Nikon 24-120MM F 4G ED AF-S VR ZOOM-NIKKOR [12/152] Notes on safety operations
![Nikon 24-120MM F 4G ED AF-S VR ZOOM-NIKKOR [12/152] Notes on safety operations](/views2/1095934/page12/bgc.png)
12
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Notes on Safety Operations
CAUTION
Do not disassemble
Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury. Repairs should be performed only by
qualified technicians. Should the camera or lens break
open as the result of a fall or other accident, take the
product to a Nikon-authorized service representative for
inspection after unplugging the product and/or removing
the battery.
Turn off immediately in the event of
malfunction
Should you notice smoke or an unusual smell coming
from the camera or lens, remove the battery immediately,
taking care to avoid burns. Continued operation could
result in injury.
After removing or disconnecting the power source, take
the product to a Nikon-authorized service representative
for inspection.
Do not use the camera or lens in the
presence of flammable gas
Operating electronic equipment in the presence of
flammable gas could result in an explosion or fire.
Do not look at the sun through the lens
or viewfinder
Viewing the sun or other strong light sources through the
lens or viewfinder could cause permanent visual
impairment.
Keep out of reach of children
Particular care should be taken to prevent infants from
putting the batteries or other small parts into their mouths.
Observe the following precautions when
handling the camera and lens
• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so
could result in fire or electric shock.
• Do not handle or touch the camera or lens unit with
wet hands. Failure to do so could result in electric
shock.
• When shooting with back-lighting, do not point the
lens at the sun or allow sunlight to pass directly down
the lens as this may cause the camera to overheat and
possibly cause a fire.
• When the lens will not be used for an extended period
of time, attach both front and rear lens caps and store
the lens away from direct sunlight. Failure to do so
could result in a fire, as the lens may focus sunlight
onto a flammable object.
Содержание
- Af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr 1
- 安全上のご注意 2
- 注意 2
- 表示について 2
- 警告 2
- ぬれた手でさわらないこと 3
- レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を 見ないこと 3
- 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動 しないこと 3
- 使用しないときは レンズにキャップをつけ るか太陽光のあたらない所に保管すること 3
- 分解したり 修理や改造をしないこと 3
- 引火 爆発のおそれのある場所では使用し ないこと 3
- 水につけたり 水をかけたり 雨にぬらし たりしないこと 3
- 注 意 3
- 熱くなる 煙が出る こげ臭いなどの異常時 は 速やかにカメラの電池を取り出すこと 3
- 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当 たる場所など 異常に温度が高くなる場所 に放置しないこと 3
- 落下などによって破損し 内部が露出した ときは 露出部に手を触れないこと 3
- 警 告 3
- 逆光撮影では 太陽を画角から充分にずら すこと 3
- 各部の名称 4
- Dx フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ d300 シリーズ d90 など に装着すると 対角 線画角は 61 13 20 となり 35mm 判換算では 焦点距離約 36mm 180mm 相当のレンズになり ます 5
- このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして 誠にありがとうございます ご使用の前に この使用説明書をよくお読みの上 正しくお使いください また カメラの使用説明書もご覧ください 5
- ご注意 5
- カメラによって 使用できる機能には制限 制約があ りますので カメラの使用説明書でもご確認ください 5
- シャッタースピードを遅くして 撮影できるため シャッタースピードの選択範囲が 広がり 幅広い領域で手持ち撮影が可能です 当 社測定条件によります また 手ブレ補正効果は 撮影者や撮影条件によって異なります 5
- ナノクリスタルコート nano crystal coat を一 部のレンズに施したことにより 強い太陽光が当た る屋外撮影から スポットライトのある室内撮影ま で クリアーで抜けの良い画像を提供します 5
- 主な特長 5
- 使用できる機能 5
- 手ブレ補正機能 vrⅱ を使用すると 使わないと きと比べ約 4 段 5
- Activeモードで対応 6
- M a マニュアル優先オートフォーカスモード の使 い方 1 レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを m a にセットします 2 af オートフォーカス 撮影時 カメラのシャッター ボタンを半押ししたまま あるいはaf作動 af on ボタンを保持したまま フォーカスリングを手で回 転させると 瞬時にmf マニュアルフォーカス 撮影 が行えます 3 カ メ ラ の シ ャ ッ タ ー ボ タ ン の 半 押 し やaf作 動 af on ボタンを再度操作するとaf オートフォー カス で撮影が可能となります 6
- ご使用のカメラや撮影目的によって 下表のようなピ ント合わせが選択できます 6
- ピント合わせの方法 6
- 大 小 6
- 手ブレ 6
- 手ブレ補正機能 vrⅱ 6
- 手ブレ補正機能の概念図 6
- 振 幅 normalモードで対応 6
- 流し撮り パンニング 6
- 激しい揺れ 6
- ズーミングと被写界深度 8
- フードの使い方 8
- 絞り値の設定 8
- D700 fx フォーマット時 9
- Ec b ec e 9
- カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 9
- ケラレを防止するために レンズのフードは取り外 して使用してください カメラの内蔵フラッシュのケラレとは フラッシュ の光がレンズの先端でさえぎられて影になり 写真 に映り込む現象です 9
- ファインダースクリーンとの組み合わせ 9
- 撮影距離 0 m 以上で使用してください 9
- 構図の決定やピント合わせの目的には 9
- レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 10
- 付属アクセサリー 10
- 別売アクセサリー 10
- 仕 様 11
- Caution 12
- Do not disassemble 12
- Do not look at the sun through the lens or viewfinder 12
- Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas 12
- Keep out of reach of children 12
- Notes on safety operations 12
- Observe the following precautions when handling the camera and lens 12
- Turn off immediately in the event of malfunction 12
- Nomenclature 13
- Major features 14
- Thank you for purchasing the af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr lens before using this lens please read these instructions and refer to your camera s user s manual 14
- Usable cameras and available functions 14
- Autofocus is enabled but autofocus operation can be overridden by rotating the separate focus ring while pressing the shutter release button halfway or by pressing the af on button on the camera 15
- Focusing 15
- Press the shutter release button halfway or the af on button once again to cancel manual focus and resume autofocus 15
- Set the lens focus mode switch to m a 15
- Set your camera focus mode according to the chart below autofocus with manual override m a mode 15
- Vibration reduction mode v 16
- Focusing zooming and depth of field 18
- Setting the aperture 18
- Using the lens hood 18
- Recommended focusing screens 19
- The built in flash and vignetting 19
- Lens care 20
- Optional accessories 20
- Standard accessories 20
- Specifications 21
- Achtung 22
- Bei einer störung sofort die stromversorgung ausschalten 22
- Beim umgang mit kamera und objektiv unbedingt die folgenden vorsichtmaßnahmen beachten 22
- Dem zugriff von kindern entziehen 22
- Hinweise für sicheren betrieb 22
- Kamera oder objektiv keinesfalls bei vorhandensein von brennbarem gas einsetzen 22
- Keinesfalls durch objektiv oder sucher in die sonne blicken 22
- Keinesfalls zerlegen 22
- Nomenklatur 23
- Die wichtigsten merkmale 24
- G ed vr entgegenbringen machen sie sich bitte vor dem gebrauch dieses objektivs mit dem inhalt dieser bedienungsanleitung und dem benutzerhandbuch ihrer kamera vertraut 24
- Verwendbare kameras und verfügbare funktionen 24
- Wir danken ihnen für das vertrauen das sie nikon mit dem kauf des af s nikkor 24 120mm 24
- Der autofokus ist aktiviert aber sie können manuell fokussieren indem sie den auslöser bis zum ersten druckpunkt bewegen und in dieser position gedrückt halten und dabei den separaten entfernungseinstellring drehen bei kameras mit einer af on taste drücken sie die taste am kameragehäuse 25
- Drücken sie den auslöser erneut bis zum ersten druckpunkt oder drücken sie die af on taste erneut wenn sie das manuelle fokussieren beenden und wieder den autofokus verwenden möchten 25
- Fokusierung 25
- Stellen sie den fokusmodus ihrer kamera entsprechend der nachstehenden tabelle ein autofokus mit priorität der manuellen scharfeinstellung m a modus 25
- Stellen sie den fokussierschalter am objektiv auf m a 25
- Bildstabilisator v 26
- Hinweise zur verwendung des bildstabilisators 27
- Blendeneinstellung 28
- Fokussierung zoom und tiefenschärfe 28
- Verwendung der gegenlichtblende 28
- Eingebauter blitz und vignettierung 29
- Empfohlene einstellscheiben 29
- Zeigt den betrag zusätzlich erforderlicher belichtungskorrektur nur mittenbetonte belichtungsmessung bei der nikon f6 korrigieren sie durch wahl von andere in der individualfunktion b6 einstellscheibe und einstellen des lw werts im 29
- Im lieferumfang enthaltenes zubehör 30
- Optionales zubehör 30
- Pflege des objektivs 30
- Wichtige hinweise 30
- Technische daten 31
- Attention 32
- En cas de dysfonctionnement éteignez l appareil immédiatement 32
- N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable 32
- Ne pas démonter 32
- Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur 32
- Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l appareil et l objectif 32
- Remarques concernant une utilisation en toute sécurité 32
- Tenir hors de portée des enfants 32
- Nomenclature 33
- Appareils utilisables et fonctions disponibles 34
- Nous vous remercions d avoir choisi l objectif af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr avant d utiliser cet objectif veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d utilisation de votre appareil photo 34
- Principales caractéristiques 34
- Autofocus avec priorité manuelle mode m a 35
- Mise au point 35
- Mode réduction de la vibration vr ⅱ 36
- Mise au point zoom et profondeur de champ 38
- Réglage de l ouverture 38
- Utilisation du parasoleil 38
- Flash intégré et vignettage 39
- Verres de visée recommandés 39
- Accessoire en option 40
- Accessoires fournis 40
- Entretien de l objectif 40
- Important 40
- Caractéristiques 41
- Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo 42
- Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso 42
- Mantener fuera del alcance de los niños 42
- No desarme el equipo 42
- No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor 42
- No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable 42
- Notas sobre un uso seguro 42
- Precaución 42
- Nomenclatura 43
- Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles 44
- El revestimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo desde exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial de gran potencia si activa la reducción de la vibración v 44
- Le agradecemos la compra del objetivo af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr antes de utilizar este objetivo lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara 44
- Podrá utilizar velocidades de obturación más lentas aproximadamente cuatro pasos de este modo aumenta el rango de velocidades de obturación y posiciones de zoom posibles especialmente si sujeta la cámara con la mano en base a los resultados conseguidos bajo condiciones de medición nikon los efectos de la reducción de la vibración pueden variar en función de las condiciones de disparo y del uso importante cuando se monta en las cámaras slr digitales con formato dx de nikon como las de la serie d300 y la d90 el ángulo de visión del objetivo se vuelve de 61 13 20 y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximadamente 36 180mm 44
- Principales funciones 44
- Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles para más detalles consulte el manual del usuario de la cámara 44
- Ajuste el interruptor de modo de enfoque del objetivo a m a 45
- Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo enfoque automático con prioridad manual modo m a 45
- El enfoque automático está habilitado pero su funcionamiento puede anularse girando el anillo de enfoque separado mientras se pulsa el botón del disparador a medio recorrido o pulsando el botón af on del cuerpo de las cámaras que cuenten con este botón 45
- Enfoque 45
- Pulse el botón del disparador a medio recorrido o el botón af on una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automático 45
- Modo de reducción de la vibración vr ⅱ 46
- Ajuste de abertura 48
- Enfoque zoom y profundidad de campo 48
- Utilización del parasol 48
- Flash incorporado y viñeteado 49
- Pantallas de enfoque recomendadas 49
- Accesorios estándar 50
- Accesorios opcionales 50
- Forma de cuidar el objetivo 50
- Importante 50
- Especificaciones 51
- Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas 52
- Att notera för en säker hantering 52
- Förvara utom räckhåll för barn 52
- Montera inte isär kameran 52
- Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar kameran och objektivet 52
- Se upp 52
- Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt 52
- Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren 52
- Terminologi 53
- Aktiverad kan längre slutartider användas cirka fyra steg därmed ökar antalet slutartider och zoompositioner som kan användas särskilt på en handhållen kamera baserat på resultat under nikons mätningsförhållanden vibrationsreducering effekt kan variera beroende på fotograferingsförutsättningarna och användning viktigt när den monteras på en nikons digitala slr kameror i dx format som d300 serien och d90 blir bildvinkeln 61 13 20 och dess motsvarande fokallängd vid 35mm är ungefär 36 180mm 54
- Användbara kameror och tillgängliga funktioner 54
- Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna se kameran användarhandbok för mer information 54
- Huvudfunktioner 54
- Nano crystal coating på några av linselementen garanterar att fina klara bilder kan reproduceras under alla fotograferingsförhållanden från soliga utomhus till spotlightbelysta inomhusmotiv med vibrationsreducering v 54
- Tack för att du köpte objektivet af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans användarhandbok 54
- Autofokus har aktiverats men den automatiska fokuseringen kan åsidosättas om du roterar den separata fokusringen samtidigt som du trycker in avtryckaren halvvägs eller om du trycker på af on knappen på kamerahuset om kameran har en sådan 55
- Fokusering 55
- Ställ in kamerans fokusläge enligt denna tabell autofokus med möjlighet till manuell styrning m a läge 55
- Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på m a 55
- Tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på af on knappen en gång till om du vill avbryta den manuella fokuseringen och gå tillbaka till autofokus 55
- Läge för vibrationsreducering v 56
- Använda motljusskyddet 58
- Ställa in bländaren 58
- Ställa in fokus zoom och skärpedjup 58
- Inbyggd blixt och vinjettering 59
- Rekommenderade mattskivor 59
- Extra tillbehör 60
- Standardtillbehör 60
- Vård av objektivet 60
- Specifikationer 61
- В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру 62
- Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов 62
- Не разбирайте фотокамеру 62
- Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель 62
- Предупреждение 62
- Примечания по безопасности использования 62
- Соблюдайте следующие меры предосторожности во время эксплуатации фотокамеры и объектива 62
- Храните в недоступном для детей месте 62
- Компоненты 63
- Благодарим за приобретение объектива af s nikkor 24 120мм f 4g ed vr до использования этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте pуководство пользователя 64
- Использование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ограничениями подробные сведения см в pуководствe пользователя фотокамеры 64
- Можно использовать более длительные выдержки приблизительно на три ступени тем самым увеличивая диапазон значений выдержки и зума особенно при ручной съемке основано на результатах полученных в условиях измерений компании nikon результаты подавления вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки 64
- Нанокристаллическое покрытие нанесенное на некоторые элементы объектива гарантирует получение четких снимков отличного качества в любых условиях от съемки при солнечном освещении до съемки в помещениях при свете прожекторов 64
- Основные возможности 64
- При включении функции подавления вибраций v 64
- При присоединении объектива к цифровой зеркальной фотокамере nikon формата dx например к фотокамере cерия d300 и d90 угол зрения объектива становится равным 61 13 20 а фокусное расстояние в эквиваленте для 35мм пленочной фотокамеры становится приблизительно равным 36 180мм 64
- Совместимые фотокамеры и доступные функции 64
- Автофокусировка с возможностью коррекции вручную режим m a 65
- Фокусировка 65
- Режим подавления вибраций vr ⅱ 66
- Примечания по использованию подавления вибрации 67
- Использование бленды 68
- Присоединение бленды 68
- Установка диафрагмы 68
- Фокусировка зуммирование и глубина резко изображаемого пространства 68
- G1 g2 g3 g 69
- Встроенная вспышка и виньетирование 69
- Рекомендуемые фокусировочные экраны 69
- Экран 69
- Дополнитель 70
- Принадлежнос 70
- Стандарт 70
- Уход за объективом 70
- Я принадлежнос 70
- Технические характеристики 71
- Характеристики и дизайн могут быть изменены без предупреждения и каких либо обязательств со стороны изготовителя 71
- Buiten het bereik van kinderen houden 72
- Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen 72
- Haal het toestel niet uit elkaar 72
- Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker 72
- Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief 72
- Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen 72
- Veiligheidsvoorschriften 72
- Waarschuwing 72
- Terminologie 73
- Bedankt voor de aankoop van het af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr objectief lees deze instructies eerst door en raadpleeg de gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt 74
- Belangrijkste functies 74
- Geschikte camera s en beschikbare functies 74
- Autofocus is ingeschakeld maar u kunt dit opheffen door de aparte scherpstelring te draaien terwijl u de ontspanknop half ingedrukt houdt of door te drukken op de af on knop op fototoestellen die hiermee zijn uitgerust 75
- Druk de ontspanknop of de af on knop opnieuw half in om de handmatige scherpstelling te annuleren en autofocus te hernemen 75
- Scherpstellen 75
- Stel de scherpstelling stand van de camera in overeenkomstig de volgende tabel 75
- Stel de scherpstelmodusschakelaar in op m a 75
- Vibratiereductiemodus v 76
- De diafragma instellen 78
- Gebruik van de zonnekap 78
- Scherpstellen zoomen en scherptediepte 78
- Aanbevolen matglazen 79
- De ingebouwde flitser en vignettering 79
- 77mm vastschroefbare filters 80
- Belangrijk 80
- Onderhoud van het objectief 80
- Optioneel accessoires 80
- Standaardaccessoires 80
- Technische gegevens 81
- Attenzione 82
- In caso di malfunzionamento disattivare immediatamente la fotocamera 82
- Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino 82
- Non smontare 82
- Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili 82
- Note sulle operazioni di sicurezza 82
- Tenere lontano dalla portata dei bambini 82
- Denominazione 83
- Caratteristiche principali 84
- Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili 84
- Grazie per aver acquistato l obiettivo af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr prima di utilizzare l obiettivo leggere queste istruzioni e consultare il manuale d uso della fotocamera 84
- Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti dell obiettivo assicura l ottenimento di immagini chiare in svariate condizioni di scatto dagli esterni assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra attivando la funzione di riduzione vibrazioni v 84
- Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell utilizzo delle funzioni disponibili per informazioni dettagliate fare riferimento al manuale d uso della fotocamera 84
- È possibile impostare tempi di posa più lunghi approssimativamente di quattro stop pertanto si ha una maggiore gamma di tempi di posa e di posizioni dello zoom a disposizione soprattutto quando si utilizza la fotocamera a mano libera in base ai risultati ottenuti alle condizioni di misurazione nikon l effetto della funzione di riduzione vibrazioni può variare a seconda delle condizioni di ripresa e delle modalità d uso importante qualora installato su fotocamere reflex digitali nikon formato dx quali le serie d300 e d90 l angolo di campo dell obiettivo diviene 61 13 20 e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 36 180mm 84
- Messa a fuoco 85
- Modalità riduzione vibrazioni v 86
- Impostazione dell apertura 88
- Messa a fuoco zoom e profondità di campo 88
- Utilizzo del paraluce 88
- Flash incorporato e vignettatura 89
- Schermi di messa a fuoco consigliati 89
- Accessori in dotazione 90
- Accessori opzionale 90
- Cura e manutenzione dell obiettivo 90
- Filtri a vite da 77mm 90
- Importante 90
- Caratteristiche tecniche 91
- Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů 92
- Poznámky k bezpečnému provozu 92
- Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření 92
- Upozornění 92
- V případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte 92
- Zařízení nerozebírejte 92
- Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí 92
- Názvosloví 93
- Aktivací redukce vibrací v 94
- Antireflexní vrstvy nano crystal coat nanesené na některé optické členy objektivu zajišťují brilantní obraz vynikající kvality v libovolných světelných podmínkách od scén za slunečného dne venku až po osvětlený interiér 94
- Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením porobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu 94
- Děkujeme vám že jste si zakoupili objektiv af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a návod k obsluze fotoaparátu 94
- Hlavní funkce 94
- Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce 94
- Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách nikon formátu dx např řada d300 a d90 je obrazový úhel objektivu 61 13 20 což odpovídá ohniskové vzdálenosti 36 180 mm u kinofilmu a formátu fx 94
- Umožníte použití delších časů závěrky o cca 4 ev a rozšíříte využitelný rozsah kombinací časů závěrky a nastavení zoomu pro fotografování z ruky podle výsledků testů prováděných s využitím metodiky měření společnosti nikon účinek redukce vibrací se může lišit podle podmínek při pořizování snímku a způsobu použití důležité 94
- Chcete li zrušit manuální zaostřování a vrátit se k autofokusu stiskněte do poloviny tlačítko spouště nebo jednou stiskněte tlačítko af on 95
- Je aktivován autofokus ale jeho činnost lze potlačit otočením zaostřovacího kroužku objektivu v okamžiku namáčknutí tlačítka spouště do poloviny resp v okamžiku stisknutí tlačítka af on na fotoaparátech které jsou tímto tlačítkem vybaveny 95
- Na fotoaparátu nastavte zaostřovací režim podle níže uvedené tabulky autofokus s prioritou manuálního zaostření režim m a 95
- Zaostřování 95
- Režim redukce vibrací v 96
- Poznámky k použití redukce vibrací 97
- Nastavení clony 98
- Použití sluneční clony 98
- Zaostřování zoomování a hloubka ostrosti 98
- Doporučené zaostřovací matnice 99
- Fotoaparát 99
- Není k dispozici indikuje potřebný stupeň korekce expozice pouze při použití integrálního měření se zdůrazněným středem u fotoaparátu f6 provedete korekci expozice pomocí položky other screen jiná matnice v uživatelské funkci b6 screen comp korekce matnice a nastavení hodnoty ev na 2 0 až 2 0 v krocích po 0 5 ev pokud používáte jiné matnice než typu b nebo e je nutné vybrat nastavení other screen jiná matnice dokonce i když je požadována hodnota korekce 0 bez 99
- Pro určité zrcadlovky nikon jsou k dispozici výměnné zaostřovací matnice které jsou vhodné pro různé fotografované scény doporučené matnice pro tento objektiv jsou 99
- Přijatelné zaostření v hledáčku se objeví slabá vinětace nebo moaré ty se však nezobrazí na filmu 99
- Vestavěný blesk a vinětace 99
- Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než 0 6 m chcete li zabránit vinětaci nepoužívejte sluneční clonu vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazového pole které se objeví v důsledku zastínění světla záblesku tubusem objektivu 99
- Vynikající zaostření 99
- Péče o objektiv 100
- Standardní příslušenství 100
- Specifikace 101
- Volitelné příslušenství 101
- Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov 102
- Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik 102
- Nerozoberajte 102
- Poznámky k bezpečnej prevádzke 102
- Pri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na nasledovné pokyny 102
- Uchovávajte mimo dosahu detí 102
- Upozornenie 102
- V prípade poruchy okamžite vypnite 102
- Ak aktivujete stabilizáciu obrazu v 104
- Antireflexná vrstva nano crystal coat ktorou sú potiahnuté niektoré prvky objektívu zaručuje reprodukciu výborného jasného obrazu v rôznych podmienkach snímania od slnečných exteriérov po interiéry osvetlené reflektormi 104
- Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu 104
- Hlavné funkcie 104
- Môžete použiť kratší čas uzávierky približne o 4 ev čím zvýšite rozsah použiteľných časov uzávierky a pozícií transfokátora hlavne pri držaní fotoaparátu v ruke podľa výsledkov meraní v podmienkach spoločnosti nikon efekt stabilizácie obrazu sa môže líšiť podľa podmienok snímania a spôsobu použitia dôležité 104
- Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám nikon formátu dx napríklad k fotoaparátu série d300 alebo d90 je obrazový uhol objektívu 61 13 20 čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 36 180 mm u kinofilmu a formátu fx 104
- Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie 104
- Sme radi že ste si zakúpili objektív af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny ako aj užívateľskú príručku 104
- Zaostrovanie 105
- Režim stabilizácie obrazu v 106
- Nastavenie clony 108
- Používanie slnečnej clony objektívu 108
- Zaostrovanie transfokácia a hĺbka poľa 108
- Odporúčané zaostrovacie matnice 109
- Zabudovaný blesk a vignetácia 109
- Starostlivosť o objektív 110
- Voliteľné príslušenstvo 110
- Štandardné príslušenstvo 110
- Približne 84 mm priemer 103 5 mm vzdialenosť od dosedacej plochy bajonetu fotoaparátu 111
- Technické parametre 111
- 安全须知 112
- 有关指示 112
- 名称 114
- 主要特色 115
- 从 而扩大可用快门速度和变焦位置的范围 尤其 在手握相机拍摄时 115
- 可以实现比在禁用减震时 更慢的快门速度拍摄 约相当于降低4 115
- 感谢您购买af s 尼克尔 24 120mm f 4g ed vr镜头 使用本镜头之前 请先阅读这些说明 并参阅相机的使用说明书 115
- 有些功能可能受到限制 详情请参阅您的相机 使用说明书 115
- 本镜头装在尼康dx格式数码单反照相机 如 d300系列和d90上时 镜头视角变成61 13 20 35mm格式焦距相当值约为36 180mm 115
- 根据在尼康测量条件下 获得的结果 减震的效果可能会因为拍摄条件 和使用而异 注意事项 115
- 适用的相机及可用的功能 115
- 部分镜片上的纳米结晶涂层 nano crystal coat 确保在晴天的户外 或是灯光照明的室 内等不同的拍摄场景 均可获得清晰的图像 启用减震 v 115
- 再半按一次快门释放按钮或再按一次af on按 钮即可取消手动对焦并恢复自动对焦 116
- 可以使用自动对焦 但通过半按住快门释放按 钮 或按下相机上的af on按钮 同时转动独 立对焦环 则可取代自动对焦操作 116
- 对焦 116
- 将镜头对焦模式选择器设定在 m a 116
- 按下表设定相机对焦模式 手动优先自动对焦 m a模式 116
- Normal 减震装置主要减少相机 震动的影响 水平和垂直摇镜拍 摄时也会减少相机震动的影响 active 减震装置减少从移动的 车辆中拍摄照片等情况下出现的 相机震动的影响 无论是一般还 是更加强烈的相机震动 在此模 式中 不会自动区分相机震动和 摇镜拍摄 117
- On 在半按快门释放按钮时 以 及在释放快门的瞬间 会减少相 机震动的影响 因为在取景器中 减震 自动 手动对焦和对拍摄对 象的精确构图将更加容易 off 不减少相机震动的影响 设定减震模式开关 将减震on off开关设定为 on 并用减震模式开关选 择减震模式 117
- 减震模模式 vr ⅱ 117
- 减震的基本概念 117
- 设定减震 on off 开关 117
- 使用镜头遮光罩 119
- 光圈设定 119
- 对焦 变焦和景深 119
- 内置闪光灯和暗角 120
- 建议使用的对焦屏 120
- 标准配件 121
- 选购附件 121
- 镜头的维护保养 121
- 规 格 122
- 注 有毒有害物质或元素标识说明 123
- 环保使用期限 123
- 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称 含量及环保使用期限说明 123
- 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 124
- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 124
- 勿自行拆開 124
- 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 124
- 安全操作注意事項 124
- 發生故障時立刻關閉電源 124
- 請勿存放本產品在兒童伸手可及之處 124
- 警告 124
- 術語 125
- 主要特色 126
- 感謝您購買af s 尼克爾 24 120mm f 4g ed vr鏡頭 使用本鏡頭之前 請先閱讀這些說明並 參閱相機的使用說明書 126
- 適用的相機及可用的功能 126
- 對焦 127
- 減震模式 v 128
- 光圈設定 129
- 對焦 變焦與景深 129
- 使用遮光罩 130
- 內置閃光燈和邊暈現象 130
- 安裝遮光罩 130
- 為了方便安裝或取下遮光罩 請握持底座 靠 近遮光罩安裝標記 的地方 不要握持周 圍 如果遮光罩安裝不當 則可能產生邊暈 存放遮光罩時 要反方向裝在相機上 為了方便 安裝或取下遮光罩 請握持底座 靠近遮光罩設 置標記 的地方 不要握持周圍 130
- 距離不到 0 m 時無法使用內置閃光燈 為避免邊暈現象 請勿使用遮光罩 邊暈是指閃光燈發出的燈光被鏡筒遮住時 影 像周邊出現的變黑現象 130
- 遮光罩可將雜光減到最低 並保護鏡頭 130
- 建議使用的對焦屏 131
- 標準配件 132
- 選購附件 132
- 鏡頭的維護保養 132
- 規格 133
- 경고 135
- 주의 135
- 명칭 136
- 참조 페이지 136
- Af s nikkor 24 120mm f 4g ed vr 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 사용설명서를 참조하여 주시기 바랍니다 137
- 구성 렌즈 중 일부에 나노 크리스탈 코트를 처리하여 맑은 날씨의 야외 촬영에서부터 화려한 조명의 인테리어 장면에 이르기까지의 다양한 촬영 조건에서 선명한 사진을 촬영할 수 있습니다 손떨림 보정 v 137
- 사용이 가능한 카메라와 기능 137
- 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오 137
- 을 사용하면 저속 셔터 속도 약 4스톱 를 사용할 수 있으므로 특히 카메라 를 손으로 잡고 있을 때 유효 셔터 속도와 줌 위치의 범위가 늘어납니다 nikon 측정 조건에 따라 도출된 결과 기준 손떨림 보정 효과는 촬영 조건 및 사용 환경에 따라 다를 수 있습니다 137
- 주요 기능 137
- 중요 137
- 손떨림 보정 모드 v 138
- 포커싱 138
- 렌즈 후드 사용 방법 140
- 조리개 설정 140
- 초점 줌 및 심도 조절하기 140
- G1 g2 g3 g 141
- 권장 포커싱 스크린 141
- 내장 플래시 및 비네팅 141
- 렌즈 관리 142
- 별매 액세서리 142
- 표준 액세서리 142
- 사양 143
- F 24mm 144
- F 28mm 144
- F 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 144
- Hloubka ostrosti hĺbka ostrosti 144
- F 35mm 145
- F 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 145
- F 50mm 145
- F 70mm 145
- F 120mm 146
- F 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 146
- F 85mm 146
- 10 16 in 148
- 12 16 in 148
- 15 16 in 148
- Depth of field ft 148
- F 24mm 148
- F 28mm 148
- F 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 148
- 3 16 in 149
- 8 16 in 149
- F 35mm 149
- F 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 149
- F 50mm 149
- 1 16 in 150
- 10 16 in 150
- 15 16 in 150
- 4 16 in 150
- F 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 150
- F 70mm 150
- F 85mm 150
- With the nikon internal focusing if system as the shooting distance decreases the focal length also decreases 151
- 安全上のご注意 151
- 注意 151
- 表示について 151
- 警告 151
- Maa69e3 0 152
Похожие устройства
- Leran MC50A Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WDBUZG0010BBK-EESN Инструкция по эксплуатации
- Nikon 24-85MM F 3.5-4.5G ED VR AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran MC50E Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WDBU6Y0020BBK-EESN Инструкция по эксплуатации
- Nikon 16-35MM F 4G AF-S VR ZOOM-NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran AZ-088 Инструкция по эксплуатации
- Huawei E5220s-2 White Инструкция по эксплуатации
- Nikon 600MM F4G ED AF-S VR NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran MG -120C Инструкция по эксплуатации
- Huawei E5776 Black (E5776s-601) Инструкция по эксплуатации
- Nikon 500MM F4G ED AF-S VR NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran MG - 300 Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower DL650ELCD Инструкция по эксплуатации
- Nikon 400MM F-2.8G ED AF-S VR NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran AZ-081R Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower DL850ELCD Инструкция по эксплуатации
- Nikon 300MM F-2.8G ED AF-S VR II NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-RX1R Black Инструкция по эксплуатации
- Leran JE-5616 Инструкция по эксплуатации