Hansa FCMS 682090 [11/80] Монтаж
![Hansa FCMS 682090 [11/80] Монтаж](/views2/1960976/page11/bgb.png)
11
МОНТАЖ
Следующие указания предназначены для квали-
фицированного специалиста по монтажу, уста-
навливающего плиту. Указания предназначены
для обеспечения наиболее профессионального
выполнения действий, связанных с установкой
устройства.
l Перед установкой следует убедиться, соот-
ветствуют ли местные условия снабжения
(вид газа и его давление) характеристикам
оборудования.
l Режим установки этого оборудования пред-
ставлен на заводской табличке.
lЭто оборудование не подключается к отво-
дным каналам газообразных отходов. Оно
должно быть установлено и подключено в
соответствии с действующими установоч-
ными правилами. Особенно следует учесть
соответствующие требования, касающиеся
вентиляции.
Установка плиты
l Кухонное помещение должно быть сухим и
хорошо проветриваемым, иметь исправную
вентиляцию согласно действующими тех-
ническими нормами. Правовая база, в соот-
ветствии с которой оценивается пригодность
помещения для установки газовой плиты.
l Помещение должно иметь систему венти-
ляции, удаляющую из помещения продукты
горения, возникающие при использовании
плиты. Система должна состоять из венти-
ляционной решетки или вытяжки.
l Вытяжки следует монтировать в соответ-
ствии с указаниями сопроводительной
эксплуатационной инструкции к ним. Рас-
положение плиты должно обеспечивать сво-
бодный доступ ко всем элементам управле-
ния.
l Помещение должно обеспечивать доступ
воздуха в объеме, необходимом для полно-
го сгорания газа. Объем поступающего воз-
духа должен быть не менее 2м
3
/час на 1 кВт
мощности горелок. Воздух может поступать
непосредственно снаружи, через канал диа-
метром минимум100см
2
, либо из соседних
помещений, оборудованных вентиляцион-
ными каналами, выходящими наружу.
l Если устройство эксплуатируется интенсив-
но в течение длительного времени, может
возникнуть необходимость открыть окна для
улучшения вентиляции.
l Газовая плита, относительно нагрева окру-
жающих поверхностей, является устрой-
ством категории X и в качестве такового
может встраиваться только до высоты ра-
бочей поверхности, то есть около 850 мм от
основания. Встраивание выше указанного
уровня не рекомендуется (Pиc. 4a).
l Прилегающие плоскости мебели должны
иметь облицовку, а клей для их присоеди-
нения выдерживать температуру 100°C.
Несоблюдение данного условия может при-
вести к деформированию поверхности или
отклеиванию облицовки. Если нет уверен-
ности в термостойкости мебели, плиту нужно
встроить, сохраняя зазор примерно в 2 см.
Стена, находящаяся за плитой, должна быть
устойчивой к высоким температурам. При
пользовании плитой, ее задняя часть может
нагреваться на 50°C выше окружающей тем-
пературы.
l Плиту следует устанавливать на твердом и
ровном полу (не использовать подставки
l Перед эксплуатацией плиту нужно выровнять
(это имеет значение прежде всего для равно-
мерного распределения жира на сковородке).
Для этого служат регулируемые ножки, доступ
к которым открывается после снятия ящика.
Диапазон регулировки +/- 5 мм
По электропотреблению:
- Класс А.
По местоположению:
- Если плита установлена по классу
2.1., то согласно действующим стан-
дартам для подключения газа должны
использоваться только гибкие метал-
лизированные трубы.
- класс 3, для варочные поверхности,
устанавливаемые в кухонных блоках.
Подсоединение плиты к газопроводу.
Внимание!
Плита должна быть подсоединена к
системе с тем типом газа, для которого
предназначена. Плита должна подклю-
чаться только специалистом, имеющим
соответствующие квалификацию и
полномочия, и только он имеет право
переключения плиты на другой тип газа.
Указания для специалиста по монтажу
Специалист по монтажу обязан:
l Иметь разрешение на работу с газовым обо-
рудованием,
l Ознакомиться со сведениями, находящимися
на сопроводительной документации, срав-
нить эти сведения с условиями установки.
l проверить:
- эффективность вентиляции, то есть воздухо-
обмена в помещении,
- герметичность соединений газовой арматуры,
работу всех функциональных частей плиты,
- систему электроснабжения плиты.
*для определенных моделей
Монтаж и установка*
Монтаж блокады, обеспечивающей стабильность
кухни.
Блокада монтируется в целях обеспечить ста-
бильность, предотвратить опрокидывание либо
смещение кухонной плиты. Благодаря блокаде,
обеспечивающей стабильность кухонной плиты
и не допускающей её опрокидывание, ребёнок,
например, не сможет, опрокинуть кухонную
плиту, став на открытые двери духового шкафа.
Рис.3z
Кухонная плита выс. 850 мм
A = 60 мм
B = 103 мм
Кухонная плита выс. 900 мм
A = 104 мм
B = 147 мм
Содержание
- Fcmi6 fcmw6 fcmx6 fcms6 1
- Изъятие из эксплуатации 7
- Как экономить энергию 7
- Уважаемый покупатель 7
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 9
- Указания по технике безопасности 9
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 3d вертел и вилки 3e боковые лестнички 10
- F конфорка a датчик пламени b свеча электроподжига 10
- Для определенных моделей 10
- Минутный таймер 10
- Описание устройства 10
- Оснащение плиты перечень 10
- Ручка регулятора температуры духовки 2 ручка выбора функции духовки 3 4 5 6 ручки управления газовыми конфорками 7 контрольная лампа терморегулятора l 8 контрольная лампа работы плиты r 9 крепление дверцы духовки 10 ящик для определенных моделей 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 средняя конфорка 16 крышка 17 10
- Ручка регулятора температуры духовки 2 ручка выбора функции духовки 3 4 5 6 ручки управления газовыми конфорками 7 контрольная лампа терморегулятора l 8 контрольная лампа работы плиты r 9 крепление дверцы духовки 10 ящик для определенных моделей 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 средняя конфорка 16 крышка 17 таймер 10
- Ручка регулятора температуры духовки 2 ручка выбора функции духовки 3 4 5 6 ручки управления газовыми конфорками 7 контрольная лампа терморегулятора l 8 контрольная лампа работы плиты r 9 крепление дверцы духовки 10 ящик для определенных моделей 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 электрическая конфоркa ø 18 cm 16 крышка 17 таймер 10
- Ручка регулятора температуры духовки ручка выбора функции духовки 2 кнопка электроподжига 3 4 5 6 ручки управления газовыми конфорками 7 контрольная лампа терморегулятора l 8 контрольная лампа работы плиты r 9 крепление дверцы духовки 10 ящик для определенных моделей 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 электрическая конфоркa ø 18 cm 16 крышка 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Горелка типа defendi согласно обозначению defendi на частях горелки 13
- Монтаж 13
- Эксплуатация 14
- Эксплуатация 15
- Возможные положения ручки 16
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Эксплуатация 18
- Приготовление пищи в духовке практические советы 19
- Указания по технике безопасности 20
- Указания по технике безопасности 21
- Обслуживание и уход 22
- Обслуживание и уход 23
- Поведение в аварийных ситуациях 24
- Производитель свидетельствует 25
- Технические данные 25
- Cum sa economisiti energie 26
- Reciclarea aparatului 26
- Stimati cumparatori 26
- Instructiuni de siguranta 28
- Descrierea aparatului 29
- Instalare 30
- Instalare 31
- Instalare 32
- Pentru a realiza reglajele trebuie sa scoateti butoanele 32
- Utilizare 33
- Utilizare 34
- Utilizare 35
- Utilizare 36
- Utilizare 37
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 38
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 39
- Cuptor cu circulare automata a aerului include un ventilator si un element de incal zire cu ventilator ultra 40
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 40
- Curatare si intretinere 41
- Curatare si intretinere 42
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 43
- Date tehnice 43
- Как да пестите енергия 44
- Уважаеми купувачи 44
- Инструкции за сигурност 46
- A тава за хлебни изделия 3b тава за печене 3c скара за грил решетка за сушене 3d шиш и вилица на грила 47
- F конфорка a защита от изтичане на газ b искрово запалване 47
- Описание на уреда 47
- По избор 47
- Принадлежности към печката комплект 47
- Инсталиране 48
- Инсталиране 49
- Инсталиране 50
- Употреба 51
- Употреба 52
- Возможные положения ручки 53
- Употреба 53
- Употреба 54
- Употреба 55
- Приготвяне във фурната практични съвети 56
- Приготвяне във фурната практични съвети 57
- Приготвяне във фурната практични съвети 58
- Почистване и поддръжка 59
- Почистване и поддръжка 60
- Какво трябва да направите при спешен случай 61
- Технически данни 61
- Kako da uštedite energiju 62
- Odlaganje uređaja 62
- Poštovani korisniče 62
- Bezbednosne instrukcije 64
- Opis uređaja 65
- Instalacija 66
- Instalacija 67
- Instalacija 68
- Moguća podešavanja dugmeta za odabir funkcija rerne 71
- Pečenje u rerni praktični saveti 74
- Pečenje u rerni praktični saveti 75
- Pečenje u rerni praktični saveti 76
- Обслуживание и уход 77
- Čišćenje i održavanje 78
- Pečenje u rerni praktični saveti 79
- Tehnički podaci 79
- Компания изготовитель 80
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 80
Похожие устройства
- Hansa FCMW 51003010 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 52001 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 52007010 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53000 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53009 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53010 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53020 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53040 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53044 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53050 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53051 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53140 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 53143 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 54009 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 54023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 54040 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 54041 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 54121 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 56069 Руководство по эксплуатации