pouze při měření Vyvážení
na střed). Pokud u fotoaparátů F6 provádíte kompenzaci pomocí funkce „Other
screen“ (Jiná matnice) u volby Custom Setting (Vlastní nastavení) “b6: Screen
comp.“ (Korekce matnice) a nastavením hodnoty EV na -2,0 až +2,0 po krocích
0,5 EV. Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné vybrat nastavení
„Other screen“ (Jiná matnice), dokonce i když je požadována hodnota kompenzace
„0“ (bez nutnosti kompenzace). U fotoaparátů F5 proveďte kompenzaci pomocí
volby Custom Setting (Vlastní nastavení) č.18 na těle fotoaparátu.
Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze fotoaparátu.
Prázdné políčko znamená, že danou kombinaci nelze použít. Poněvadž matnici typu
M lze použít jak pro makrofotografii při měřítku zobrazení 1:1 nebo větším, tak i pro
mikrofotografii, má odlišné použití než jiné matnice.
Důležité
• U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením Matrix pouze matnice EC-B, EC-E,
B, E, J, A, L.
• Jestliže jsou použity zaostřovací matnice typu B a E u fotoaparátů jiných než výše
uvedených, řiďte se pokyny ve sloupcích pro matnice typu B a E.
Содержание
- Af s nikkor 70 200mm f 2 g ed v 1
- Nl ru se es fr de 1
- 安全上のご注意 2
- 注意 2
- 絵表示の例 2
- 表示について 2
- 警告 2
- 各部の名称 3
- ご注意 4
- 主な特長 4
- ピント合わせの方法 5
- 使用できる機能 5
- A m オート優先オートフォーカスモード と m a マニュアル優先オートフォーカスモード の使い方 6
- フォーカス制限切り換えスイッチの使い方 6
- 手ブレ 6
- 手ブレ補正機能 6
- 手ブレ補正機能の概念図 6
- 流し撮り パンニング 6
- 激しい揺れ 6
- 手ブレ補正スイッチの使い方 7
- 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方 7
- 手ブレ補正使用時のご注意 7
- カメラ位置の変更 8
- ズーミングと被写界深度 8
- 三脚に取り付けて使用するときは 三脚座固定ネジを必ず完全に締めること 8
- 三脚座の使い方 8
- 取り付け方 8
- 取り外し方 8
- 絞り値の設定 8
- カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 9
- フードの使い方 9
- 取り付け方 9
- 取り外し方 9
- ご注意 10
- ファインダースクリーンとの組み合わせ 10
- 構図の決定やピント合わせの目的には 10
- レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 11
- 付属アクセサリー 11
- 別売アクセサリー 11
- 仕 様 12
- Caution 14
- Do not disassemble 14
- Do not look at the sun through the lens or viewfinder 14
- Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas 14
- Keep out of reach of children 14
- Notes on safety operations 14
- Observe the following precautions when handling the camera and lens 14
- Turn off immediately in the event of malfunction 14
- Nomenclature 15
- Lens before using this lens please read these instructions and refer to your camera s user s manual 16
- Major features 16
- Thank you for purchasing the af s nikkor 70 200mm f 2 g ed v 16
- Focusing 17
- If this lens is used with cameras that do not have the vibration reduction function set the vibration reduction on off switch to off with the pronea 600i 6i camera in particular battery power may become quickly depleted if this switch is left on 17
- Set your camera s focus mode selector according to the chart below 17
- Usable cameras and available functions 17
- Vibration reduction mode 18
- Caution 20
- Focusing zooming and depth of field 20
- Setting the aperture 20
- Using a tripod 20
- The built in flash and vignetting 21
- Using the lens hood 21
- Recommended focusing screens 22
- Lens care 23
- Optional accessory 23
- Standard accessories 23
- Specifications 24
- Achtung 26
- Bei einer störung sofort die stromversorgung ausschalten 26
- Beim umgang mit kamera und objektiv unbedingt die folgenden vorsichtmaßnahmen beachten 26
- Dem zugriff von kindern entziehen 26
- Hinweise für sicheren betrieb 26
- Kamera oder objektiv keinesfalls bei vorhandensein von brennbarem gas einsetzen 26
- Keinesfalls durch objektiv oder sucher in die sonne blicken 26
- Keinesfalls zerlegen 26
- Nomenklatur 27
- 8g ed v 28
- Die wichtigsten merkmale 28
- Entgegenbringen machen sie sich bitte vor dem gebrauch dieses objektivs mit dem inhalt dieser bedienungsanleitung und dem benutzerhandbuch ihrer kamera vertraut 28
- Wir danken ihnen für das vertrauen das sie nikon mit dem kauf des af s nikkor 70 200mm 28
- Fokusierung 29
- Stellen sie den fokusmodus schalter ihrer kamera entsprechend der nachstehenden tabelle ein 29
- Verwendbare kameras und verfügbare funktionen 29
- Wird dieses objektiv bei kameras verwendet die nicht mit dem bildstabilisator kompatible sind ist die funktion des bildstabilisators zu deaktivieren bildstabilisator schalter on off auf off insbesondere bei der kamera pronea 600i wird die batterie u u schnell erschöpft wenn dieses schalter auf on bleibt 29
- Bildstabilisator 30
- Blendeneinstellung 32
- Scharfeinstellung zoomen und tiefenschärfe 32
- Stativverwendung 32
- Vorsicht 32
- Eingebauter blitz und vignettierung 33
- Verwendung der gegenlichtblende 33
- Empfohlene einstellscheiben 34
- 77mm schraubfilter af s telekonverter tc 14 35
- Im lieferumfang enthaltenes zubehör 35
- Optionales zubehör 35
- Pflege des objektivs 35
- Vorderer objektivdeckel mit schnappverschluss 77mm lc 77 hinterer objektivdeckel lf 1 bajonett gegenlichtblende hb 48 objektivbeutel cl m2 35
- Technische daten 36
- Attention 38
- En cas de dysfonctionnement éteignez l appareil immédiatement 38
- N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable 38
- Ne pas démonter 38
- Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur 38
- Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l appareil et l objectif 38
- Remarques concernant une utilisation en toute sécurité 38
- Tenir hors de portée des enfants 38
- Nomenclature 39
- Avant d utiliser cet objectif veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d utilisateur de votre appareil photo 40
- Nous vous remercions d avoir choisi l objectif af s nikkor 70 200mm f 2 8g ed v 40
- Principales caractéristiques 40
- Appareils utilisables et fonctions disponibles 41
- Mise au point 41
- Réglez le sélecteur de mise au point de l appareil photo conformément au tableau ci dessous 41
- Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la réduction de la vibration mettez le commutateur on off marche arret de réduction de la vibration sur off avec le pronea 600i en particulier la batterie peut se vider rapidement si l interrupteur est sur on 41
- Mode réduction de la vibration 42
- Active 43
- Normal 43
- Remarques relatives à l utilisation du mode de réduction de vibration 43
- Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration placez tout d abord le commutateur on off marche arret de réduction de la vibration sur on marche puis sélectionnez le mode 43
- Réglage du commutateur on off marche arret de réduction de la vibration 43
- Attention 44
- Mise au point zoom et profondeur de champ 44
- Réglage de l ouverture 44
- Utilisation d un trépied 44
- Flash intégré et vignettage 45
- Utilisation du parasoleil 45
- Verres de visée recommandés 46
- Accessoire en option 47
- Accessoires fournis 47
- Entretien de l objectif 47
- Caractéristiques 48
- Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo 50
- Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso 50
- Mantener fuera del alcance de los niños 50
- No desarme el equipo 50
- No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor 50
- No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable 50
- Notas sobre un uso seguro 50
- Precaución 50
- Nomenclatura 51
- Antes de utilizar este objetivo lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara 52
- Le agradecemos la compra del objetivo af s nikkor 70 200mm f 2 8g ed v 52
- Principales funciones 52
- Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo 53
- Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles 53
- Enfoque 53
- Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción de vibración coloque el interruptor on off de reducción de vibración en off en especial con la cámara pronea 600i 6i si este interruptor se deja en on puede agotarse rápidamente la energía de la pila 53
- Modo de reducción de la vibración 54
- Active 55
- Ajuste del interruptor de modo de reducción de vibración 55
- Ajuste del interruptor on off de reducción de vibración 55
- Normal 55
- Notas sobre el uso de la reducción de la vibración 55
- Ajuste de abertura 56
- Atención 56
- Enfoque zoom y profundidad de campo 56
- Utilización de un trípode 56
- Flash incorporado y viñeteado 57
- Utilización del parasol 57
- Pantallas de enfoque recomendadas 58
- Accesorio opcional 59
- Accesorios estándar 59
- Forma de cuidar el objetivo 59
- Especificaciones 60
- Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas 62
- Att notera för en säker hantering 62
- Förvara utom räckhåll för barn 62
- Montera inte isär kameran 62
- Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar kameran och objektivet 62
- Se upp 62
- Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt 62
- Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren 62
- Terminologi 63
- Huvudfunktioner 64
- Tack för att du köpte objektivet af s nikkor 70 200mm f 2 8g ed vr ⅱ innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans användarhandbok 64
- Användbara kameror och tillgängliga funktioner 65
- Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna se kameran användarhandbok för mer information 65
- Fokusering 65
- Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell 65
- Läge för vibrationsreduktion 66
- Att notera om vibrationsreducering 67
- Normal mekanismen för vibrationsreducering inriktas främst på att reducera kameraskakningar vilket gör det lättare att ta mjuka panoreringsbilder active 67
- Ställa in brytaren för vibrationsreducering on off 67
- Ställa in lägsbrytaren för vibrationsreducering 67
- Använda stativ 68
- Ställa in bländaren 68
- Ställa in fokus zoom och skärpedjup 68
- Varning 68
- Använda motljusskyddet 69
- Inbyggd blixt och vinjettering 69
- Rekommenderade mattskivor 70
- 77mm främre objektivlock som knäpps på plats lc 77 bakre objektivlock lf 1 bajonettskydd hb 48 objektivfodral cl m2 71
- 77mm skruvfilter af s telekonvertrar tc 14 71
- Extra tillbehör 71
- Standardtillbehör 71
- Vård av objektivet 71
- Specifikationer 72
- В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру 74
- Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов 74
- Не разбирайте фотокамеру 74
- Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель 74
- Предупреждение 74
- Примечания по безопасности использования 74
- Соблюдайте следующие меры предосторожности во время эксплуатации фотокамеры и объектива 74
- Храните в недоступном для детей месте 74
- Компоненты 75
- Благодарим за приобретение объектива af s nikkor 70 200mm f 2 8g ed v 76
- До использования этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте руководство пользователя 76
- Основные возможности 76
- Совместимые фотокамеры и доступные функции 77
- Установите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей 77
- Фокусировка 77
- Active 79
- Normal 79
- On вкл 79
- Примечания по использованию подавления вибрации 79
- Установка переключателя подавления вибраций on off 79
- Установка переключателя режима подавления вибраций 79
- Использование штатива 80
- Предупреждение 80
- Установка диафрагмы 80
- Фокусировка зуммирование и глубина резко изображаемого пространства 80
- Встроенная вспышка и виньетирование 81
- Использование бленды 81
- Рекомендуемые фокусировочные экраны 82
- Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77мм телеконверторы af s tc 14 83
- Дополнительная принадлежность 83
- Передняя крышка объектива lc 77 диаметром 77мм задняя защитная крышка объектива lf 1 бленда с байонетным креплением hb 48 чехол cl m2 83
- После установки объектива старайтесь не держать фотокамеру только за корпус поскольку это может привести к ее повреждению установка объектива держите фотокамеру одновременно за корпус и за объектив 83
- Стандартные принадлежности 83
- Уход за объективом 83
- Технические характеристики 84
- Buiten het bereik van kinderen houden 86
- Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen 86
- Haal het toestel niet uit elkaar 86
- Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker 86
- Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief 86
- Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen 86
- Veiligheidsvoorschriften 86
- Waarschuwing 86
- Terminologie 87
- Bedankt voor de aankoop van het af s nikkor 70 200mm f 2 8g ed v 88
- Belangrijkste functies 88
- Objectief lees deze instructies eerst door en raadpleeg de gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt 88
- Als u dit objectief gebruikt voor een camera die vibratiereductie niet ondersteunt zet u de on off schakelaar voor vibratiereductie op off als u deze schakelaar op on laat staan raakt de batterij snel leeg vooral in combinatie met de pronea 600i 89
- Geschikte camera s en beschikbare functies 89
- Scherpstellen 89
- Vibratiereductiemodus 90
- Active 91
- Instellen van de on off schakelaar voor vibratiereductie 91
- Instellen van de vibratiereductiemodusschakelaar 91
- Normal 91
- Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie 91
- De diafragma instellen 92
- Gebruik van een statief 92
- Let op 92
- Scherpstellen zoomen en scherptediepte 92
- De ingebouwde flitser en vignettering 93
- Gebruik van de zonnekap 93
- Aanbevolen matglazen 94
- 77mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop lc 77 achterste objectiefdop lf 1 bajonetkap hb 48 zachte tas cl m2 95
- 77mm vastschroefbare filters af s teleconverters tc 14 95
- Onderhoud van het objectief 95
- Optioneel accessoire 95
- Standaardaccessoires 95
- Technische gegevens 96
- Attenzione 98
- In caso di malfunzionamento disattivare immediatamente la fotocamera 98
- Nell utilizzo della fotocamera e dell obiettivo osservare le seguenti precauzioni 98
- Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino 98
- Non smontare 98
- Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili 98
- Note sulle operazioni di sicurezza 98
- Tenere lontano dalla portata dei bambini 98
- Denominazione 99
- Caratteristiche principali 100
- Grazie per aver acquistato l obiettivo af s nikkor 70 200mm f 2 8g ed v 100
- Prima di utilizzare l obiettivo leggere queste istruzioni e consultare il manuale d uso della fotocamera 100
- Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili 101
- Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella 101
- Messa a fuoco 101
- Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione vibrazione impostare l interruttore on off di riduzione vibrazioni su off con la fotocamera pronea 600i in particolare se si lascia l interruttore su on si potrebbe scaricare rapidamente la batteria 101
- Modalità riduzione vibrazioni 102
- Active 103
- Impostazione dell interruttore della modalità di riduzione delle vibrazioni 103
- Impostazione dell interruttore on off di riduzione vibrazioni 103
- Normal 103
- Note sulla funzione riduzione vibrazioni 103
- Attenzione 104
- Impostazione dell apertura 104
- Messa a fuoco zoom e profondità di campo 104
- Utilizzo del treppiede 104
- Flash incorporato e vignettatura 105
- Utilizzo del paraluce 105
- Schermi di messa a fuoco consigliati 106
- Accessori in dotazione 107
- Accessori opzionale 107
- Cura e manutenzione dell obiettivo 107
- Caratteristiche tecniche 108
- Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů 110
- Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce 110
- Poznámky k bezpečnému provozu 110
- Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření 110
- Uchovávejte mimo dosah dětí 110
- Upozornění 110
- V případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte 110
- Zařízení nerozebírejte 110
- Názvosloví 111
- Děkujme vám že jste si zakoupili objektiv af s nikkor 70 200mm f 2 8g ed v 112
- Hlavní funkce 112
- Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a návod k obsluze fotoaparátu 112
- Je li objektiv použit spolu s fotoaparáty které nejsou vybaveny funkcí redukce vibrací nastavte vypínač redukce vibrací on of do polohy off vyp zvláště u fotoaparátu pronea 600i se může baterie rychle vybít pokud by byl vypínač ponechán v poloze on zap 113
- Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky 113
- Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce 113
- Zaostřování 113
- Režim redukce vibrací 114
- Active aktivní 115
- Mechanismus redukce vibrací snižuje primárně chvění fotoaparátu a umožňuje při švenkování pořizovat klidné snímky 115
- Mechanismus redukce vibrací snižuje zjevné chvění fotoaparátu např objevující se při fotografování z jedoucího vozidla v tomto režimu objektiv automaticky nerozpozná švenkování od chvění fotoaparátu 115
- Nastavení vypínače redukce vibrací on off zap vyp 115
- Normal normální 115
- Off vyp vibrace nejsou redukovány nastavení přepínače režimu redukce vibrací nejdříve nastavte vypínač redukce vibrací on off do polohy on zap a potom zvolte následující režim 115
- On zap 115
- Poznámky týkající se redukce vibrací 115
- Nastavení clony 116
- Ostření změna ohniskové vzdálenosti a hloubka ostrosti 116
- Použití stativu 116
- Upozornění 116
- Použití sluneční clony 117
- Vestavěný blesk a vinětace 117
- Doporučené zaostřovací matnice 118
- Péče o objektiv 119
- Standardní příslušenství 119
- Volitelné příslušenství 119
- Specifikace 120
- Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov 122
- Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik 122
- Nerozoberajte 122
- Poznámky k bezpečnej prevádzke 122
- Pri narábaní s fotoaparátom a objektívom dbajte na nasledovné pokyny 122
- Uchovávajte mimo dosahu detí 122
- Upozornenie 122
- V prípade poruchy okamžite vypnite 122
- Legenda 123
- Hlavné funkcie 124
- Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny ako aj užívateľskú príručku 124
- Sme radi že ste si zakúpili objektív af s nikkor 70 200mm f 2 g ed v 124
- Ak tento objektív používate s fotoaparátmi ktoré nemajú funkciu stabilizácie obrazu nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy off ak je prepínač v polohe on batéria sa môže rýchlo vybiť a to predovšetkým vo fotoaparáte pronea 600i 125
- Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky nižšie 125
- Ostrenie 125
- Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie 125
- Režim stabilizácie obrazu 126
- Nastavenie clony 128
- Používanie statívu 128
- Upozornenie 128
- Zaostrenie transfokácia a hĺbka ostrosti 128
- Používanie slnečnej clony objektívu 129
- Zabudovaný blesk a vignetácia 129
- Odporúčané zaostrovacie matnice 130
- 77mm zacvakávací predný kryt objektívu lc 77 zadný kryt objektívu lf 1 bajonetové tienidlo hb 48 polovystužené puzdro cl m2 131
- 77mm závitové filtre telekonvertory af s tc 14 131
- Starostlivosť o objektív 131
- Voliteľné príslušenstvo 131
- Štandardné príslušenstvo 131
- Technické parametre 132
- Zabudovaným cpu a bajonetovou objímkou nikon 132
- 使用相机和镜头时应注意以下事项 134
- 勿在易燃气体环境中使用相机或镜头 134
- 勿自行拆卸 134
- 勿通过镜头或取景器观看太阳 134
- 发生故障时立刻关闭电源 134
- 安全操作注意事项 134
- 警告 134
- 请勿在儿童伸手可及之处保管本产品 134
- 名称 135
- 主要特色 136
- 感谢您购买af s 尼克尔 70 200mm f 2 g ed vr ⅱ 镜头 使用本镜头之 前 请先阅读这些说明并参阅相机的用户手册 136
- F 401x f 401s f 401 137
- F 801s f 801 f 60 137
- F3af f 601 f 501 尼康 mf 相机 除了 f 60 137
- F4系列 f90x f90系列 f70系列 137
- F60系列 f55系列 f50系列 f 401x f 401s f 401 137
- F60系列 f55系列 f50系列 f 801s f 801 f 60 137
- Pronea 600i pronea s 137
- S a m d3系列 d700 d2系列 d1系列 d300系列 d200 d100 d90 d80 d70系列 d5000 d3000 d60 d50 d40系列 f6 f5 f100 f80系列 f75系列 f65系列 137
- 如本镜头与不兼容减震功能的相机一起使用 请将减震on off开关置于 off 特 别是与pronea 600i相机一起使用时 如该开关置于 on 电池电量会很快耗尽 137
- 对焦 137
- 按下表设定相机对焦模式切换开关 137
- 有些功能可能受到限制 详情请参阅您的相机用户手册 137
- 相机 137
- 相机 功能 曝光模式 vr af 137
- 适用的相机及可用的功能 137
- 镜头对焦模式选择器 a m m a m d3系列 d700 d2系列 d1系列 d300系列 d200 d100 d90 d80 d70系列 d5000 d3000 d60 d50 d40系列 f6 f5 f4系列 f100 f90x f90系列 f80系列 f75系列 f70系列 f65系列 pronea 600i pronea s 137
- 减震模式 138
- 使用三脚架 140
- 光圈设定 140
- 对焦 变焦和景深 140
- 注意 140
- 使用镜头遮光罩 141
- 内置闪光灯和暗角 141
- 建议使用的对焦屏 142
- 标准配件 143
- 选购附件 143
- 镜头的维护保养 143
- 规格 144
- 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称 含量及环保使用期限说明 145
- 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 146
- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 146
- 勿自行拆除 146
- 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 146
- 安全操作注意事項 146
- 發生故障時立刻關閉電源 146
- 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 146
- 警告 146
- 術語 147
- 主要特色 148
- 感謝您購買af s 尼克爾 70 200mm f 2 g ed v 148
- 鏡頭 使用本鏡頭 之前 請先閱讀這些說明並參閱相機的使用說明書 148
- 對焦 149
- 適用的相機及可用的功能 149
- 減震模式 150
- 使用三腳架 152
- 光圈設定 152
- 對焦 變焦與景深 152
- 注意 152
- 使用鏡頭遮光罩 153
- 內置閃光燈和邊暈現象 153
- 使用對焦屏 154
- 標準配件 155
- 選購附件 155
- 鏡頭的維護保養 155
- 規格 156
- F 2 f 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 170
- F 2 f 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 171
- F 2 f 4 f 5 f 11 f 16 f 22 173
- F 70mm 173
- Focused distance depth of field reproduction ratio 173
- F 2 f 4 f 5 f 11 f 16 f 22 174
- F 85mm 174
- F 105mm 175
- F 2 f 4 f 5 f 11 f 16 f 22 175
- F 135mm 176
- F 2 f 4 f 5 f 11 f 16 f 22 176
- With the nikon internal focusing if system as the shooting distance decreases the focal length also decreases 177
- 安全上のご注意 179
- 注意 179
- 絵表示の例 179
- 表示について 179
- 警告 179
- 2009 nikon corporation 180
- Maa61e3 02 180
- Printed in japan 180
- Tt9i02 e3 180
- 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい 有料 180
Похожие устройства
- Leran UNP-551 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WDBLNP5000ABL-EEUE Инструкция по эксплуатации
- Nikon 28-300MM F 3.5-5.6G ED AF-S VR ZOOM Инструкция по эксплуатации
- Leran RC50DPS Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WDBLNP5000ARD-EEUE Инструкция по эксплуатации
- Nikon 24-120MM F 4G ED AF-S VR ZOOM-NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran MC50A Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WDBUZG0010BBK-EESN Инструкция по эксплуатации
- Nikon 24-85MM F 3.5-4.5G ED VR AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran MC50E Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WDBU6Y0020BBK-EESN Инструкция по эксплуатации
- Nikon 16-35MM F 4G AF-S VR ZOOM-NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran AZ-088 Инструкция по эксплуатации
- Huawei E5220s-2 White Инструкция по эксплуатации
- Nikon 600MM F4G ED AF-S VR NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran MG -120C Инструкция по эксплуатации
- Huawei E5776 Black (E5776s-601) Инструкция по эксплуатации
- Nikon 500MM F4G ED AF-S VR NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran MG - 300 Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower DL650ELCD Инструкция по эксплуатации