Hansa FCGW 52021 [10/84] Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром
![Hansa FCGW 52021 [10/84] Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром](/views2/1960876/page10/bga.png)
10
l Это оборудование следует установить в
соответствии с обязательными правилами
и использовать только в хорошо вентили-
руемом помещении. Перед установкой и ис-
пользованием необходимо ознакомиться с
инструкцией по эксплуатации.
l При работе устройство нагревается. Реко-
мендуется соблюдать осторожность чтобы и
не касаться горячих внутренних частей ду-
ховки.
l Следите за детьми во время пользования
плитой, поскольку им не знакомы основы ее
работы. В частности, причиной ожога ребен-
ка могут стать конфорки, камера духовки, ре-
шетка, рама дверцы, находящиеся на плите
емкости с горячими жидкостями.
l Нужно следить за тем, чтобы электрические
провода механического кухонного оборудо-
вания (миксера, например), не касались го-
рячих частей плиты.
l Не следует помещать в шкаф легковоспла-
меняющиеся материалы, которые могут за-
гореться во время работы духовки.
l Не следует оставлять плиту без присмотра
во время жарки. Масло и жиры могут заго-
реться от перегрева.
l При закипании конфорку может залить –
следите за этим.
l После повреждения плиты ее использова-
ние возможно только после устранения не-
поладки специалистом.
l Не открывать кран газопровода или клапана
на баллоне, не убедившись, что все краны
плиты закрыты.
l Не допускать залива конфорок или их за-
грязнения. Загрязненные горелки необхо-
димо очистить и просушить сразу же после
того, как плита остынет.
l Не ставить посуду непосредственно на кон-
форки.
l На решетку над отдельной конфоркой мож-
но ставить посуду, содержимое которой ве-
сит не более 10 кг, общий вес, который вы-
держит решетка – 40 кг.
l Не стучать по ручкам и конфоркам.
l Не ставить предметы весом более 15 кг на
открытую дверцу духовки.
l Запрещается переделывать и ремонтиро-
вать плиту лицам без профессиональной
подготовки.
l Запрещается открывать краны плиты, не
имея в руке горящей спички или устройства
для зажигания газа.
l Запрещается задувать пламя конфорки.
l Перед открытием крышки плиты, рекомен-
дуется очистить ее от загрязнений. Прежде
чем опустить крышку, рекомендуется охла-
дить варочную поверхность.
l Стеклянная крышка может треснуть при на-
гревании. Погасите все конфорки перед тем,
как ее опустить.
l Запрещается самовольная перенастрой-
ка плиты на другой вид газа, перемещение
плиты на другое место и внесение изме-
нений в систему питания. Такие операции
может производить только уполномоченный
специалист.
Символ на стеклянной крышке
плиты означает: Стеклянная
крышка может треснуть при на-
гревании. Погасите все конфор-
ки перед тем, как ее опустить.
l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ
ГАЗА:
Зажигать спички, курить, включать и выклю-
чать электроприборы (звонок, выключатели)
и пользоваться иными электроприборами и
механическими устройствами, которые мо-
гут вызвать возникновение электрической
или ударной искры. В этом случае следу-
ет немедленно закрыть клапан на газовом
баллоне или кран, перекрывающий газовую
систему, проветрить помещение, а затем
вызвать специалиста, уполномоченного
устранить причину утечки.
l При любой проблеме, вызванной техни-
ческим изъяном, следует немедленно от-
ключить электропитание плиты (пользуясь
указаниями, изложенными выше) и потребо-
вать устранения недостатка.
l Нельзя подключать к газовой системе антен-
ные провода, например, радиоприемников.
l В случае утечки газа, необходимо перекрыть
доступ газа при помощи крана.
l Если загорится газ, выходящий из негерме-
тичного клапана газового баллона, следует:
набросить на баллон влажную тряпку для
его охлаждения, закрыть клапан баллона.
После охлаждения вынести баллон на от-
крытое пространство. Запрещается повтор-
ное использование поврежденных балло-
нов.
l В случае длительного перерыва в использо-
вании плиты необходимо закрыть главный
кран газовой системы. Если плита подсоеди-
нена к газовому баллону, это действие вы-
полняется после каждого использования.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
l Эксплуатация оборудования для варки и
печения вызывает выделение тепла и влаж-
ности в помещении, в котором установлено.
Следует убедиться, хорошо ли проветрива-
ется кухонное помещение; необходимо со-
держать открытыми натуральные вентиля-
ционные отверстия или установить средства
механической вентиляции (вытяжка с меха-
нической вентиляцией).
l Из-за длительного интенсивного использо-
вания оборудования может потребоваться
дополнительное проветривание, например,
открытие окна или более эффективная вен-
тиляция, т.е. увеличение эффективности
механической вентиляции, в случае ее ис-
пользования.
l Оборудование было запроектировано ис-
ключительно для приготовления пищи.
Всякое другое его применение (например,
обогревание помещения) является несоот-
ветствующим его назначению и может быть
опасным.
Перед открытием крышки плиты, рекомендуется очи-
стить ее от загрязнений. Прежде чем опустить крышку,
рекомендуется охладить варочную поверхность.
Для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо-
вание для чистки паром.
Содержание
- Fcgx5 fcgw5 fcgb5 1
- Изъятие из эксплуатации 8
- Как экономить энергию 8
- Уважаемый покупатель 8
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 10
- Указания по технике безопасности 10
- Описание устройства 11
- Для определенных моделей 12
- Описание устройства 12
- От номинальной мощности соответствующей горелки 12
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 12
- Сжиженный газ g30 природный газ 12
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 12
- Монтаж 13
- Монтаж 14
- Монтаж 15
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Эксплуатация 18
- Приготовление пищи в духовке практические советы 19
- L в духовке готовится мясо порциями более 1 кг порции вес которых меньше рекомендуется 20
- L минимум один раз на этапе полуготовности нужно перевернуть мясо на другую сторону в 20
- L при приготовлении пищи на решетке или вертеле на самом низком уровне нужно разместить 20
- Выпечка 20
- Готовить на газовых горелках плиты 20
- Мясо уровень снизу tемпература c время в мин 20
- Поддон с небольшим количеством воды 20
- Приготовление пищи в духовке практические советы 20
- Процессе выпечки время от времени поливать мясо выделяющимся соком или горячей соленой водой поливать мясо холодной водой не рекомендуется 20
- Таблица 2 мясо газовая горелка с терморегулятором 20
- Приготовление пищи в духовке практические советы 21
- Приготовление пищи в духовке практические советы 22
- Обслуживание и уход 23
- Обслуживание и уход 24
- Поведение в аварийных ситуациях 24
- Поведение в аварийных ситуациях 25
- Класс прибopa 2 26
- Класс электробезопасности i 26
- На заводской табличке для определенных моделей 10 2 квт 26
- Настоящим производитель свидетельствует что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований 26
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 26
- Прибор маркируется единым знаком обращения и на него выдан сертификат соответст вия для предъявления в органы контроля за рынком 26
- Производитель свидетельствует 26
- Размеры плиты ширина глубина высота 50 60 85 cm 26
- Технические данные 26
- Пайдаланудан алып тастау 27
- Электр энергиясын қалай үнемдеу қажет 27
- Құрметті сатып алушы 27
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 29
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 29
- Құрылғыға сипаттама 30
- Құрастыру 31
- Құрастыру 32
- Құрастыру 33
- Пайдалану 34
- Конфорка сөнді газ жабылды 35
- Кішкентай жалын үнемді 35
- Пайдалану 35
- Үлкен жалын 35
- Пайдалану 36
- Үрмепеште даярлау практикалық кеңестер 37
- L ең төменгі деңгейде торда немесе үістікте тамақты дайындау үшін кішкене суы бар түпқойманы 38
- L жартылай дайындалған сатысында кем дегенде бір рет етті келесі бетіне аудару қажет пісіру 38
- L үрмепеште 1 кг астам бөлікті ет дайындалады салмағы аздау бөліктерді пештің жанатын 38
- Tемпература c уақыт 38
- Газында дайындау ұсынылады 38
- Деңгейі 38
- Ет төмендегі 38
- Етті қуыру 38
- Кесте 2 етті әзірлеу терморегуляторы бар газды қыздырғышты қосыңыз 38
- Мин 38
- Қою керек 38
- Үдерісінде етке өзінің шыққан шырынын немесе ыстық тұзды суды құйған жөн салқын суды құю ұсынылмайды 38
- Үрмепеште даярлау практикалық кеңестер 38
- Үрмепеште даярлау практикалық кеңестер 39
- Үрмепеште даярлау практикалық кеңестер 40
- Көрсетілетін қызмет пен күтім 41
- Үрмепеш 41
- Апатты жағдайлардағы іс әрекет 42
- Көрсетілетін қызмет пен күтім 42
- Апатты жағдайлардағы іс әрекет 43
- Техникалық деректер 43
- Вилучення з експлуатації 44
- Шановний покупець 44
- Як заощаджувати електроенергію 44
- Вказівки щодо безпеки експлуатації 46
- Опис виробу 47
- Установка 48
- Установка 49
- Установка 50
- Експлуатація 51
- Увага 51
- Експлуатація 52
- Запікання у духовці практичні поради 53
- L при запіканні з використанням решітки для сушки або рожна у найнижчі пази рекомендується 54
- L у духовці рекомендується готувати порції м яса вагою більше 1 кг менші шматки м яса рекомен 54
- L щонайменше один раз після закінчення половини загального часу запікання рекомендується 54
- Вид м яса рівень знизу 54
- Вставити деко з невеликою кількістю води 54
- Дується готувати на газових пальниках плити 54
- Запікання м яса 54
- Запікання у духовці практичні поради 54
- Перевернути м ясо на другу сторону у процесі запікання необхідно також періодично поливати м ясо стікаючим при запіканні соком або гарячою соленою водою м ясо не можна поливати холодною водою 54
- Таблиця 2 запікання м яса функції духовки увімкнутий газовий пальник 54
- Температура 54
- Час у хв 54
- Запікання у духовці практичні поради 55
- Запікання у духовці практичні поради 56
- Таблиця 3 гриль 56
- Функції духовки нагрівальний елемент грилю 56
- Чистка і обслуговування духовки 57
- Порядок дій у надзвичайних ситуаціях 58
- Чистка і обслуговування духовки 58
- Порядок дій у надзвичайних ситуаціях 59
- Технічні дані 59
- Cum sa economisiti energie 60
- Reciclarea aparatului 60
- Stimati cumparatori 60
- Instructiuni de siguranta 62
- Descrierea aparatului 63
- Instalare 64
- Instalare 65
- Instalare 66
- Somipress 66
- Utilizare 67
- Utilizare 68
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 69
- Acesteia sau cu apa fierbinte cu sare nu turnati apa rece pe carne 70
- Coborat nivel o tava cu apa 70
- Cu gaz 70
- In minute 70
- L atunci cand preparati carne pe raftul de uscare sau pe gratar va recomandam sa asezati pe cel mai 70
- L este recomandabil sa intoarceti carnea cel putin o data in timpul prepararii si sa o ungeti cu sucul 70
- L puteti prepara bucati de carne mai mari de 1 kg in cuptor insa cele mici pot fi preparate pe arzatorul 70
- L utilizati recipiente termorezistente atunci cand preparati carne in cuptor cu manere ce sunt de ase 70
- Menea rezistente la temperaturi ridicate 70
- Pornit arzătorul cu termoregulator 70
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 70
- Rumenirea carnii 70
- Tabelul 2 70
- Temperatura 70
- Tipul de carne nivel de 70
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 71
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 72
- Curatare si intretinere 73
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 74
- Curatare si intretinere 74
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 75
- Date tehnice 75
- Ausserbetriebnahme 76
- De sehr geehrter kunde 76
- Unsere energiespartipps 76
- Sicherheitshinweise 78
- Bedienelemente 79
- Allgemeine pflegehinweise 80
- Allgemeine pflegehinweise 81
- Technische daten 81
- Wenn s mal ein problem gibt 81
- Компания изготовитель 84
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 84
Похожие устройства
- Hansa FCGW 52024 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52027 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52028 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52077 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52097 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52157 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52177 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52197 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52277 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 52297 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53009 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53013 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53020 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53021 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53041 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53049 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53077 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 53120 Руководство по эксплуатации