Nikon 600MM F4G ED AF-S VR NIKKOR [10/224] フォーカスモードの切り換え
![Nikon 600MM F4G ED AF-S VR NIKKOR [10/224] フォーカスモードの切り換え](/views2/1095943/page10/bga.png)
10
Jp
● ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施したことにより、
強い太陽光が当たるスポーツ撮影から、スポットライトのある室内撮影まで、あらゆ
る条件下で、クリアーで抜けの良い画像を提供します。
● 保護ガラスには、平面ガラスではなくメニスカスガラスを採用しています。
● 最短撮影距離は、AF-S 500mmレンズは4m(オートフォーカス時)/3.85m(マ
ニュアルフォーカス時)まで、AF-S 600mmレンズでは5m(オートフォーカス
時)/4.8m(マニュアルフォーカス時)までの近接撮影が可能です。
■ ご注意
●
カメラに装着した状態で、カメラだけを持たないでください。カメラ(マウント部分)
破損の恐れがありますので、必ずレンズも持ってください。
●
組み込み式フィルターホルダーは、付属の52mmネジ込み式フィルター等を取り付け、
必ず装着して撮影してください。
●
CPU信号接点は汚さないようにご注意ください。
●
AF-I/AF-Sテレコンバーターは、TC-14E/TC-14EⅡ/TC-17EⅡ
※
/TC-20E
※
/TC-
20EⅡ
※
が使用可能です。
※AF(オートフォーカス)撮影はできません。
●
ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D2シリーズ、D50など)
に装着すると、AF-S 500mmレンズでは対角線画角は3°10′(35mm判での対角
線画角は5°)となり、35mm判で焦点距離約750mm相当のレンズとなります。同
様に、AF-S 600mmレンズでは対角線画角は2°40′(35mm判での対角線画角は
4°10′)となり、35mm判で焦点距離約900mm相当のレンズとなります。
●
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せず販売店またはニコン
サービス機関に修理を依頼してください。
4. フォーカスモードの切り換え
カメラによって、フォーカスモードを選択できます。
レンズのフォーカスモード
カメラ
MM/AA/M
MF
(フォーカス
エイド可能)
MF
(フォーカスエイド可能:F-601Mは不可)
MF(フォーカスエイド可能)
マニュアル優先
AF
オート優先
AF
AF:オートフォーカス MF:マニュアルフォーカス
D3、D2
シリーズ
、D1
シリーズ
、
D300、D200、D100、
D80、D70
シリーズ
、D60、
D50、D40
シリーズ
、F6、F5、
F4
シリーズ
、F100、F90X
シリーズ
、
F90
シリーズ
、F80
シリーズ
、
F70D、
ニコン
U2、
ニコン
U、
プロネア
600i、
プロネア
S
ニコンUs
、F60D、F50D、
F-801
シリーズ
、F-401
シリーズ
、
F-601M
カメラの
フォーカスモード
AF
(C/S)
AF
(C/S)
MF
MF
Содержание
- Af s nikkor 1
- Anvädarhandbok 1
- Benutzerhandbuch 1
- Gebruikshandleiding 1
- Manual del usuario 1
- Manuale d uso 1
- Manuel de l utilisateu 1
- Mm f 4 ed vr 1
- Nano crystal coat 1
- User s manual 1
- 使用説明書 1
- 分解したり修理 改造をしないこと 2
- 安全上のご注意 2
- 絵表示の例 2
- 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手を触 れないこと 2
- 表示について 2
- ぬれた手でさわらないこと 3
- レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 3
- 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 3
- 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたらな い所に保管すること 3
- 引火 爆発のおそれのある場所では使用しないこと 3
- 水につけたり水をかけたり 雨にぬらしたりしないこと 3
- 熱くなる 煙が出る こげ臭いなどの異常時は 速やかにカメラの 電池を取り出すこと 3
- 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など 異常に温 度が高くなる場所に放置しないこと 3
- 製品は幼児の手の届かないところに置くこと 3
- 逆光撮影では 太陽を画角から充分にずらすこと 3
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 4
- 各部の名称 4
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 6
- 各部の名称 6
- 1 pにはauto オート モード イメージプログラムモードを含みます 2 mモードの設定はありません 3 フォーカス作動設定スイッチが af on の場合 オートフォーカス動作させるには シャッターボタン半押し状態で フォーカス作動ボタンを押します 4 シャッターボタン半押し状態で メモリーセットボタンやフォーカス作動ボタン を押します 8
- このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき 誠にありがとうございます 高精度な手ブレ補正機能をはじめとしたさまざな機能を備え レンズ内超音波モーター 駆動方式の採用により高速 静粛なオートフォーカス撮影を可能にする高性能な超望遠 レンズです 8
- はじめに 8
- カメラによって 使用できる機能には制限 制約がありますので カメラの使用説明書 でもご確認ください 8
- フォーカスモードの切り換え p 0 a m オート優先オートフォーカスモード または m a マニュアル優先オートフォー カスモード にすると オートフォーカス中にフォーカスリングを回すだけで マニュ アルでピントを合わせることができます 8
- 使用できる機能 8
- 手ブレ補正が使用できないカメラでは 必ず 手ブレ補正リングスイッチを off にし てください 特に プロネア600iでは このスイッチを on にしたままにすると 電 池を消耗することがあります 8
- 特 長 8
- Af i af sテレコンバーターは tc 14e tc 14eⅱ tc 17e 10
- Cpu信号接点は汚さないようにご注意ください 10
- Tc 20e 10
- が使用可能です af オートフォーカス 撮影はできません 10
- ご注意 10
- カメラによって フォーカスモードを選択できます 10
- カメラに装着した状態で カメラだけを持たないでください カメラ マウント部分 破損の恐れがありますので 必ずレンズも持ってください 10
- ナノクリスタルコート nano crystal coat を一部のレンズに施したことにより 強い太陽光が当たるスポーツ撮影から スポットライトのある室内撮影まで あらゆ る条件下で クリアーで抜けの良い画像を提供します 保護ガラスには 平面ガラスではなくメニスカスガラスを採用しています 最短撮影距離は af s 500mmレンズは4m オートフォーカス時 3 5m マ ニュアルフォーカス時 まで af s 600mmレンズでは5m オートフォーカス 時 4 m マニュアルフォーカス時 までの近接撮影が可能です 10
- ニコンdxフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ d2シリーズ d50など に装着すると af s 500mmレンズでは対角線画角は3 10 35mm判での対角 線画角は5 となり 35mm判で焦点距離約750mm相当のレンズとなります 同 様に af s 600mmレンズでは対角線画角は2 40 35mm判での対角線画角は 4 10 となり 35mm判で焦点距離約900mm相当のレンズとなります 10
- フォーカスモードの切り換え 10
- レンズマウントゴムリングが破損した場合は そのまま使用せず販売店またはニコン サービス機関に修理を依頼してください 10
- 組み込み式フィルターホルダーは 付属の52mmネジ込み式フィルター等を取り付け 必ず装着して撮影してください 10
- A m オート優先オートフォーカスモード m a マニュアル優先オートフォーカスモード 11
- フォーカスロック af l 11
- フォーカスロック メモリーリコール オートフォーカス作動 11
- フォーカス作動設定スイッチ af l memory recll af on とフォ ーカス作動ボタンの関係について 11
- フォーカス制限の切り換 11
- オートフォーカス作動 af on 12
- メモリーリコール memory recall 12
- 手ブレの補 12
- 絞り値の設定 13
- 被写界深度 13
- Af s 500mm 14
- Af s 600mm 14
- かぶせフー 14
- 一脚座 付属アクセサリー 14
- 組み込み式フィルターホルダー 14
- 組み込み式回転三脚座 14
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 15
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 15
- F4 da 20 15
- F4 dp 20 15
- F5 da 30 15
- F5 dp 30 15
- ファインダースクリーンとの組み合わせ 15
- 組み込み式円偏光フィルター c pl1l 別売 15
- レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 16
- 付属アクセサリー 16
- 別売アクセサリー 16
- 仕 様 17
- Caution 18
- Do not disassemble 18
- Do not look at the sun through the lens or viewfinder 18
- Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas 18
- Keep out of reach of children 18
- Notes on safety operations 18
- Turn off immediately in the event of malfunction 18
- Observe the following precautions when handling the camera and lens 19
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 20
- Nomenclature reference page 20
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 22
- Nomenclature reference page 22
- Usable cameras and available functions 24
- Introduction 25
- Major features 25
- Important 26
- A m mode autofocus with manual override af priority m a mode autofocus with manual override mf priority 27
- Autofocus with manual override 27
- Focusing 27
- If the lens mount rubber gasket is damaged be sure to visit the nearest nikon authorized dealer or service center for repair 27
- Lens focus mode cameras camera s focus mode m m a a m 27
- Set the focus mode switch to a m or m a fig 1 27
- Set your camera s focus mode selector according to this chart 27
- You can manually override autofocus by operating the focus ring while lightly depressing the shutter release button or the af start button on the camera or the focus operation button on the lens to cancel manual override remove your finger from the shutter release button or the af start button on the camera or the focus operation button on the lens and lightly depress the shutter release button to return to the autofocus mode 27
- Af l memory recall af on 28
- Focus operation selection switch af l memory recall af on and focus operation button 28
- Memory recall 28
- To limit the range of autofocus 28
- Using the focus lock button 28
- Vibration reduction mode 29
- Depth of field 30
- Setting the aperture 30
- Built in rotating tripod collar 31
- Lens hood hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 31
- Monopod supplied accessory 31
- Slip in filter holder 31
- Blocks reflections from nonmetallic surfaces such as glass and water the focus point of a c pl1l slip in circular polarizing filter differs from that of a 52mm screw in filter the distance scale is shifted from the correct position the closest focused distance is extended slightly the memory set position may change slightly when using focus preset attach the c pl1l filter before using the memory recall function 32
- C pl1l slip in circular polarizing filter optional 32
- Excellent focusing acceptable focusing slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder but not on the film 32
- Press down on the slip in filter holder knob and turn counterclockwise until the white line on the knob is at a right angle to the axis of the lens the slip in filter holder can be attached either facing lens or camera side without having any effect on your pictures 32
- Recommended focusing screens 32
- Screen camera 32
- Various interchangeable focusing screens are available for certain nikon slr cameras to suit any picture taking situation the ones recommended for use with this lens are 32
- Lens care 33
- Optional accessories 34
- Specifications 34
- Supplied accessories 34
- Achten sie darauf dass kamera und zubehör nicht in die hände von kindern gelangen 36
- Achtung 36
- Hinweise für sicheren betrieb 36
- Nehmen sie das objektiv nicht auseinander 36
- Schalten sie die kamera bei einer fehlfunktion sofort aus 36
- Schauen sie niemals durch objektiv oder sucher in die sonne 36
- Verwenden sie kamera oder objektiv nicht in der nähe von brennbarem gas 36
- Beachten sie beim umgang mit kamera und objektiv unbedingt die folgenden vorsichtmaßnahmen 37
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 38
- Nomenklatur seitennummer 38
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 40
- Nomenklatur seitennummer 40
- Verwendbare kameras und verfügbare funktionen 42
- Einführung 43
- Wichtigste ausstattungsmerkmale 43
- Achtung 44
- Af s 600mm der bildwinkel des objektivs beträgt 2 40 mit einer entsprechenden 35 mm brennweite von ca 900 mm bei 35 mm brennweite beträgt der bildwinkel 4 10 wenn der gummiring der objektivfassung beschädigt ist bringen sie das objektiv zum nächsten nikon vertragshändler bzw zu einer nikon reparaturwerkstatt 45
- Autofocus with manual override 45
- Der autofokus lässt sich durch drehen des einstellrings und gleichzeitiges antippen des auslösers oder der af starttaste af on an der kamera oder der fokus betriebstaste am objektiv manuell übersteuern zur deaktivierung der manuellen übersteuerung geben sie den auslöser oder die af starttaste an der kamera oder die fokus betriebstaste am objektiv frei und tippen den auslöser an um wieder auf autofokus modus umzuschalten 45
- Fokussieren 45
- Fokussiermodus des objektive kameras 45
- M m a a m 45
- Modus a m autofokus mit manuellem eingriff af prioritität modus m a autofokus mit manuellem eingriff mf priorität 45
- Stellen sie den fokus modusschalter auf a m oder m a ein abb 1 45
- Wählen sie den fokussiermodus der kamera anhand der folgenden tabelle 45
- Af l memory recall af on 46
- Fokus betriebswahlschalter af l memory recall af on und fokus betriebstaste 46
- So begrenzen sie die autofokusreichweite 46
- Speicheraufruf 46
- Verwenden der fokusverriegelungstaste 46
- Bildstabilisator modus 47
- Blendeneinstellung 48
- Schärfentiefe 48
- Einbeinstativ im lieferumfang enthaltenes zubehör 49
- Eingebauter stativanschluß 49
- Einsetzbarer filterhalter 49
- Gegenlichtblende hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 49
- Blockt reflexionen von nichtmetallischen oberflächen wie glas oder wasser der brennpunkt eines zirkular steckpolfilters c pl1l weicht von dem eines 52 mm schraubfilters ab die entfernungsskala ist gegenüber der richtigen position verschoben die nächste fokussierte abstand wird leicht vergrößert die gespeicherte position kann bei verwendung einer fokusvoreinstellung leicht abweichen bringen sie den filter c pl1l an bevor sie die speicherabruffunktion verwenden 50
- Drücken sie auf den filterhalterknopf und drehen sie den halter so lange entgegen dem uhrzeigersinn bis die weiße markierungslinie am knopf im rechten winkel zur objektivachse steht die ausrichtung des filterhalters entweder zum objektiv oder zur kamera weisend hat keinerlei einfluß auf ihre bilder 50
- Empfohlene einstellscheiben 50
- Für bestimmte nikon kameras stehen verschiedene auswechselbare einstellscheiben zur verfügung um jeder aufnahmesituation gerecht zu werden die für dieses objektiv empfohlenen werden in der tabelle aufgeführt 50
- Hervorragende scharfeinstellung akzeptable scharfeinstellung das sucherbild vignettiert leicht die aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt 50
- Kamera 50
- Zirkular steckpolfilter c pl1l optional 50
- Pflege des objektivs 51
- Sonderzubehör 52
- Technische daten 52
- Zubehör 52
- Attention 54
- En cas de dysfonctionnement éteignez immédiatement 54
- N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable 54
- Ne démontez pas le matériel 54
- Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur 54
- Remarques concernant une utilisation en toute sécurité 54
- Tenez hors de portée des enfants 54
- Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l appareil et l objectif 55
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 56
- Nomenclature page de référence 56
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 58
- Nomenclature page de référence 58
- Appareils utilisables et fonctions disponibles 60
- Caractéristiques principales 61
- Présentation 61
- Important 62
- Autofocus avec débrayage manuel 63
- M m a a m 63
- Mise au point 63
- Mode a m autofocus avec débrayage manuel priorité af mode m a autofocus avec débrayage manuel priorité mf 63
- Mode de mise au point de l objectif appareil 63
- Placez le commutateur de mise au point sur a m ou m a fig 1 63
- Réglez le sélecteur de mise au point de l appareil conformément à ce tableau 63
- Vous pouvez annuler manuellement l autofocus en actionnant la bague de mise au point tout en relâchant légèrement le déclencheur ou le bouton départ af af marche sur l appareil ou le bouton de mise au point sur l objectif pour annuler la commande de passage en mode manuel ôtez le doigt du déclencheur ou du bouton départ af af marche sur l appareil ou du bouton de mise au point sur l objectif et relâchez légèrement le déclencheur pour revenir au mode autofocus 63
- X36 est d environ 900 mm l angle de champ est de 4 10 à la focale de 35mm si le joint en caoutchouc de l objectif est endommagé rendez vous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires 63
- Af l memory recall af on 64
- Commande memory recal 64
- Commutateur de sélection de mise au point af l rappel memoire af marche et bouton de mise au point 64
- Pour limiter la plage de l autofocus 64
- Utilisation de la commande de verrouillage de la mise au point voir la liste des appareils photo compatibles page 60 64
- Commande af on 65
- Mode de réduction de vibration 65
- Profondeur de champ 66
- Réglage de l ouverture 66
- Collier de trépied rotatif intégré 67
- Monopode accessoire fourni 67
- Parasoreil hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 67
- Porte filtres insérable 67
- Appuyez sur le bouton du support de filtre à insérer et tournez le dans le sens anti horaire jusqu à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à angle droit avec l axe de l objectif le support de filtre à insérer peut s attacher face à l objectif ou face à l appareil sans aucun effet sur les photos 68
- Bloque les reflets des surfaces non métalliques comme le verre et l eau le point de mise au point d un filtre polarisant circulaire insérable c pl1l est différent d un filtre à vis 52 mm l échelle de distance est déplacée de la position correcte la distance minimale de mise au point est légèrement plus grande la position mémorisée peut changer légèrement lors de l utilisation de la fonction de mémorisation de la mise au point insérez le filtre c pl1l avant d utiliser la fonction de rappel de la mise au point 68
- Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils nikon slr qui s adaptent à toutes les conditions de prise de vues les écrans recommandés avec cet objectif sont listés cidessons 68
- Ecrans de mise au point recommandés 68
- Filtre polarisant insérable c pl1l vendu séparément 68
- Mise au point excellente mise au point passable un vignetage affecte l image du verre l image sur la pellicule ne porte cependant aucune trace de ceci 68
- Verre appareil 68
- Entretien de l objectif 69
- Accessoires en option 70
- Accessoires fournis 70
- Caractéristiques 70
- Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso 72
- Mantener fuera del alcance de los niños 72
- No desarme el equipo 72
- No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor 72
- No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable 72
- Notas sobre un uso seguro 72
- Precaución 72
- Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo 73
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 74
- Nomenclatura página de referencia 74
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 76
- Nomenclatura página de referencia 76
- Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles 78
- Introducción 79
- Principales prestaciones 79
- Importante 80
- Af s 600mm el ángulo de imagen del objetivo es 2 40 y la distancia focal equivalente en 35 mm es de 900 mm aprox el ángulo de imagen del objetivo es 4 10 a una distancia focal de 35 mm si la junta de goma de montaje del objetivo se daña asegúrese de ir a un distribuidor autorizado nikon o a un centro de servicio para que lo reparen 81
- Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro 81
- Coloque el interruptor de modo de enfoque en a m o m a fig 1 81
- Enfoque 81
- Enfoque automático con anulación manual 81
- Es posible anular manualmente el enfoque automático manipulando el anillo de enfoque manual a la vez que se presiona ligeramente el disparador o el botón de inicio de enfoque automático af on en la cámara o el botón de enfoque en el objetivo para cancelar la anulación manual retire el dedo del disparador o del botón de inicio de enfoque automático en la cámara o del botón de enfoque en el objetivo y presione ligeramente el disparador para regresar al modo de enfoque automático 81
- M m a a m 81
- Modo a m enfoque automático con anulación manual prioridad al af modo m a enfoque automático con anulación manual prioridad al mf 81
- Modo de enfoque del objetivo cámaras 81
- Pág 79 81
- Af l memory recall af on 82
- Interruptor de selección de enfoque af l memory recall af on y botón de enfoque 82
- Memory recall 82
- Para limitar la distancia del enfoque automático 82
- Uso del botón de bloqueo de enfoque 82
- Modo reducción de la vibración 83
- Ajuste de abertura 84
- Profundidad de campo 84
- Collar del trípode rotatorio integrado 85
- Monópodo accesorio incluido 85
- Soporte para filtros deslizantes 85
- Viseras del objetivo hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 85
- Bloquea los reflejos de las superficies no metálicas como el cristal y el agua el punto de foco de un filtro deslizante polarizador circular c pl1l es distinto del del filtro de rosca de 52 mm la escala de distancias se desvía de la posición correcta la distancia mínima de enfoque es ligeramente mayor 86
- Enfoque excelente enfoque aceptable ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla pero la imagen de la película no es afectada por esto 86
- Filtro deslizante polarizador circular c pl1l opcional 86
- Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras slr de nikon apropiados para cualquier situación fotográfica las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación 86
- Pantalla cámara 86
- Pantallas de enfoque recomendadas 86
- Presione la perilla del soporte del filtro y gire hacia la izquierda hasta que la línea blanca en la perilla esté en ángulo recto con respecto al eje del objetivo el soporte del filtro puede instalarse mirando hacia el lado del objetivo o de la cámara sin que tenga efecto en sus imágenes 86
- Forma de cuidar el objetivo 87
- Accesorios suministrados 88
- Especificaciones 88
- Sonderzubehör 88
- Anmärkningar om säkerhetsåtgärder 90
- Använd inte kameran eller objektivet där det finns brandfarlig gas 90
- Förvaras utom räckhåll för barn 90
- Stäng av kameran omedelbart om det uppstår ett fel 90
- Ta inte isär kameran eller objektivet 90
- Titta inte på solen genom objektivet eller sökaren 90
- Varning 90
- Tänk på följande när du hanterar kameran och objektivet 91
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 92
- Beteckningar referenssida 92
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 94
- Beteckningar referenssida 94
- Kameror som kan användas och tillgängliga funktioner 96
- Introduktion 97
- Viktiga egenskaper 97
- Viktigt 98
- A m läge autofokus med möjlighet till manuell fokusering af prioritet m a läge autofokus med möjlighet till manuell fokusering mf prioritet 99
- Af s 600mm objektivets bildvinkel är 2 40 och motsvarande brännvidd i småbildsformat är cirka 900 mm objektivets bildvinkel är 4 10 vid 35 mm brännvidd om objektivfattningens gummitätning är skadad måste du få den reparerad hos närmaste servicerepresentant för nikon 99
- Autofokus med möjlighet till manuell fokusering 99
- Du kan koppla ur autofokusfunktionen och fokusera manuellt så här vrid fokusringen samtidigt som du trycker lätt på avtryckaren eller af startknappen på kameran eller på knappen för fokusfunktion på objektivet så här återgår du till autofokusläget ta bort fingret från avtryckaren eller af startknappen på kameran eller knappen för fokusfunktion på objektivet tryck sedan lätt på avtryckaren 99
- Fokusering 99
- Objektivets fokusläge kameror kamerans fokusläge m m a a m 99
- Ställ fokuslägesväljaren på a m eller m a bild 1 99
- Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell 99
- Af l memory recall af on 100
- Fokuslåsknappen 100
- Memory recall 100
- Så här begränsar du autofokusområdet 100
- Väljare för fokusfunktion af l memory recall af on och knapp för fokusfunktion 100
- Vibrationsreduceringsläge 101
- Bländarinställning 102
- Skärpedjup 102
- Enbensstativ tillbehör som medföljer 103
- Inbyggt roterande stativfäste 103
- Instickshållare för filter 103
- Motljusskydd hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 103
- Blockerar reflexer från icke metalliska ytor som glas och vatten fokuspunkten för ett c pl1l instickspolarisationsfilter skiljer sig från fokuspunkten för ett 52 mm gängat filter avståndsskalan flyttas från det korrekta läget och närgränsen utökas något sparade avståndsinställningar kan förändras något vid användning av förinställt fokus montera c pl1l filtret innan du använder memory recall funktionen 104
- C pl1l runt instickspolarisationsfilter säljs separat 104
- Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa slr kameror från nikon till olika fotograferingssituationer till detta objektiv rekommenderas följande 104
- Rekommenderade mattskivor 104
- Skiva kamera 104
- Tryck ned knappen på instickshållaren för filter vrid sedan moturs tills den vita linjen på knappen står i rät vinkel mot objektivets axel instickshållaren för filter kan monteras mot objektivsidan eller kamerasidan utan att det påverkar bilderna 104
- Utmärkt fokusering acceptabel fokusering viss vinjettering eller moirémönster i sökaren men inte på filmen ej tillgänglig 104
- Skötsel av objektivet 105
- Specifikationer 106
- Tillbehör som medföljer 106
- Tillbehör som säljs separat 106
- Çâ á ë èúâ ûòú óèòú ó 108
- Çâ ëòôóî áûèúâ ùóúóí ïâ û ëîë ó âíúë ô ëòûúòú ëë îâ íó óòôî ïâìfl ëıòfl áó 108
- Çâ òïóú ëúâ ì òóîìˆâ â âá ó âíúë ëîë ë óëòí úâî 108
- È ë ôófl îâìëë ìâëòô ìóòúë ìâïâ îâììó íî ëúâ ùóúóí ïâ û 108
- Èêöñìèêöüñöçàö 108
- Êâíóïâì ˆëë ôó âáóô òìóè íòôîû ú ˆëë ëá âîëfl 108
- Ï ìëúâ ûòú óèòú ó ìâ óòúûôìóï îfl âúâè ïâòúâ 108
- Çó âïfl íòôîû ú ˆëë ùóúóí ïâ ëîë ó âíúë òó î èúâ òîâ û ëâ ïâ ô â óòúó óêìóòúë 109
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 110
- Äóïôóìâìú òô ó ì fl òú ìëˆ 110
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr ru 112
- Äóïôóìâìú òô ó ì fl òú ìëˆ 112
- Ëó ïâòúëï â ùóúóí ïâ ë óòúûôì â ùûìíˆëë 114
- Ç â âìëâ 115
- Éòìó ì â óòó âììóòúë 115
- Çìëï ìëâ 116
- M m a a m 117
- Èâ âïâòúëúâ ôâ âíî úâî âêëïó ùóíûòë ó íë ôóîóêâìëâ a m ëîë m a ëò 1 117
- Êâêëï a m âêëï úóï úë âòíóè ùóíûòë ó íë ò óáïóêìóòú íó âíˆëë û ìû ô ëó ëúâú âêëï úóùóíûòë ó íë êâêëï m a âêëï úóï úë âòíóè ùóíûòë ó íë ò óáïóêìóòú íó âíˆëë û ìû ô ëó ëúâú û ìó ó âêëï ùóíûòë ó íë 117
- Êâêëï ùóíûòë ó íë ó âíúë 117
- Êâêëï úóï úë âòíóè ùóíûòë ó íë ò óáïóêìóòú íó âíˆëë û ìû 117
- Êâêëï úóùóíûòë ó íë ïóêìó óúïâìëú ôó ó ë fl ùóíûòë ó ó ìóâ íóî ˆó ë ôî ìó ì êëï fl òôûòíó û íìóôíû á ú ó ëîë íìóôíû á ôûòí af ì ùóúóí ïâ â îë ó íìóôíû ûô îâìëfl ùóíûòë ó íóè ì ó âíúë â 117
- Îóíûòë ó í 117
- Òú 115 117
- Ùú ú îëˆ ôóïóêâú ï ú ìûêìóâ ôóîóêâìëâ ôâ âíî úâîfl âêëïó ùóíûòë ó íë ì ùóúóí ïâ â 117
- Af l memory recall af on 118
- Àòôóî áó ìëâ íìóôíë îóíë ó íë ùóíûò 118
- É ìë âìëâ ë ô áóì òòúóflìëè ô ë úóùóíûòë ó íâ 118
- Êâêëï ôó îâìëfl ë ˆëè 119
- Éîû ëì âáíóòúë 120
- Ìòú ìó í ë ù ï 120
- Åîâì ó âíúë hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 121
- Ç ëêìóè â ê úâî ùëî ú 121
- Çòú óâìì è ôó ó óúì è ôâ âıó ìëí îfl í âôîâìëfl ì ú úë â 121
- Àòíî ëúâî ìóâ í âòú ó ùóíûòë ó íë è ëâïîâïóâ í âòú ó ùóíûòë ó íë çâ óî óâ ëì âúë ó ìëâ ëîë ïû ïó ûú ëïâú ïâòúó ë óëòí úâîâ ìó ìâ ì ôîâìíâ 122
- Ç ëêìóè í û ó óè ôóîfl ëá ˆëóìì è ùëî ú c pl1l ô ëó âú âúòfl óôóîìëúâî ìó 122
- Êâíóïâì ûâï â ùóíûòë ó ó ì â í ì 122
- Ëïâìì â ùóíûòë ó ó ì â í ì óòúûôì â îfl óô â âîâìì ı áâ í î ì ı ùóúóí ïâ nikon ôóïó ú óòû âòú îflú ò âïíû ô íúë âòíë î ı òëúû ˆëflı ë úëï ó âíúë óï âíóïâì ûâúòfl ëòôóî áó ú òîâ û ëâ ùóíûòë ó ó ì â í ì 122
- Ìïâì âú îëíë ë óú êâìëfl ì ìâïâú îîë âòíëı ôó â ıìóòúflı ú íëı í í òúâíîó ë ó 122
- Ìıó á ó âíúë óï 123
- È ëì îâêìóòúë ıó fl ëâ íóïôîâíú ôóòú íë 124
- Íâıìë âòíëâ ı íúâ ëòúëíë 124
- Ñóôóîìëúâî ì â ô ëì îâêìóòúë 124
- Demonteer het apparaat niet 126
- Gebruik de camera of het objectief niet in de buurt van 126
- Houd het apparaat buiten bereik van kinderen 126
- Kijk niet door het objectief of de zoeker naar de zon 126
- Ontvlambare gassen 126
- Schakel het apparaat bij storing onmiddellijk uit 126
- Veiligheidsinstructies 126
- Waarschuwing 126
- Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u de camera en het objectief hanteert 127
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 128
- Terminologie referentiepagina 128
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 130
- Terminologie referentiepagina 130
- Geschikte camera s en beschikbare functies 132
- Belangrijkste functies 133
- Inleiding 133
- Belangrijk 134
- Af s 600mm de beeldhoek van het objectief is 2 40 en de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent is circa 900 mm de beeldhoek van het objectief is 4 10 bij een kleinbeeld brandpuntsafstand als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd brengt u het objectief voor reparatie naar de leverancier of de servicedienst van nikon 135
- Autofocus met handmatige aanpassing 135
- M m a a m 135
- Scherpstelling 135
- Scherpstelstand van objectief camera s 135
- Stand a m autofocus met handmatige aanpassing af prioriteit stand m a autofocus met handmatige aanpassing mf prioriteit 135
- Stel de keuzeknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de onderstaande tabel 135
- U kunt autofocus handmatig opheffen door aan de scherpstelring te draaien terwijl u de ontspanknop of de af startknop op de camera of de scherpstelknop op het objectief half indrukt als u de handmatige aanpassing wilt annuleren haalt u uw vinger van de ontspanknop of af startknop op de camera of van de scherpstelknop op het objectief als u nu de ontspanknop half indrukt keert u terug naar de autofocusstand 135
- Zet de schakelaar voor de scherpstelstand op a m of m a fig 1 135
- Af l memory recall af on 136
- De scherpstelselectieknop af l memory recall af on en de scherpstelknop 136
- Gebruik van de scherpstelvergrendeling 136
- Het autofocusbereik beperken 136
- Memory recall 136
- De stand voor vibratiereductie 137
- Het diafragma instellen 138
- Scherptediepte 138
- Eénpootstatief meegeleverd 139
- Ingebouwde draaibare statiefbevestigingsring 139
- Insteek filterhouder 139
- Zonnekap hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 139
- Aanbevolen matglazen 140
- C pl1l insteek circulair polarisatiefilter optioneel 140
- Druk de vergendelingsknop van de insteek filterhouder in en draai deze naar links tot de witte lijn op de knop loodrecht op de as van het objectief staat u kunt de insteek filterhouder plaatsen met het filter naar het objectief of de camera gericht dit is niet van invloed op uw foto s 140
- Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde nikon reflexcamera s die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen de aanbevolen matglazen voor dit objectief zijn 140
- Houdt weerspiegelingen van niet metalen oppervlakken als glas en water tegen het scherpstelpunt van een c pl1l insteek circulair polarisatiefilter verschilt van dat van een 52 mm schroeffilter de afstandsschaal verschuift ten opzichte van de correcte positie de kortste scherpstelafstand wordt iets vergroot de positie van de geheugenknop verandert mogelijk iets wanneer de functie voor vooraf ingestelde scherpstelling wordt gebruikt bevestig het c pl1l filter voordat u de functie voor geheugenoproep gebruikt 140
- Matglazen camera s 140
- Uitstekende scherpstelling redelijke scherpstelling lichte vignettering of moiré treedt op in de zoeker maar niet op de foto 140
- Objectiefonderhoud 141
- Meegeleverde accessoires 142
- Optionele accessoires 142
- Specificaties 142
- Attenzione 144
- In caso di malfunzionamento disattivare immediatamente la fotocamera 144
- Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino 144
- Non smontare 144
- Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili 144
- Note sulle operazioni di sicurezza 144
- Tenere lontano dalla portata dei bambini 144
- Nell utilizzo della fotocamera e dell obiettivo osservare le seguenti precauzioni 145
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 146
- Nomenclature pagina di riferimento 146
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 148
- Nomenclature pagina di riferimento 148
- Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili 150
- Caratteristiche principali 151
- Introduzione 151
- Importante 152
- Af s 600mm l angolo di immagine dell obiettivo è di 2 40 e la relativa lunghezza focale equivalente a quella di un 35 mm risulta di circa 900 mm l angolo di immagine dell obiettivo è di 4 10 a una lunghezza focale di 35 mm nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell obiettivo sia danneggiata provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato nikon più vicino 153
- Autofocus con esclusione manuale 153
- Cosí la messa a fuoco automatica funziona ma è possibile escludere manualmente la messa a fuoco agendo sull anello di messa a fuoco manuale separato mentre si preme leggermente il pulsante di rilascio dell otturatore o il pulsante di avvio af af on sul corpo della fotocamera per annullare l esclusione manuale premere leggermente il pulsante di scatto o il tasto di avvio af della fotocamera in tal modo si ritornerà in modalità di messa a fuoco automatica 153
- Impostare l interruttore di selezione del modo di messa a fuoco su a m o m a fig 1 153
- M m a a m 153
- Messa a fuoco 153
- Modo a m autofocus con esclusione manuale priorità af modo m a autofocus con esclusione manuale priorità mf 153
- Modo di messa a fuoco dell obiettivo 153
- Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella 153
- Af l memory recall af on 154
- Come limitare il campo della messa a fuoco automatica 154
- Interruttore di selezione dell azionamento della messa a fuoco af l memory recall af on e tasto di azionamento della messa a fuoco 154
- Memory recall 154
- Utilizzo del pulsante di blocco della messa a fuoco 154
- Modo riduzione vibrazioni 155
- Impostazione dell apertura 156
- Profondità di campo 156
- Cavalletto con una sola gamba accessorio in dotazione 157
- Collare girevole incorporato per il cavalletto 157
- Paraluce hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 157
- Portafiltro a inserimento 157
- Consente di bloccare i riflessi prodotti da superfici non metalliche come vetro o acqua 158
- Filtro a polarizzazione circolare c pl1l a inserimento opzionale 158
- La posizione definita in memoria può cambiare leggermente quando si utilizzano impostazioni di messa a fuoco preimpostate montare il filtro c pl1l prima di utilizzare la funzione di richiamo della memoria 158
- Messa a fuoco eccellente messa a fuoco accettabile l immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré questo però non lascia tracce sulla pellicola 158
- Per alcune fotocamere slr nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa gli schermi consigliati per l uso con questo obiettivo sono elencati sotto 158
- Premere verso il basso la manopola del portafiltro ed effettuare una rotazione in senso antiorario fino a quando la linea bianca presente sulla manopola si trova ad angolo retto rispetto all asse dell obiettivo il portafiltri può essere fissato rivolto verso l obiettivo o verso la fotocamera senza che ciò abbia alcuna influenza sulle fotografie scattate 158
- Schermi di messa a fuoco consigliati 158
- Schermo fotocamera 158
- Cura e manutenzione dell obiettivo 159
- Accessori in dotazione 160
- Accessori opzionali 160
- Caratteristiche tecniche 160
- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 162
- 勿自行拆卸 162
- 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 162
- 安全操作注意事項 162
- 發生故障時立刻關閉電源 162
- 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 162
- 警告 162
- 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 163
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 164
- 參考頁 164
- 名稱 164
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 166
- 參考頁 166
- 名稱 166
- 適用的相機及可用的功能 168
- 主要特點 169
- 簡介 169
- 注意事項 170
- M a模式 設有手動控制的自動對 171
- 在輕按下快門按鈕或相機上的af啟用 af on 按鈕或鏡頭 上的對焦操作按鈕時 可以手動轉動對焦環 此時自動對焦 功能失效 要取消手動對焦時 將手指離開快門按鈕或相機上的af啟用按鈕或鏡頭上的 對焦操作按鈕即可 輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式 171
- 如果鏡頭安裝橡皮墊圈損壞時 請務必讓附近的尼康指定經銷商或服務中心 修理 171
- 對焦 171
- 手動對焦優 171
- 把對焦模式切換開關設定到 a m 或 m a 圖1 171
- 按下表設定相機對焦模式 171
- 設有手動控制的自動對焦 p 69 a m模式 設有手動控制的自動對焦 自動對焦優 171
- 鏡頭聚焦模式 相機 相機聚焦模式 m m a a m 171
- Af l memory recall af on 172
- Memory recall 記憶調用 172
- 使用對焦開關按 172
- 對焦操作選擇開關 af l 記憶調用 af on 和對焦操作按鈕 172
- 自動對焦範圍的限制 172
- 減震模 173
- 光圈設定 174
- 景深 174
- 內置旋轉腳架安裝套環 175
- 單腳架 已提供的配件 175
- 插入式濾鏡架 175
- 鏡頭遮光罩hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 175
- C pl1l插入式環形偏振濾鏡 另購 176
- 可阻隔由非金屬對象表面產生的反光 如玻璃和水 c pl1l插入式環形偏振濾鏡的焦點與52mm旋入式濾鏡的不同 其距離范圍會 偏離正確位置 最近的對焦距離會略微擴展 當使用對焦預設時 記憶設定的位置或許會輕微改變 請在使用調用記憶功 能前先安裝好c pl1l濾鏡 176
- 各種聚焦屏可通用於尼康slr相機的任何相應的攝影場景 下面所列可用於本鏡頭 176
- 按下濾光鏡安裝座鈕 然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成直 角為止 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可 對拍攝的照片都沒有影響 176
- 請使用聚焦屏 176
- 鏡頭的維護保養 177
- 可選配件 178
- 提供的配件 178
- 規格 178
- 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称 含量及环保使用期限说明 180
- 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 181
- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 181
- 勿自行拆卸 181
- 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 181
- 安全操作注意事項 181
- 發生故障時立刻關閉電源 181
- 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 181
- 警告 181
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 182
- 參考頁 182
- 名稱 182
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 184
- 參考頁 184
- 名稱 184
- 適用的相機及可用的功能 186
- 主要特點 187
- 簡介 187
- 注意事項 188
- 在輕按下快門按鈕或相機上的af啟用 af on 按鈕或鏡頭 上的對焦操作按鈕時 可以手動轉動對焦環 此時自動對焦 功能失效 要取消手動對焦時 將手指離開快門按鈕或相機上的af啟用按鈕或鏡頭上的 對焦操作按鈕即可 輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式 189
- 如果鏡頭安裝橡皮墊圈損壞時 請務必讓附近的尼康指定經銷商或服務中心 修理 189
- 對焦 189
- 把對焦模式切換掣設定到 a m 或 m a 圖1 189
- 按下表設定相機對焦模式 189
- 設有手動凌駕的自動對焦 p 87 a m模式 設有手動凌駕的自動對焦 自動對焦先決 m a模式 設有手動凌駕的自動對焦 手動對焦先決 189
- 鏡頭聚焦模式 相機 相機聚焦模式 m m a a m 189
- Af l memory recall af on 190
- 使用對焦鎖按 190
- 對焦操作選擇開關 af l 記憶回復 af on 和對焦操作按鈕 190
- 記憶召回 memory recall 190
- 限制自動對焦範圍 190
- 減震模 191
- 光圈設定 192
- 景深 192
- 內置旋轉腳架安裝套環 193
- 單腳架 已提供的配件 193
- 插入式濾鏡架 193
- 鏡頭遮光罩hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 193
- C pl1l插入式環形偏光濾鏡 另購 194
- 可阻隔由非金屬物件表面產生的反光 如玻璃和水 c pl1l插入式環形偏光濾鏡的焦點與52mm旋入式濾鏡的不同 距離尺會由 正確位置偏移 最近的對距離會輕微伸延 當使用對焦預設時 記憶設定的位置或會輕微改變 請在使用記憶召回功能 前先把c pl1l濾鏡裝妥 194
- 各種聚焦屏可通用於尼康slr相機的任何相應的攝影場景 下面所列可用於本鏡頭 194
- 按下濾光鏡安裝座鈕 然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成直 角為止 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可 對拍攝的照片都沒有影響 194
- 請使用聚焦屏 194
- 鏡頭的維護保養 195
- 可選配件 196
- 所提供的配件 196
- 規格 196
- 기호 표시 예 198
- 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분 에 손을 대지 마십시오 198
- 분해하거나 수리 개조하지 마십시오 198
- 안전상의 주의 사항 198
- 표시에 관하여 198
- 뜨거워 지거나 연기가 나거나 타는 냄새가 나는 등의 이상 현 상시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오 199
- 렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시오 199
- 물에 넣거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십시오 199
- 사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이 닿지 않 는 장소에 보관하십시오 199
- 삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지 마십시오 199
- 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오 199
- 인화 폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하지 마십시오 199
- 젖은 손으로 만지지 마십시오 199
- 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 199
- 창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광선이 닿는 장소 등 의 온도가 매우 높아지는 장소에 방치하지 마십시오 199
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 200
- 명칭 참조 페이지 200
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 202
- 명칭 참조 페이지 202
- 사용이 가능한 카메라와 기능 204
- Af l 메모리 리콜 af on p 208 205
- 두 가지 af 모드 p 207 205
- 서론 205
- 손떨림 보정 기능 vr ii p 209 205
- 오토 포커스 범위 제한 p 208 205
- 주요 특징 205
- 중요 206
- 오토 포커스 매뉴얼 오버라이드 p 205 207
- 포커싱 207
- Af l 메모리 리콜 af on 208
- 메모리 리콜 208
- 오토 포커스 범위 제한 208
- 포커스 고정 버튼 사용 방법 208
- 포커스 조작 선택 스위치 af l memory recall af on 와 포커 스 조작 버튼 208
- 손떨림 보정 모 209
- 손떨림 보정 기능 사용시의 주의 사항 210
- 조리개 조정 210
- 피사계 심도 210
- 렌즈 후드 hk 34 af s 500mm hk 35 af s 600mm 211
- 모노포드 지지대 부속 액세서리 211
- 삼각대 거치대 211
- 삽입식 필터 홀더 211
- Af s nikkor 500mm f 4g ed vr 212
- Af s nikkor 600mm f 4g ed vr 212
- C pl1l 삽입식 원형 편광 필터 별매 212
- F4 da 20 212
- F4 dp 20 212
- F5 da 30 212
- F5 dp 30 212
- 권장 포커싱 스크린 212
- 렌즈 관리 213
- 별매 액세서리 214
- 부속 액세서리 214
- 사양 214
- Nikon corporation 224
Похожие устройства
- Leran MG -120C Инструкция по эксплуатации
- Huawei E5776 Black (E5776s-601) Инструкция по эксплуатации
- Nikon 500MM F4G ED AF-S VR NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran MG - 300 Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower DL650ELCD Инструкция по эксплуатации
- Nikon 400MM F-2.8G ED AF-S VR NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran AZ-081R Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower DL850ELCD Инструкция по эксплуатации
- Nikon 300MM F-2.8G ED AF-S VR II NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-RX1R Black Инструкция по эксплуатации
- Leran JE-5616 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 200MM F-2G ED AF-S VR II NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon T11 8-24x25 Black Инструкция по эксплуатации
- Leran HC-698 WEN Инструкция по эксплуатации
- Nikon 85MM F-1.8G AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon A211 10-22x50 Инструкция по эксплуатации
- Leran KE-7109 S1 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 85MM F-1.4G AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon A211 8-18x42 Инструкция по эксплуатации
- Leran WC-2301B Инструкция по эксплуатации