Nikon 200MM F-2G ED AF-S VR II NIKKOR [202/228] 主要特色
![Nikon 200MM F-2G ED AF-S VR II NIKKOR [202/228] 主要特色](/views2/1095955/page202/bgca.png)
202
Ch
主要特色
• 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal Coat),由晴天的戶外,到射燈
照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清晰的影像。
• 鏡頭具備AF-L功能,可於自動對焦時鎖定對焦,AF-ON可啟動自動對焦,而
MEMORY RECALL可儲存並回復對焦距離。
• 啟用減震(VR
Ⅱ
)可 以 使 用 較 慢 的 快 門 速 度( 約 四 檔 * ),因 此 會 擴 大可 用 快 門
速度的範圍,尤其是手持相機時。(* 根 據 在 尼 康 測 量 條 件下 獲 得的 結 果。減 震
的效果可能會因拍攝條件和使用方式而異。)
• 可使用AF-I/AF-S增距鏡TC-14E/TC-14E
Ⅱ
/TC-17E
Ⅱ
/TC-20E/TC-20E
Ⅱ
/
TC-20E
Ⅲ
。
注意事項
• 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機,如D300系列和D90上時,鏡頭畫
角變成8°,並其35毫米相當的焦距約為300mm。
適用的相機及可用的功能
有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機
使用說明書
。
相機
功能
曝光(拍攝)模 式
VR AF
對焦
鎖定
記憶
回復
鏡頭上的
AF啟用
P
*1
SAM
尼康數碼單鏡反光(尼康FX/DX格式)
相 機、F 6、F 5、F10 0、F 8 0 系 列、
F75系列、F65系列
33 3 3 3 3333
Pronea 600i、Pronea S*
2
—
33 3 3 3333
F4系列、F90X、F90系列、F70系列
—
3*
3
3
3*
4
3
*
3
*
5
33
——
F 6 0 系 列、F 5 5 系 列、F 5 0 系 列、
F-401x、F-401s、F-401
—— — — —
3333
F - 8 0 1s、F - 8 0 1、F - 6 01M
—— — — —
33
——
F 3 A F、F- 6 01、F - 50 1、
尼康MF相機(F-601M除外)
—— — — — ————
3: 可能 —: 不可能 VR: 減震 AF: 自動對焦
*1 : P包括AUTO及多元化自動拍攝系統(場景模式)。
*2 : 無手動模式(M)可用。
*3 :
對焦操作選擇切換器設為AF-ON後,半 按 快 門 釋 放 按 鍵 時,一 按 下 對 焦 操 作 按 鍵 即 可
開始自動對焦。
*4 : 半按住快門釋放按鍵的同時,按下記憶體設定按鍵或對焦操作按鍵。
*5 : 可能,有限制
Содержание
- Af s nikkor 200mm f 2g ed v 1
- 安全上のご注意 2
- 表示について 2
- 警告 2
- ぬれた手でさわらないこと 3
- レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 3
- 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 3
- 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 3
- 引火 爆発のおそれのある場所では使用しないこと 3
- 水につけたり 水をかけたり 雨にぬらしたりしないこと 3
- 注意 3
- 熱くなる 煙が出る こげ臭いなどの異常時は 速やかにカメラ の電池を取り出すこと 3
- 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など 異常に 温度が高くなる場所に放置しないこと 3
- 製品は幼児の手の届かないところに置くこと 3
- 警告 3
- 逆光撮影では 太陽を画角から充分にずらすこと 3
- 各部の名称 4
- Af i af s テレコンバーターは tc 14e tc 14e ⅱ tc 17e ⅱ tc 20e tc 20e ⅱ tc 20e ⅲが使用可能です 6
- Dx フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ d300 シリーズ d90 など に装着すると 対角線画角は 8 となり 35mm 判換算では焦点距離約 300mm 相当 のレンズになります 6
- ご注意 6
- カメラによって 使用できる機能には制限 制約がありますので カメラの使用説明書 でもご確認ください 6
- シャッタース ピードを遅くして撮影できるため シャッタースピードの選択範囲が広がり 幅広い 領域で手持ち撮影が可能です 当社測定条件によります また 手ブレ補正効果は 撮影者や撮影条件によって異なります 6
- ナノクリスタルコート nano crystal coat を一部のレンズに施したことにより 強い太陽光が当たる屋外撮影から スポットライトのある室内撮影まで クリアーで 抜けの良い画像を提供します 6
- レンズ側でフォーカスロックができる機能 af l af オートフォーカス を作動 できる機能 af on およびあらかじめ記憶させたピント位置を瞬時に呼び出せる 機能 memory recall を装備しています 6
- 主な特長 6
- 使用できる機能 6
- 手ブレ補正機能 vrⅱ を使用すると 使わないときと比べ約 4 段分 6
- ピント合わせの方法 7
- フォーカスロック af l 8
- フォーカス作動設定スイッチとフォーカス作動ボタンの使い方 対応カメラは p 参照 8
- メモリーリコール memory recall 8
- Af オートフォーカス 作動 af on 9
- 三脚使用時のブレ 9
- 手ブレ 9
- 手ブレ補正機能 vrⅱ 9
- 手ブレ補正機能の概念図 9
- 流し撮り パンニング 9
- 激しい揺れ 9
- 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方 10
- 手ブレ補正リングスイッチの使い方 10
- 手ブレ補正使用時のご注意 10
- カメラ位置の変更 11
- 組み込み式回転三脚座の使い方 11
- 絞り値の設定 11
- 被写界深度 11
- カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 12
- フードの使い方 12
- 取り付け方 12
- 組み込み式フィルターホルダー 12
- 組み込み式円偏光フィルター c pl3l 別売 12
- F5 カメラの場合 マルチパターン測光は ec b ec e b e j a l スクリーン のみ可能です 13
- ご注意 13
- ファインダースクリーンとの組み合わせ 13
- 中央部重点測光時の補正値です f6 カメラの場合 測光値の補正は カメラの カスタムメニュー b6 スクリーン補正 を bore 以外 にセットして行います b 型および e 型以外を使用する場合は 補正量が 0 でも bore 以外 にセット してください f5 カメラの場合は カスタムセッティング no 8 の設定で測光 値の補正を行います 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください 空欄 使用不適当です ただし m スクリーンの場合 撮影倍率 1 1 倍以上の近接撮影 に用いるため この限りではありません 13
- 好適です 視野の一部が多少見にくくなりますが 撮影結果には全く影響がありません 13
- 構図の決定やピント合わせの目的には 13
- ご注意 14
- レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 14
- 付属アクセサリー 14
- 別売アクセサリー 14
- 仕 様 15
- Caution 16
- Do not disassemble 16
- Do not look at the sun through the lens or viewfinder 16
- Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas 16
- Keep out of reach of children 16
- Notes on safety operations 16
- Turn off immediately in the event of malfunction 16
- Lens before using this lens please read these instructions and refer to your camera s user s manual 18
- Nomenclature 18
- Thank you for purchasing the af s nikkor 200mm f 2g ed vr 18
- Are usable important when mounted on nikon dx format digital slr cameras such as the d300 series and d90 the lens angle of view becomes 8 and its 35mm equivalent focal length is approx 300mm 20
- Major features 20
- Slower shutter speeds approximately four stops can be used thus increasing the range of usable shutter speeds particularly when hand holding the camera based on results achieved under nikon measurement conditions the effects of vibration reduction may vary according to shooting conditions and use af i af s teleconverters tc 14e tc 14e 20
- Tc 17e 20
- Tc 20e 20
- Tc 20e tc 20e 20
- The nano crystal coat deposited on some of the lens elements ensures that fine clear images can be reproduced under various shooting conditions from the sunny outdoors to spotlighted interior scenes this lens features af l which locks focus during autofocus af on which activates autofocus and memory recall which saves and recalls selected focus distances by enabling vibration reduction v 20
- Usable cameras and available functions 20
- 5m if the subject is always 5 m 16 ft or more away set the switch to 21
- 5m to reduce focusing time 21
- A m autofocus with manual override af priority mode and m a autofocus with manual override mf priority mode 21
- Autofocus can be manually overridden by rotating the focus ring while pressing the shutter release button halfway pressing the af on button on the camera or pressing a focus operation button with focus operation set to af on on the lens 21
- Focusing 21
- Full if the subject is sometimes closer than 5 m 16 ft set the switch to full 21
- M a autofocus can be overridden by manually focusing with the focus ring a m autofocus can be overridden by manually focusing with the focus ring but focus ring detection sensitivity is lower than in m a mode use this mode to avoid canceling the af setting by unintentionally moving the focus ring 21
- Pressing the shutter release button halfway pressing the af on button on the camera again or pressing a focus operation button on the lens again will cancel manual override and return the lens to autofocus mode to limit the range of autofocus this function is only available with autofocus 21
- Set the focus mode switch to a m or m a 21
- Set your camera focus mode according to the chart below 21
- Focus operation selection switch and focus operation button see page 20 for compatible cameras 22
- Vibration reduction mode v 23
- Depth of field 25
- Setting the aperture 25
- Using a built in rotating tripod collar 25
- Slip in filter holder 26
- The built in flash and vignetting 26
- Using the lens hood 26
- Recommended focusing screens 27
- Lens care 28
- Optional accessories 28
- Standard accessories 28
- Specifications 29
- Achtung 30
- Bei einer störung sofort die stromversorgung ausschalten 30
- Dem zugriff von kindern entziehen 30
- Hinweise für sicheren betrieb 30
- Kamera oder objektiv keinesfalls bei vorhandensein von brennbarem gas einsetzen 30
- Keinesfalls durch objektiv oder sucher in die sonne blicken 30
- Keinesfalls zerlegen 30
- Entgegenbringen machen sie sich bitte vor dem gebrauch dieses objektivs mit dem inhalt dieser bedienungsanleitung und dem benutzerhandbuch ihrer kamera vertraut 32
- G ed vr 32
- Nomenklatur 32
- Wir danken ihnen für das vertrauen das sie nikon mit dem kauf des af s nikkor 200mm 32
- Die nanokristallvergütung einiger linsen sorgt für klare bilder in den unterschiedlichsten aufnahmesituationen von außenaufnahmen bei hellem sonnenschein bis hin zu innenaufnahmen bei grellem scheinwerferlicht dieses objektiv verfügt über die funktionen af l zum fokusspeicher im autofokusbetrieb af on zur aktivierung des autofokus und memory recall zum speichern und erneuten aufrufen ausgewählter brennweiten bei eingeschaltetem bildstabilisator v 34
- Die wichtigsten merkmale 34
- Können längere belichtungszeiten ca vier stufen verwendet werden auf diese weise kann mit längeren belichtungszeiten fotografiert werden insbesondere bei freihandaufnahmen basierend auf ergebnissen die unter nikon messbedingungen erzielt wurden die wirkung des bildstabilisators kann je nach aufnahmebedingungen und einsatz variieren af i af s telekonverter tc 14e tc 14 34
- Können verwendet werden wichtige hinweise bei verwendung des objektivs an einer digitalen nikon spiegelreflexkamera mit dx format wie der d300 serie oder der d90 beträgt der bildwinkel 8 und der brennweitenbereich entspricht 300mm beim kleinbildformat 34
- Tc 20e tc 20 34
- Verwendbare kameras und verfügbare funktionen 34
- Fokussierung 35
- Fokus betriebswahlschalter und fokus betriebstaste eine liste kompatibler kameras finden sie auf seite 34 36
- Bildstabilisator v 37
- Blendeneinstellung 39
- Tiefenschärfe 39
- Verwendung eines integrierten eingebauten stativanschlusses 39
- Integriertes blitzgerät und abschattung 40
- Steckfilterhalter 40
- Verwendung der gegenlichtblende 40
- Empfohlene einstellscheiben 41
- Im lieferumfang enthaltenes zubehör 42
- Optionales zubehör 42
- Pflege des objektivs 42
- Technische daten 43
- Änderungen von technischen daten und design durch den hersteller ohne ankündigung und ohne verpflichtungen irgendeiner art vorbehalten 43
- Attention 44
- En cas de dysfonctionnement éteignez l appareil immédiatement 44
- N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable 44
- Ne pas démonter 44
- Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur 44
- Remarques concernant une utilisation en toute sécurité 44
- Tenir hors de portée des enfants 44
- Avant d utiliser cet objectif veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d utilisation de votre appareil photo 46
- Nomenclature 46
- Nous vous remercions d avoir choisi l objectif af s nikkor 200mm f 2g ed v 46
- Appareils utilisables et fonctions disponibles 48
- Important 48
- Principales caractéristiques 48
- Full si le sujet se trouve parfois à moins de 5 m réglez le commutateur sur full 5m si le sujet se trouve toujours à 5 m ou plus de distance réglez le commutateur sur 5m pour réduire le délai de mise au point 49
- Il est possible de passer outre l autofocus manuellement en tournant la bague de mise au point tout en enfonçant le déclencheur à mi course en appuyant sur le bouton af on de l appareil photo ou sur le bouton de mise au point avec la mise au point réglée sur af on de l objectif 49
- M a l autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point a m l autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point mais la sensibilité au réglage manuel de la bague est inférieure à celle en mode m a utilisez ce mode pour éviter de dérégler la mise au point automatique accidentellement en touchant la bague de mise au point 49
- Mise au point 49
- Mode a m autofocus avec commande manuelle priorité af et mode m a autofocus avec commande manuelle priorité mf 49
- Placez le commutateur de mode de mise au point sur a m ou m a 49
- Réglez le mode de mise au point de l appareil photo conformément au tableau ci dessous 49
- Si vous enfoncez à nouveau à mi course le déclencheur appuyez sur le bouton af on de l appareil photo ou appuyez sur le bouton de mise au point de l objectif la commande manuelle s annule et le mode autofocus est rétabli pour limiter la gamme d autofocus cette fonction n est disponible qu en mode autofocus 49
- Commutateur de sélection de mise au point et bouton de mise au point voir page 48 pour les appareils photo compatibles 50
- Mode réduction de la vibration v 51
- Profondeur de champ 53
- Réglage de l ouverture 53
- Utilisation du collier de trépied rotatif intégré 53
- Flash intégré et vignettage 54
- Support de filtre à insérer 54
- Utilisation du parasoleil 54
- Verres de visée recommandés 55
- Accessoires en option 56
- Accessoires fournis 56
- Entretien de l objectif 56
- Caractéristiques 57
- Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso 58
- Mantener fuera del alcance de los niños 58
- No desarme el equipo 58
- No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor 58
- No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable 58
- Notas sobre un uso seguro 58
- Precaución 58
- Antes de utilizar este objetivo lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara 60
- Le agradecemos la compra del objetivo af s nikkor 200mm f 2g ed v 60
- Nomenclatura 60
- Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles 62
- El revestimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo desde exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial de gran potencia este objetivo cuenta con af l que bloquea el enfoque durante el autofoco af on que activa el autofoco y memory recall recuperación de memoria que guarda y recupera las distancias de enfoque seleccionadas si activa la reducción de la vibración v 62
- Importante cuando se monta en las cámaras slr digitales con formato dx de nikon como las de la serie d300 y la d90 el ángulo de visión del objetivo se vuelve de 8 y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximadamente 300mm 62
- Podrá utilizar velocidades de obturación más lentas aproximadamente cuatro pasos de este modo aumenta el rango de velocidades de obturación posibles especialmente si sujeta la cámara con la mano en base a los resultados conseguidos bajo condiciones de medición nikon los efectos de la reducción de la vibración pueden variar en función de las condiciones de disparo y del uso pueden utilizarse teleconversores af i af s tc 14e tc 14 62
- Principales funciones 62
- Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles para más detalles consulte el manual del usuario de la cámara 62
- Tc 20e tc 20 62
- Enfoque 63
- Modo a m autofoco con prioridad manual prioridad af y modo m a autofoco con prioridad manual prioridad mf 63
- Para limitar el rango del autofoco 63
- Interruptor de selección de la función de enfoque y botón de la fución de enfoque véase página 62 para cámaras compatibles 64
- Modo de reducción de la vibración v 65
- Ajuste de abertura 67
- Profundidad de campo 67
- Utilización de un cuello del trípode giratorio incorporado 67
- Flash incorporado y viñeteado 68
- Soporte del filtro deslizante 68
- Utilización del parasol 68
- Pantallas de enfoque recomendadas 69
- Accesorios estándar 70
- Accesorios opcionales 70
- Forma de cuidar el objetivo 70
- Especificaciones 71
- Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas 72
- Att notera för en säker hantering 72
- Förvara utom räckhåll för barn 72
- Montera inte isär kameran 72
- Se upp 72
- Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt 72
- Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren 72
- Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans användarhandbok 74
- Tack för att du köpte objektivet af s nikkor 200mm f 2g ed v 74
- Terminologi 74
- Aktiverad kan längre slutartider användas cirka fyra steg därmed ökar antalet slutartider som kan användas särskilt på en handhållen kamera baserat på resultat under nikons mätningsförhållanden vibrationsreduceringens effekt kan variera beroende på fotograferingsförutsättningarna och användning af i af s telekonvertrarna tc 14e tc 14 76
- Användbara kameror och tillgängliga funktioner 76
- Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna se kameran användarhandbok för mer information 76
- Huvudfunktioner 76
- Kan användas viktigt när den monteras på en nikons digitala slr kameror i dx format som d300 serien och d90 blir bildvinkeln 8 och dess motsvarande fokallängd vid 35mm är ungefär 300mm 76
- Nano crystal coating på några av linselementen garanterar att fina klara bilder kan reproduceras under alla fotograferingsförhållanden från soliga utomhus till spotlightbelysta inomhusmotiv denna objektivet har af l som låser fokus under autofokus af on som aktiverar autofokus och memory recall som sparar och återkallar valda fokusavstånd med vibrationsreducering v 76
- Tc 20e tc 20 76
- Autofokus kan åsidosättas manuellt genom att rotera fokusringen medan du trycker ner slutaren halvvägs trycker på af on knappen på kameran eller trycker på en knapp för fokusfunktion med fokus inställt till af on på objektivet 77
- Fokusering 77
- Full om motivet är något närmre än 5 m ställ in till full 5m om motivet alltid är 5 m eller längre bort stall in till 5m för att minska fokuseringstiden 77
- Genom att trycka ner slutaren halvvägs trycka ner af on knappen på kameran eller trycka på en knapp för fokusfunktion på objektivet igen avbryter du den manuella åsidosättningen och objektivet återställs till autofokusläge begränsa autofokusområde den här funktionen är endast tillgänglig med autofokus 77
- M a du kan koppla ur autofokusfunktionen genom att fokusera manuellt med fokusringen a m du kan koppla ur autofokusfunktionen genom att fokusera manuellt med fokusringen men fokusringens känslighet är lägre än i m a läget använd detta läge om du vill undvika att ändra af inställningen genom att oavsiktligt röra fokusringen 77
- Ställ in brytaren för fokusläge på a m eller m a 77
- Ställ in kamerans fokusläge enligt denna tabell 77
- Väljare för fokusfunktion och knapp för fokusfunktion se sidan 76 för kompatibla kameror 78
- Läge för vibrationsreducering v 79
- Använda ett inbyggt roterande stativfäste 81
- Skärpedjup 81
- Ställa in bländaren 81
- Använda motljusskyddet 82
- Inbyggd blixt och vinjettering 82
- Instickshållare för filter 82
- Rekommenderade mattskivor 83
- Extra tillbehör 84
- Standardtillbehör 84
- Vård av objektivet 84
- Specifikationer 85
- В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру 86
- Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов 86
- Не разбирайте фотокамеру 86
- Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель 86
- Предупреждение 86
- Примечания по безопасности использования 86
- Храните в недоступном для детей месте 86
- Соблюдайте следующие меры предосторожности во время эксплуатации фотокамеры и объектива 87
- Благодарим за приобретение объектива af s nikkor 200мм f 2g ed vr 88
- До использования этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте pуководство пользователя 88
- Компоненты 88
- Внимание 90
- Основные возможности 90
- Совместимые фотокамеры и доступные функции 90
- Выберите режим фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей 91
- Ограничение диапазона автофокусировки 91
- Фокусировка 91
- Af l блокировка фокусировки memory recall вызов даннвых из памяти 92
- Af on автозапуск камеры af on на объективе 92
- Блокировка фокусировки af l 92
- Вызов даннвых из памяти memory recall 92
- Переключатель выбора режима фокусировки и кнопка управления фокусировки совместимые камеры указаны на странице 90 92
- Режим подавления вибраций v 93
- Настройка кольцо регулировки подавления вибрации on off 94
- Примечания по использованию подавления вибрации 94
- Установка переключателя режима подавления вибраций 94
- Глубина резкости 95
- Изменение положения камеры 95
- Использование встроенный поворотный переходник для крепления на штативе 95
- Установка диафрагмы 95
- Встроенная вспышка и виньетирование 96
- Выдвижной держатель фильтра 96
- Использование бленды 96
- Рекомендуемые фокусировочные экраны 97
- Внимание 98
- Дополнительная принадлежность 98
- Стандартные принадлежности 98
- Уход за объективом 98
- Технические характеристики 99
- Buiten het bereik van kinderen houden 100
- Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen 100
- Haal het toestel niet uit elkaar 100
- Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker 100
- Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen 100
- Veiligheidsvoorschriften 100
- Waarschuwing 100
- Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief 101
- Bedankt voor de aankoop van het af s nikkor 200mm f 2g ed vr 102
- Objectief lees deze instructies eerst door en raadpleeg de gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt 102
- Terminologie 102
- Belangrijkste functies 104
- De nano crystal coat op enkele lenselementen zorgt onder alle opnameomstandigheden voor scherpe heldere foto s van zonnige buitenopnamen tot binnenopnamen bij sfeerlicht dit objectief heeft een af l functie die de scherpstelling tijdens autofocus vergrendelt een af on functie die de autofocus activeert en memory recall dat de geselecteerde scherpstelafstanden in het geheugen opslaat en oproept door vibratiereductie te activeren v 104
- Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie 104
- Geschikte camera s en beschikbare functies 104
- Kunnen langere snelle sluitertijden circa vier keer langer worden gebruikt waardoor meer snelle sluitertijden kunnen worden toegepast vooral wanneer u de camera vasthoudt om te fotograferen gebaseerd op resultaten verkregen volgens de meetvoorwaarden van nikon de effecten van vibratiereductie kunnen variëren naargelang de opnameomstandigheden en het gebruik de af i af s teleconverters tc 14e tc 14 104
- Kunnen worden gebruikt belangrijk bij montage op een nikon dx formaat digitale slr camera s zoals de d300 serie en de d90 wordt de beeldhoek 8 en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 300mm 104
- Tc 20e tc 20 104
- Scherpstellen 105
- Scherpstelselectieknop en scherpstelknop zie pagina 104 voor compatibele camera s 106
- Vibratiereductiestand v 107
- De diafragma instellen 109
- Gebruik van een ingebouwde draaibare statiefbevestigingsring 109
- Scherptediepte 109
- De ingebouwde flitser en vignettering 110
- Gebruik van de zonnekap 110
- Insteekfilterhouder 110
- Aanbevolen scherpstelschermen 111
- Onderhoud van het objectief 112
- Optioneel accessoires 112
- Standaardaccessoires 112
- Technische gegevens 113
- Attenzione 114
- In caso di malfunzionamento disattivare immediatamente la fotocamera 114
- Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino 114
- Non smontare 114
- Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili 114
- Note sulle operazioni di sicurezza 114
- Tenere lontano dalla portata dei bambini 114
- Denominazione 116
- Grazie per aver acquistato l obiettivo af s nikkor 200mm f 2g ed vr 116
- Prima di utilizzare l obiettivo leggere queste istruzioni e consultare il manuale d uso della fotocamera 116
- Caratteristiche principali 118
- Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili 118
- Il trattamento nano crystal coat su alcuni componenti dell obiettivo assicura l ottenimento di immagini chiare in svariate condizioni di scatto dagli esterni assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra questo obiettivo è munito di af l che blocca la messa a fuoco durante l autofocus di af on che attiva l autofocus e di memory recall richiamo della memoria che salva e richiama le distanze di messa a fuoco selezionate attivando la funzione di riduzione vibrazioni v 118
- Importante qualora installato su fotocamere reflex digitali nikon formato dx quali le serie d300 e d90 l angolo di campo dell obiettivo diviene 8 e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 300mm 118
- Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell utilizzo delle funzioni disponibili per informazioni dettagliate fare riferimento al manuale d uso della fotocamera 118
- Tc 20e tc 20 118
- È possibile impostare tempi di posa più lunghi approssimativamente di quattro stop pertanto si ha una maggiore gamma di tempi di posa a disposizione soprattutto quando si utilizza la fotocamera a mano libera in base ai risultati ottenuti alle condizioni di misurazione nikon l effetto della funzione di riduzione vibrazioni può variare a seconda delle condizioni di ripresa e delle modalità d uso è possibile utilizzare i teleconvertitori af i af s tc 14e tc 14 118
- Come limitare il campo dell autofocus 119
- Impostare l interruttore del modo messa a fuoco su a m o m a 119
- Messa a fuoco 119
- Modalità a m autofocus con esclusione manuale priorità af e modalità m a autofocus con esclusione manuale priorità mf 119
- Blocco della messa a fuoco af l 120
- Interruttore di selezione dell azionamento della messa a fuoco e pulsante di azionamento della messa a fuoco vedere pagina 118 per le fotocamere compatibili 120
- Richiamo della memoria memory recall 120
- Modalità riduzione vibrazioni v 121
- Active 122
- Impostazione dell interruttore dell anello di riduzione vibrazioni on off 122
- Impostazione dell interruttore della modalità di riduzione vibrazioni 122
- Normal 122
- Note sulla funzione riduzione vibrazioni 122
- Impostazione dell apertura 123
- Profondità di campo 123
- Utilizzo di un collare girevole incorporato per il cavalletto 123
- Flash incorporato e vignettatura 124
- Portafiltro a inserimento 124
- Utilizzo del paraluce 124
- Schermi di messa a fuoco consigliati 125
- Accessori in dotazione 126
- Accessori opzionale 126
- Cura e manutenzione dell obiettivo 126
- Caratteristiche tecniche 127
- Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů 128
- Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce 128
- Poznámky k bezpečnému provozu 128
- Upozornění 128
- V případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte 128
- Zařízení nerozebírejte 128
- Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí 128
- Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření 129
- Děkujeme vám že jste si zakoupili objektiv af s nikkor 200mm f 2g ed vr 130
- Názvosloví 130
- Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a návod k obsluze fotoaparátu 130
- Aktivací redukce vibrací v 132
- Antireflexní vrstvy nano crystal coat nanesené na některé optické členy objektivu zajišťují brilantní obraz vynikající kvality v libovolných světelných podmínkách od scén za slunečného dne venku až po osvětlený interiér 132
- Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením porobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu 132
- Důležité 132
- Hlavní funkce 132
- Lze použít telekonvertory af i af s tc 14e tc 14 132
- Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce 132
- Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách nikon formátu dx např řada d300 a d90 je obrazový úhel objektivu 8 což odpovídá ohniskové vzdálenosti 300 mm u 35 mm kinofilmu a formátu fx 132
- Tc 20e tc 20 132
- Tento objektiv je vybaven funkcí af l sloužící k blokování zaostření funkcí af on aktivující autofokus a dále funkcí memory recall která slouží k uložení a vyvolání zvolených zaostřených vzdáleností 132
- Umožníte použití delších časů závěrky o cca čtyři ev a rozšíříte využitelný rozsah kombinací časů závěrky pro fotografování z ruky podle výsledků testů prováděných s využitím metodiky měření společnosti nikon účinek redukce vibrací se může lišit podle podmínek při pořizování snímku a způsobu použití 132
- Automatické zaostření může být upraveno manuálním doostřením pomocí zaostřovacího kroužku v okamžiku namáčknutí tlačítka spouště do poloviny nebo stisknutím tlačítka af on na fotoaparátu případně stisknutím funkčního tlačítka zaostřování na objektivu s přiřazenou funkcí aktivace autofokusu af on 133
- Full nachází li se fotografovaný objekt ve vzdálenosti menší než 5 m nastavte volič do polohy full 5m nachází li se fotografovaný objekt ve vzdálenosti větší než 5 m nastavte volič do polohy 5m 133
- M a automatické zaostření může být upraveno ručním doostřením pomocí zaostřovacího kroužku a m automatické zaostření může být upraveno ručním doostřením pomocí zaostřovacího kroužku ale citlivost detekce zaostřovacího kroužku je nižší než v režimu m a tento režim použijte chcete li se vyhnout vypnutí autofokusu nechtěným posunutím zaostřovacího kroužku 133
- Na fotoaparátu nastavte zaostřovací režim podle níže uvedené tabulky 133
- Nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy a m nebo m a 133
- Opětovným namáčknutím tlačítka spouště do poloviny nebo opětovným stisknutím tlačítka af on na fotoaparátu případně stisknutím funkčního tlačítka zaostřování na objektivu bude zrušeno manuální doostření a obnoví se režim autofokusu omezení zaostřovacího rozsahu objektivu tato funkce je k dispozici pouze u autofokusu 133
- Režim a m autofokus s možností manuální úpravy zaostření priorita af a režim m a autofokus s prioritou manuálního zaostření priorita mf 133
- Zaostřování 133
- Volič režimů činnosti zaostřování a funkční tlačítko zaostřování kompatibilní fotoaparáty viz stránka 132 134
- Režim redukce vibrací v 135
- Hloubka ostrosti 137
- Nastavení clony 137
- Použití vestavěného otočného kroužku se stativovým závitem 137
- Použití sluneční clony 138
- Vestavěný blesk a vinětace 138
- Zásuvný držák filtrů 138
- Doporučené zaostřovací matnice 139
- Péče o objektiv 140
- Standardní příslušenství 140
- Volitelné příslušenství 140
- Specifikace 141
- Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov 142
- Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik 142
- Nerozoberajte 142
- Poznámky k bezpečnej prevádzke 142
- Uchovávajte mimo dosahu detí 142
- Upozornenie 142
- V prípade poruchy okamžite vypnite 142
- Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny ako aj užívateľskú príručku 144
- Sme radi že ste si zakúpili objektív af s nikkor 200mm f 2g ed vr 144
- Antireflexná vrstva nano crystal coat ktorou sú potiahnuté niektoré prvky objektívu zaručuje reprodukciu výborného jasného obrazu v rôznych podmienkach snímania od slnečných exteriérov po interiéry osvetlené reflektormi objektív je vybavený funkciou af l ktorá slúži na blokovanie zaostrenia funkciou af on ktorá aktivuje automatické zaostrovanie a funkciou memory recall pomocou ktorej je možné uložiť a vyvolať vybrané zaostrené vzdialenosti ak aktivujete stabilizáciu obrazu v 146
- Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu 146
- Dôležité po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám nikon formátu dx napríklad k fotoaparátu séria d300 alebo d90 je obrazový uhol objektívu 8 čo zodpovedá ohniskovej vzdialenosti 300 mm u kinofilmu formátu 35 mm 146
- Hlavné funkcie 146
- Môžete použiť kratší čas uzávierky približne o 4 ev čím zvýšite rozsah použiteľných časov uzávierky hlavne pri držaní fotoaparátu v ruke podľa výsledkov meraní v podmienkach spoločnosti nikon efekt stabilizácie obrazu sa môže líšiť podľa podmienok snímania a spôsobu použitia možno použiť teleobjektívy af i af s tc 14e tc 14 146
- Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie 146
- Tc 20e tc 20 146
- Zaostrovanie 147
- Prepínač na výber operácie zaostrovania a funkčné tlačidlo zaostrovania na strane 146 sa nachádza zoznam kompatibilných fotoaparátov 148
- Režim stabilizácie obrazu v 149
- Hĺbka ostrosti 151
- Nastavenie clony 151
- Používanie zabudovaného otočného prstenca pre statív 151
- Držiak zásuvných filtrov 152
- Používanie slnečnej clony objektívu 152
- Zabudovaný blesk a vinetácia 152
- Odporúčané zaostrovacie matnice 153
- Starostlivosť o objektív 154
- Voliteľné príslušenstvo 154
- Štandardné príslušenstvo 154
- Technické parametre 155
- A nu se lasă la îndemâna copiilor 156
- Atenţie 156
- Note despre operaţiunile de siguranţă 156
- Nu demontaţi 156
- Nu utilizaţi aparatul foto sau obiectivul acolo unde există gaz inflamabil 156
- Nu vă uitaţi la soare prin obiectiv sau vizor 156
- În cazul unei defecţiuni opriţi imediat aparatul 156
- Luaţi în considerare următoarele precauţii atunci când manevraţi aparatul foto sau obiectivul 157
- Nomenclator 158
- Vă mulţumim pentru achiziţionarea obiectivului af s nikkor 200mm f 2g ed vr 158
- Înainte de a utiliza acest obiectiv vă rugăm să consultaţi aceste instrucţiuni şi manualul utilizatorului al aparatului dumneavoastră foto 158
- Acoperirea nanocristalină a unor elemente ale obiectivului asigură reproducerea de imagini clare şi excepţionale în diverse condiţii de fotografiere diverse de la scene exterioare însorite la cele interioare cu lumină artificială acest obiectiv este caracterizat de af l care blochează focalizarea în timpul focalizării automate af on af pornit care activează focalizarea automată şi memory recall rechemare memorie care salvează şi recheamă distanţele selectate de focalizare prin activarea reducerii vibraţiei v 160
- Aparate foto utilizabile şi funcţii disponibile 160
- Caracteristici principale 160
- Important la instalarea pe aparatele foto digitale nikon dx slr cum ar fi seria d300 şi d90 unghiul de câmp al obiectivului devine 8 şi distanţa sa focală de 35 mm echivalentă este de aproximativ 300 mm 160
- Pot exista unele restricţii sau limitări ale funcţiilor disponibile a se consulta manualul utilizatorului al aparatului foto pentru detalii 160
- Pot fi utilizate viteze mai reduse de declanşare aproximativ patru opriri crescând astfel gama de viteze utile de declanşare în special atunci când ţineţi aparatul foto în mânã pe baza rezultatelor obţinute conform cerinţelor de măsurare nikon efectele reducerii vibraţiei pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere şi cu utilizarea pot fi utilizate teleconvertoarele af i af s tc 14e tc 14e 160
- Tc 17e 160
- Tc 20e 160
- Tc 20e tc 20e 160
- Focalizare 161
- Comutatorul de selectare a operării focalizării şi butonul de operare a focalizării consultaţi pagina 160 pentru aparate foto compatibile 162
- Mod de reducere vibraţie v 163
- Active 164
- Normal 164
- Note despre utilizarea reducerii vibraţiei dacă acest obiectiv este utilizat împreună cu aparatele foto care nu au 164
- Setarea comutatorului circular on off de reducere a vibraţiei 164
- Setarea comutatorului modului de reducere a vibraţiei 164
- Profunzimea de câmp 165
- Setarea aperturii 165
- Utilizarea unui colier încorporat al trepiedului rotativ 165
- Bliţul încorporat şi vignetarea 166
- Suport filtru cu introducere directă 166
- Utilizarea parasolarului obiectivului 166
- Ecranele de focalizare recomandate 167
- Accesorii opţionale 168
- Accesorii standard 168
- Întreţinerea obiectivului 168
- Specificaţii 169
- Не використовувати фотокамеру або об єктив поблизу пального газу 170
- Не дивитися на сонце крізь об єктив або видошукач 170
- Не розбирати 170
- Примітки з безпечної експлуатації 170
- Тримати подалі від дітей 170
- У разі появи несправності негайно вимкнути 170
- Увага 170
- Під час експлуатації фотокамери та об єктива дотримуватись таких заходів безпеки 171
- Дякуємо за придбання об єктива af s nikkor 200mm f 2g ed vr ⅱ перед використанням об єктива слід уважно ознайомитися з цим посібником та посібником користувача вашої фотокамери 172
- Номенклатура 172
- Важливо 174
- Наявні функції можуть мати деякі обмеження або граничні значення докладну інформацію дивіться у посібнику користувача фотокамери 174
- Основні функції 174
- Сумісні фотокамери та наявні функції 174
- Обмеження діапазону автофокусування 175
- Фокусування 175
- Перемикач керування фокусуванням та кнопка керування фокусуванням сумісні фотокамери вказано на сторінці 174 176
- Режим зниження вібрації v 177
- Active 178
- Normal 178
- Налаштування кільцевого комутатора зниження вібрації on off 178
- Настройки перемикача режиму зниження вібрації 178
- Примітки з використання зниження вібрації 178
- Використання муфти вбудованого поворотного штативного кільця 179
- Глибина різкості 179
- Зміна положення фотокамери 179
- На фотокамері також можна налаштувати настройки діафрагми 179
- Настройка діафрагми 179
- Вбудований спалах та віньєтування 180
- Використання бленди 180
- Тримач висувного фільтра 180
- Рекомендовані фокусувальні екрани 181
- Догляд за об єктивом 182
- Додаткові аксесуари 182
- Стандарті аксесуари 182
- Технічні характеристики 183
- 安全须知 184
- 有关指示 184
- 警告 184
- 注意 185
- 警告 185
- 名称 186
- 感谢您购买af s尼克尔200mm f 2g ed vr ⅱ 镜头 使用本镜头之前 请 先阅读这些说明并参阅相机的使用说明书 186
- F 801s f 801 f 60 188
- F3af f 601 f 501 尼康 mf 相机 除了 f 60 188
- F4系列 f90x f90系列 f70系列 188
- F60系列 f55系列 f50系列 f 401x f 401s f 401 188
- Pronea 600i pronea s 188
- 主要特色 188
- 从而扩大可用快门速度的范围 尤其在手握相机拍摄时 188
- 可以实现比在禁用减震时更慢的快门速度拍摄 约相 当于降低4 188
- 尼康数码单反 尼康fx dx格式 相机 f6 f5 f100 f80系列 f75系列 f65系列 188
- 有些功能可能受到限制 详情请参阅您的相机使用说明书 188
- 根据在尼康测量条件下获得的结果 减震的效果可能会因为拍摄条件和使 用而异 可使用af i af s望远倍率镜tc 14e tc 14e ⅱ tc 17e ⅱ tc 20e tc 20e ⅱ tc 20e ⅲ 188
- 注意事项 本镜头装在尼康dx格式数码单反照相机 如d300系列和d90上时 镜头视角变成 8 35mm格式焦距相当值约为300mm 188
- 相机 功能 曝光 拍摄 模式 188
- 适用的相机及可用的功能 188
- 部分镜片上的纳米结晶涂层 nano crystal coat 确保在晴天的户外 或是灯光 照明的室内等不同的拍摄场景 均可获得清晰的图像 本镜头具有af l功能 用于在自动对焦时锁定对焦 af on功能 用于启用自动 对焦 以及memory recall功能 用于保存和调用所选的对焦距离 启用减震 v 188
- 对焦 189
- 对焦操作选择开关和对焦操作按钮 请参阅第188页查看适用相机 190
- 减震模式 v 191
- 使用内置旋转三脚架固定座 193
- 光圈设定 193
- 内置闪光灯和暗角 193
- 景深 193
- C pl3l 插入式圆形偏振滤镜 另购 可阻隔由非金属对象表面 如玻璃或水 产生的反光 安装了c pl3l插入式圆形偏振滤镜时的对焦距离不同于安装了52mm旋入式滤 镜时的对焦距离 其距离刻度会偏离正确位置 最近的对焦距离会略长 当使用对焦预设时 记忆设定的位置或许会轻微改变 请在使用记忆设定功能前 先安装好c pl3l滤镜 194
- 从滤镜架上拆下随附的滤镜 194
- 使用镜头遮光罩 194
- 各种对焦屏可用于尼康单反相机 适合各种摄影场景 下面所列为建议配合本镜头 使用的对焦屏 194
- 安装镜头遮光罩 194
- 将插入式滤镜架拉出镜头 194
- 建议使用的对焦屏 194
- 必须配合滤镜 52mm旋入式 使用 在出厂时 已提供一个52mm旋入式中性色彩 nc滤镜 并安装在滤镜架上 194
- 把滤镜旋入滤镜架印有 nikon 和 japan 字样的 滤镜架一边 安装插入式滤镜架时 nikon 和 japan 字样既可 在镜头侧也可在相机侧 对拍摄的照片都没有影响 194
- 拧紧镜头遮光罩螺丝 2 如果镜头遮光罩安装不当 则可能产生暗角 存放镜头遮光罩时 要反方向装在相机上 194
- 按下插入式滤镜架旋钮 然后逆时针旋转旋钮直至 旋钮上的白线与镜头的轴线成直角为止 194
- 插入式滤镜架 194
- 镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度并可保护镜头 194
- 标准配件 195
- 镜头的维护保养 195
- 规格 196
- 选购附件 196
- 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称 含量及环保使用期限说明 197
- 进口商 尼康映像仪器销售 中国 有限公司 上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼 01 04 室 200001 尼康客户支持中心服务热线 4008 201 665 周一至周日 9 00 18 00 http www nikon com cn 在日本印刷 出版日期 2010 年 7 月 1 日 197
- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 198
- 勿自行拆開 198
- 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 198
- 安全操作注意事項 198
- 發生故障時立刻關閉電源 198
- 請勿存放本產品在兒童伸手可及之處 198
- 警告 198
- 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 199
- 感謝您購買af s 尼克爾 200mm f 2g ed vr 200
- 術語 200
- 鏡頭 使用本鏡頭之前 請先閱讀這些說明並參閱相機的使用說明書 200
- F 801s f 801 f 60 202
- F3af f 601 f 501 尼康mf相機 f 60 202
- F4系列 f90x f90系列 f70系列 202
- F60系列 f55系列 f50系列 f 401x f 401s f 401 202
- Pronea 600i pronea s 202
- Tc 20e tc 20 202
- 主要特色 202
- 可以使用較慢的快門速度 約四檔 因此會擴大可用快門 速度的範圍 尤其是手持相機時 根據在尼康測量條件下獲得的結果 減震 的效果可能會因拍攝條件和使用方式而異 可使用af i af s增距鏡tc 14e tc 14 202
- 在部分鏡片上的納米結晶塗層 nano crystal coat 由晴天的戶外 到射燈 照明的戶內場景 均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清晰的影像 鏡頭具備af l功能 可於自動對焦時鎖定對焦 af on可啟動自動對焦 而 memory recall可儲存並回復對焦距離 啟用減震 v 202
- 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機使用說明書 202
- 注意事項 本鏡頭裝在尼康dx格式數碼單鏡反光相機 如d300系列和d90上時 鏡頭畫 角變成8 並其35毫米相當的焦距約為300mm 202
- 相機 f6 f5 f100 f80系列 f75系列 f65系列 202
- 相機 功能 202
- 適用的相機及可用的功能 202
- 除外 202
- 對焦 203
- 對焦操作選擇切換器和對焦操作按鍵 關於相容相機 請參閱 第 202 頁 204
- 減震模式 v 205
- 使用內置旋轉三腳架軛具 207
- 光圈設定 207
- 景深 207
- 使用遮光罩 208
- 內置閃光燈和邊暈現象 208
- 插入式濾鏡架 208
- 建議使用的對焦屏 209
- 標準配件 210
- 選購附件 210
- 鏡頭的維護保養 210
- 規格 211
- 각 표시의 의미는 다음과 같습니다 212
- 경고 212
- 그림 표시 예 212
- 사용하기 전에 본 설명서 를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오 이 설명서 에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다 읽은 후에는 반드시 항상 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오 212
- 안전상의 주의 사항 212
- 주의 212
- 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림표시로 구분하여 설명하고 있습니다 212
- 표시에 관하여 212
- 경고 213
- 주의 213
- Af s nikkor 200mm f 2g ed vr 214
- 렌즈를 구입하여 주셔서 감사합니다 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 사용설명서를 참조하여 주시기 바랍니다 214
- 명칭 214
- Tc 17e 216
- Tc 20e 216
- Tc 20e tc 20e 216
- 구성 렌즈 중 일부에 나노 크리스탈 코트를 채용하여 맑은 날씨의 야외 촬영에서부터 화려한 조명의 인테리어 장면에 이르기까지의 다양한 촬영 조건에서 선명한 사진을 촬영할 수 있습니다 이 렌즈는 자동 초점 시 포커스를 고정시키는 af l과 자동 초점을 활성화하는 af on 및 선택된 초점 거리를 저장하고 다시 불러오는 메모리 리콜 memory recall 기능을 탑재한 것이 특징입니다 손떨림 보정 v 216
- 사용이 가능한 카메라와 기능 216
- 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오 216
- 을 사용하면 저속 셔터 속도 약 4 step 를 사용할 수 있으므로 특히 카메라를 손으로 잡고 있을 때 유효 셔터 속도의 범위가 늘어납니다 nikon 측정 조건에 따라 도출된 결과 기준 손떨림 보정 효과는 촬영 조건 및 사용 환경에 따라 다를 수 있습니다 tc 14e tc 14e 216
- 의 af i af s 텔레 컨버터를 사용할 수 있습니다 216
- 주요 기능 216
- 중요 216
- 포커싱 217
- 포커스 조작 선택 스위치 및 포커스 조작 버튼 사용 가능한 카메라에 대해서는 216페이지를 참조하십시오 218
- 손떨림 보정 모드 v 219
- 내장된 회전 삼각좌 사용하기 221
- 조리개 설정 221
- 피사계 심도 221
- 내장 플래시 및 비네팅 222
- 렌즈 후드 사용 방법 222
- 삽입식 필터 홀더 222
- 권장 포커싱 스크린 223
- 렌즈 관리 224
- 별매 액세서리 224
- 표준 액세서리 224
- 사양 225
- F 2 f 2 f 4 f 5 f 8 f 11 f 16 f 22 226
- 安全上のご注意 227
- 表示について 227
- 警告 227
Похожие устройства
- Nikon Aculon T11 8-24x25 Black Инструкция по эксплуатации
- Leran HC-698 WEN Инструкция по эксплуатации
- Nikon 85MM F-1.8G AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon A211 10-22x50 Инструкция по эксплуатации
- Leran KE-7109 S1 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 85MM F-1.4G AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon A211 8-18x42 Инструкция по эксплуатации
- Leran WC-2301B Инструкция по эксплуатации
- Nikon 60MM F-2.8G AF-S MICRO-NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon A211 10x50 Инструкция по эксплуатации
- Leran WC-2301W Инструкция по эксплуатации
- Nikon 50MM F 1.8G AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon A211 8x42 Инструкция по эксплуатации
- Leran ST 01 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 50MM F-1.4G AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon A211 7x35 Инструкция по эксплуатации
- Leran ST 03 Инструкция по эксплуатации
- Blackvue DR550GW-2CH Инструкция по эксплуатации
- Leran ST 02 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 35MM F-1.4G AF-S NIKKOR Инструкция по эксплуатации