Hansa FCGW 62040 [44/76] Установка
![Hansa FCGW 62040 [44/76] Установка](/views2/1960916/page44/bg2c.png)
44
Для пристосування плити до спалювання іншого
типу газу слід виконати:
● заміну сопел (див. таблицю нижче),
● регулювання „економного” полум’я.
Увага!
Плити виробника оснащені пальниками, що
фабрично пристосовані до спалювання газу, за-
значеного в ідентифікаційній табличці, а також
гарантійному талоні.
Використані поверхневі пальники не потребують
регулювання первинного повітря. Правильне
полум’я має виразні конуси всередині синього
кольору. Коротке полум’я з шумом або довге,
жовте з кіптявою, без виразно окреслених конусів
свідчить про погану якість газу у газопроводі
або пошкодження чи забруднення пальника.
Щоб перевірити полум’я, слід нагрівати пальник
протягом близько 10 хвилин на максимальній
позиції, а потім перекрутити ручку гвинта в
позицію економного полум’я. Полум’я не повинно
згаснути або перескочити на сопло.
Pиc 5a - Заміна сопла пальника – сопло ви-Заміна сопла пальника – сопло ви-
крутити за допомогою спеціального гайкового
ключа 7 і замінити на нову згідно з типом газу
(див. таблицю).
Надходження газу до поверхневих пальників
відкривається і регулюється гвинтами з
запобіганням витоку газу. Під час регулювання
пальник має бути запалений, знаходитися
в позиції економне полум’я, для регуляції
використовувати викрутку розміром 2,5мм.
Рис.5b - Звичайний вентиль Copreci*
Рис.5c - Регулювання гвинта Copreci із запобіган-Copreci із запобіган-із запобіган-
ням випливу газу*
Рис.5d - Регулювання гвинта Defendi із запобіган-Defendi із запобіган-із запобіган-
ням випливу газу*
Увага!
Після проведення регуляції необхідно
розмістити наклейку з описом типу газу,
до якого плита пристосована.
УСТАНОВКА
Пальник Полум’я
Переоснащенняіз
зрідженогогазу
наприроднийгаз
Переоснащенняз
природногогазуна
зрідженийгаз
варильної
панелі
повне
1.Сопло пальника замінити
на відповідний тип згідно з
таблицею сопел.
1.Сопло пальника замінити
на відповідний тип згідно з
таблицею сопел.
економне
2.Регулювальний гвинт легко
закрутити і перевірити розмір
полум’я.
2.Регулювальний гвинт легко
закрутити і перевірити розмір
полум’я.
духовки
повне
1.Сопло пальника замінити
на відповідний тип згідно з
таблицею сопел..
1.Сопло пальника замінити
на відповідний тип згідно з
таблицею сопел.
економне
2.Регулювальний гвинт легко
закрутити і перевірити розмір
полум’я. Температура в духовці
має бути на рівні 150
O
C.
2.Регулювальний гвинт легко
закрутити і перевірити розмір
полум’я. Температура в духовці
має бути на рівні150
O
C.
Порядокдійнавипадокзмінитипугазу
Для здійснення регуляції необхідно зняти ручки гвинтів.
Дляздійсненнярегуляціїнеобхіднознятиручкигвинтів.
Пальниктипу«DEFENDI»(накорпусіпальниказнаходитьсяпозначення
«DEFENDI»)
*для певних моделей
Типгазу
Пальник
допоміжний
фдіаметр
патрубка
[мм]
серед
діаметр патрубка [мм]
вели
діаметр патрубка
[мм]
Духовка
діаметр
патрубка
[мм]
теплове
навантаження
1,00 kW
теплове
наванта-
ження
1,40 kW
теплове
наванта-
ження
1,75kW
теплове
наванта-
ження
2,40 kW
теплове
наванта-
ження
3,00 kW
теплове
наванта-
ження
2,80 kW
G20 2E 20 mbar 0,77 0,86 0,97 1,12 1,29 1,30
G30 3B/P 30mbar 0,50 0,60 0,65 0,78 0,87 0,84
Содержание
- Изъятиеизэксплуатации 8
- Какэкономитьэнергию 8
- Уважаемыйпокупатель 8
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 10
- Указанияпотехникебезопасности 10
- Описаниеустройства 11
- Описаниеустройства 12
- От номинальной мощности соответствующей горелки 12
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 12
- Сжиженный газ g30 природный газ 12
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 12
- Монтаж 13
- Монтаж 14
- Монтаж 15
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 18
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 19
- Обслуживаниеиуход 20
- Обслуживаниеиуход 21
- Поведениеваварийныхситуациях 21
- Поведениеваварийныхситуациях 22
- 60 85 cm 23
- Вес примерно 45 кг 23
- Класс прибopa 2 23
- Класс электробезопасности i 23
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 23
- Полезный объем духовки 58 литров 23
- Размеры плиты 23
- Соответствует нормативам en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 23
- Техническиеданные 23
- Энергетическая категория на этикетке 23
- Пайдалануданалыптастау 24
- Электрэнергиясынқалайүнемдеуқажет 24
- Құрметтісатыпалушы 24
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 26
- Қауіпсіздіктехникасыбойыншанұсқаулар 26
- Құрылғығасипаттама 27
- Құрастыру 28
- Құрастыру 29
- Құрастыру 30
- Конфорка сөнді газ жабылды 31
- Кішкентай жалын үнемді 31
- Пайдалану 31
- Үлкен жалын 31
- Пайдалану 32
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 33
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 34
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 35
- Үрмепеш 35
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 36
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 36
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 37
- Техникалықдеректер 37
- Вилученнязексплуатації 38
- Шановнийпокупець 38
- Якзаощаджуватиелектроенергію 38
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 40
- Описвиробу 41
- Установка 42
- Установка 43
- Установка 44
- Експлуатація 45
- Увага 45
- Експлуатація 46
- Запіканняудуховці практичніпоради 47
- L при запіканні з використанням решітки для сушки або рожна у найнижчі пази рекомендується 48
- L у духовці рекомендується готувати порції м яса вагою більше 1 кг менші шматки м яса рекомен 48
- L щонайменше один раз після закінчення половини загального часу запікання рекомендується 48
- Видм яса рівень знизу 48
- Вставити деко з невеликою кількістю води 48
- Дується готувати на газових пальниках плити 48
- Запіканням яса 48
- Запіканняудуховці практичніпоради 48
- Перевернути м ясо на другу сторону у процесі запікання необхідно також періодично поливати м ясо стікаючим при запіканні соком або гарячою соленою водою м ясо не можна поливати холодною водою 48
- Таблиця2 запіканням яса функціїдуховки увімкнутийгазовийпальник 48
- Таблиця3 гриль 48
- Температура 48
- Функціїдуховки нагрівальнийелементгрилю 48
- Час ухв 48
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 49
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 50
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 50
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 51
- Технічнідані 51
- Cum sa economisiti energie 52
- Reciclarea aparatului 52
- Stimaticumparatori 52
- Instructiuni de siguranta 54
- Descrierea aparatului 55
- Instalare 56
- Instalare 57
- Defendi 58
- Instalare 58
- Utilizare 59
- Utilizare 60
- Preparareaincuptor sfaturipractice 61
- In minute 62
- Preparareaincuptor sfaturipractice 62
- Curatare si intretinere 63
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 64
- Curatare si intretinere 64
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 65
- Date tehnice 65
- Ausserbetriebnahme 66
- De sehr geehrter kunde 66
- Unsere energiespartipps 66
- Sicherheitshinweise 68
- Bedienelemente 69
- Allgemeine pflegehinweise 70
- Allgemeine pflegehinweise 71
- Technische daten 71
- Wenn smaleinproblemgibt 71
Похожие устройства
- Hansa FCGW 62041 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 62050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW 62051 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW 62097 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 63020 G Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 63021 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 63022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 63100 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 63101 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 64022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 67023010 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 5* Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX 51029 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52025 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52026 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52045 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52046 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52077 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52097 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52120 Руководство по эксплуатации