Omron X7 Smart (HEM-7361T-ESL) — правила безопасного использования и обслуживания прибора [4/50]
![Omron X7 Smart (HEM-7361T-ESL) [4/50] Передача данных](/views2/1962065/page4/bg4.png)
RU3
• Используйте ТОЛЬКО адаптер переменного тока, манжету, элементы
питания и принадлежности, указанные для этого прибора. При работе
с другими адаптерами переменного тока, манжетами и элементами
питания возможно повреждение и/или выход прибора из строя.
• Используйте ТОЛЬКО предназначенную для данного прибора
манжету. Использование других манжет может привести к получению
неправильных значений.
• Нагнетание большего давления, чем требуется может привести к
образованию синяков на предплечье в месте наложения манжеты.
ПРИМЕЧАНИЕ: для получения дополнительной информации см. «Если
систолическое давление выше 210 мм.рт.ст.» в разделе 13 руководства по
эксплуатации
.
• Прочитайте рекомендации «Надлежащая утилизация прибора» в
разделе 7 и следуйте им при утилизации прибора и используемых с ним
принадлежностей или дополнительных запасных частей.
Передача данных
• НЕ ЗАМЕНЯЙТЕ элементы питания и не отключайте адаптер переменного
тока во время передачи результатов измерений на смарт-устройство.
Это может привести к неправильной работе прибора и ошибке при
передаче результатов измерений артериального давления.
Обращение с адаптером переменного тока
(дополнительная принадлежность) и его использование
• Полностью вставьте адаптер переменного тока в розетку.
• При отсоединении адаптера переменного тока от розетки тяните только
за адаптер переменного тока. НЕ ТЯНИТЕ за шнур адаптера переменного
тока.
• При обращении со шнуром адаптера переменного тока:
Не повреждайте его. / Не ломайте его. / Не разбирайте его. / НЕ
ЗАЩЕМЛЯЙТЕ его. / Не сгибайте и не тяните его с усилием. / Не
скручивайте его. / НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ, если он завязан в узел. / НЕ СТАВЬТЕ
на него тяжелые предметы.
• Удаляйте пыль с адаптера переменного тока.
• Если адаптер переменного тока не используется, отсоедините его от
розетки.
• Отсоедините адаптер переменного тока от розетки, прежде чем очищать
прибор.
Обращение с элементами питания и их использование
• При установке элементов питания ОБЯЗАТЕЛЬНО соблюдайте
полярность.
• Для данного прибора используйте только 4 щелочных или марганцевых
элемента питания типа «AA». НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ элементы питания
другого типа. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ вместе новые и старые элементы
питания. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ вместе элементы питания разных марок.
• Вынимайте элементы питания, если прибор не предполагается
использовать в течение длительного времени.
• При попадании в глаза электролита из элемента питания немедленно
промойте их большим количеством чистой воды. Немедленно
обратитесь к своему лечащему врачу.
• При попадании электролита из элемента питания на кожу немедленно
промойте кожу большим количеством чистой теплой воды. Если
раздражение, травма или боль сохраняются, обратитесь к своему
лечащему врачу.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ элементы питания после истечения их срока годности.
• Периодически проверяйте элементы питания, чтобы убедиться в их
работоспособности.
2.3 Общие меры предосторожности
• При измерении давления на правой руке воздуховодная трубка будет
проходить сбоку от локтя. Соблюдайте осторожность, чтобы не пережать
рукой воздуховодную трубку.
• Артериальное давление на правой и левой руке может отличаться, в
результате могут быть получены разные результаты измерений. Всегда
измеряйте давление на одной и той же руке. В случае существенного
различия между значениями на разных руках необходимо обратиться к
врачу и определить, на какой руке следует проводить измерения.
Обращение с элементами питания и их использование
• Элементы питания следует утилизировать в соответствии с местными
правилами утилизации.
Содержание
- M7 intelli it hem 7361t ebk x7 smart hem 7361t esl p.1
- Instruction manual 1 p.1
- 6b_hem 7361t e_im1_ru_web p.1
- Automatic upper arm blood pressure monitor p.1
- Read instruction manual and before use p.1
- Передача данных p.2
- Назначение p.2
- Инструкции по безопасности p.2
- Введение p.2
- Важная информация по безопасности p.2
- Распаковка и осмотр p.2
- Предупреждение p.2
- Обращение с адаптером переменного тока дополнительная принадлежность и его использование p.3
- Внимание p.3
- Обращение с элементами питания и их использование p.3
- Передача данных p.4
- Общие меры предосторожности p.4
- Обращение с элементами питания и их использование p.4
- Обращение с адаптером переменного тока дополнительная принадлежность и его использование p.4
- Сообщения об ошибках и устранение неисправностей p.5
- Очистка p.8
- Хранение p.8
- Техническое обслуживание p.8
- Ограниченная гарантия p.8
- Калибровка и обслуживание p.8
- Внимание p.8
- Технические характеристики p.9
- Надлежащая утилизация изделия отработанное электрическое и электронное оборудование p.10
- Как рассчитываются средние значения за неделю p.10
- Важная информация об электромагнитной совместимости эмс p.10
- Указания и заявление производителя p.10
- Расчет среднего утреннего значения за неделю p.10
- Примечание p.10
- О помехах беспроводной связи p.10
- Что такое фп p.11
- Что такое артериальное давление p.11
- Что такое аритмия p.11
- Расчет среднего вечернего значения за неделю p.11
- Полезная информация p.11
- Измерения утром измерения утром p.11
- В течение 10 мин p.11
- Lot number f p.12
- Ingress protection degree provided by iec 60529 p.12
- Class ii equipment protection against electric shock p.12
- Ce marking f p.12
- Applied part type bf degree of protection against electric shock leakage current f p.12
- Symbols description p.12
- Serial number f p.12
- Medical device f p.12
- Temperature limitation f p.13
- Omron s trademarked technology for blood pressure measurement f p.13
- Indication of connector polarity f p.13
- Indicates the manufacturer s catalogue number f p.13
- Humidity limitation f p.13
- For indoor use only f p.13
- Atmospheric pressure limitation f p.13
- Not made with natural rubber latex f p.14
- Necessity for the user to consult this instruction manual p.14
- Marker on the cuff to be positioned above the artery f p.14
- Manufacturer s quality control mark f p.14
- Identifier of cuffs compatible for the device f p.14
- Arm circumference f p.14
- Prohibited action f p.15
- Need for the user to follow this instruction manual thoroughly for your safety p.15
- Direct current p.15
- Date of manufacture f p.15
- Alternating current p.15
- To indicate generally elevated potentially hazardous levels of non ionizing radiation or to indicate equipment or systems e g in the medical electrical area that include rf transmitters or that intentionally apply rf electromagnetic energy for diagnosis or treatment p.16
- Read instruction manual and before use p.19
- Instruction manual 2 p.19
- Automatic upper arm blood pressure monitor m7 intelli it hem 7361t ebk x7 smart hem 7361t esl p.19
- 4b_hem 7361t e_im2_web p.19
- Preparing for a measurement p.20
- Pairing your smart device p.20
- Package contents p.20
- Inserting batteries p.20
- Downloading the omron connect app p.20
- Applying the cuff on the left arm p.20
- Sitting correctly 1 p.20
- Setting date and time manually p.20
- Using memory functions 3 p.21
- Taking a measurement 4 p.21
- Selecting user id 1 or 2 3 p.21
- Other settings 6 p.21
- Other optional parts 0 p.21
- Optional medical accessories 9 p.21
- Checking readings in comparison mode 8 p.21
- Paketin i çindekiler p.22
- Packungsinhalt p.22
- Package contents p.22
- Inhoud van de verpakking p.22
- Contenuto della confezione p.22
- Contenu de l emballage p.22
- Contenido del envase ةبلعلا تايوتح p.22
- Комплект поставки p.22
- Minutos antes relájese y descanse p.23
- Minutos antes p.23
- Minuti prima rilassarsi e stare a riposo p.23
- Minuti prima p.23
- Minutes before relax and rest p.23
- Minutes before p.23
- خرتساو حرتسا قئاقد 5 غلبت ةدمب سايقلا لبق p.23
- Minutes avant détente et repos p.23
- Подготовка к измерению p.23
- Minutes avant p.23
- За 5 минут до расслабьтесь и отдохните p.23
- Minuten vorher ruhig hinsetzen p.23
- За 30 минут до p.23
- Minuten vorher p.23
- Ölçüm hazırlığı p.23
- Minuten ervoor ontspan en rust p.23
- Vorbereiten einer messung p.23
- Minuten ervoor p.23
- Préparation pour une prise de mesure p.23
- Een meting voorbereiden p.23
- Dakika önce gevşeyin ve dinlenin p.23
- Preparing for a measurement p.23
- Dakika önce p.23
- Preparazione per la misurazione p.23
- Preparación para una medición سايقلا ةيلمعل زيهجتلا p.23
- Omron connect p.24
- Herunterladen der app omron connect p.24
- Downloading the omron connect app p.24
- Download dell app omron connect p.24
- Descarga de la aplicación omron connect omron لاصتا قيبطت ليزنت p.24
- De app omron connect downloaden p.24
- Загрузка приложения omron connect p.24
- Téléchargement de l application omron connect p.24
- Omron connect uygulamasını i ndirme p.24
- Mise en place des piles p.25
- Установка элементов питания p.25
- Pilleri takma p.25
- Introducción de las pilas تايراطبلا لاخدإ p.25
- Inserting batteries p.25
- Inserimento delle batterie p.25
- Einlegen von batterien p.25
- De batterijen plaatsen p.25
- Koppeln mit smartphone oder tablet p.26
- Jumelage de votre appareil intelligent p.26
- Follow the instructions p.26
- Associazione del dispositivo smart p.26
- Akıllı cihazınızın eşleştirilmesi p.26
- Синхронизация со смарт устройством p.26
- Uw smartapparaat koppelen p.26
- The date and time will automatically be set when your monitor is paired with the app p.26
- Sincronización con un dispositivo inteligente يكذلا كفتاه نارقإ p.26
- Pairing your smart device p.26
- Установка даты и времени вручную p.27
- Tarih ve saatin manuel olarak ayarlanması p.27
- Setting date and time manually p.27
- Réglage manuel de la date et de l heure p.27
- Manuelles einstellen von datum und uhrzeit p.27
- Impostazione manuale di data e ora p.27
- Datum en tijd handmatig instellen p.27
- Back forward p.27
- Ajuste manual de la fecha y la hora ا يودي خيراتلاو تقولا طبض p.27
- Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round p.29
- If taking measurements on the right arm refer to p.29
- Tube side of the cuff should be 1 2 cm above the inside elbow p.29
- Сядьте правильно p.30
- Sitting correctly p.30
- Position assise correcte p.30
- Korrekte körperhaltung p.30
- Düzgün oturma p.30
- Cómo sentarse correctamente حيحص لكشب سولجلا p.30
- Correct zitten p.30
- Come sedersi nel modo corretto p.30
- Поставьте ноги ровно не перекрещивая их не двигайтесь и не разговаривайте p.31
- Keep feet flat legs uncrossed remain still and do not talk p.31
- Манжета должна находиться на уровне сердца p.31
- Houd de voeten plat benen niet gekruist zit stil en praat niet p.31
- Zit met uw rug en arm ondersteund p.31
- Garder les pieds à plat les jambes non croisées ne pas bouger et ne pas parler p.31
- Tenere i piedi ben poggiati non incrociare le gambe rimanere fermi e non parlare p.31
- Füße flach auf den boden stellen die beine nicht kreuzen still halten und nicht sprechen p.31
- Sırtınız ve kolunuz desteklenecek şekilde oturun p.31
- Die manschette auf herzhöhe platzieren p.31
- Siéntese de modo que la espalda y el brazo estén bien apoyados p.31
- Coloque el manguito al mismo nivel que el corazón p.31
- Sit with your back and arm supported p.31
- Ayaklarınızı düz bacaklarınızı açık tutun hareketsiz kalın ve konuşmayın p.31
- Sedere con la schiena e il braccio ben sostenuti p.31
- S asseoir de façon à ce que le dos et le bras soient bien soutenus p.31
- Posizionare il bracciale allo stesso livello del cuore p.31
- Place the arm cuff at the same level as your heart p.31
- Plaats de armmanchet op hetzelfde niveau als uw hart p.31
- Mit dem rücken anlehnen und den arm auf eine unterlage legen p.31
- Mantenga los pies planos las piernas sin cruzar quédese quieto y no hable p.31
- Le brassard doit se trouver au même niveau que votre cœur p.31
- Сядьте так чтобы спина и рука опирались на что либо p.31
- Kolluğu kalbinizle aynı düzeye getirin p.31
- Выберите идентификатор пользователя 1 или 2 p.32
- Sélection de l id utilisateur 1 ou 2 p.32
- Switching user id enables you to save readings for 2 people p.32
- Selezione dell id utente 1 o 2 p.32
- Selecting user id 1 or 2 p.32
- Selección de id de usuario 1 o 2 2 وأ 1 مدختسملا ةيوه ديدحت p.32
- Kullanıcı kimliğini seçme 1 veya 2 p.32
- Gebruikers id selecteren 1 of 2 p.32
- Auswahl der benutzer id 1 oder 2 p.32
- Réalisation d une mesure p.33
- Obtención de una lectura سايق ءارجإ p.33
- Misurazione p.33
- Eine messung vornehmen p.33
- Een meting verrichten p.33
- Bir ölçüm yapma p.33
- Выполнение измерений p.33
- When the start stop button is pressed the measurement is taken and saved automatically open the app to transfer the reading p.33
- Taking a measurement p.33
- Выполнение измерений в режиме фп p.34
- Vornehmen einer messung im afib modus p.34
- Taking a measurement in afib mode p.34
- Réalisation d une mesure en mode fibrillation auriculaire p.34
- Obtención de una lectura en modo fibrilación auricular p.34
- Misurazione in modalità afib p.34
- In the afib mode your monitor automatically takes 3 consecutive readings at 30 second intervals and displays the average if there is a possibility of afib afib indicator symbol will appear this is not a diagnosis it is only a potential finding for afib you should contact your physician to discuss the findings if you are experiencing any symptoms contact a medical professional p.34
- Een meting in afib modus afnemen p.34
- Afib modunda ölçüm yapma p.34
- Obtención de una lectura en modo de invitado p.36
- Misurazione in modalità ospite p.36
- Konuk modunda ölçüm yapma p.36
- Een meting in gastmodus afnemen p.36
- Выполнение измерений в гостевом режиме p.36
- While holding the button down press the start stop button p.36
- Vornehmen einer messung im gast modus p.36
- The guest mode can be used to take a single measurement for another user no readings are stored in the memory and the afib mode is not available when the guest mode is selected p.36
- Taking a measurement in guest mode p.36
- Réalisation d une mesure en mode invité p.36
- Checking readings in comparison mode p.37
- Cuff is tight enough p.38
- Apply cuff again more tightly p.38
- Appears if sys is 135 mmhg or above and or dia is 85 mmhg or above p.38
- Appears if an atrial fibrillation afib was detected during the afib mode measurement if it continues to appear we recommend you to consult with and follow the directions of your physician p.38
- It does not appear when the possibility of afib is detected during a afib mode measurement p.39
- It does not appear during a afib mode measurement p.39
- Appears when your body moves during a measurement remove the arm cuff wait 2 3 minutes and try again p.39
- Appears when an irregular rhythm is detected during a measurement if it continues to appear it is recommended to consult your physician p.39
- Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 less or 25 more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure the difference between the afib indicator function and irregular heartbeat function is afib indicator function detects afib possibility in 3 times measurement irregular heartbeat function detects irregular heartbeat including afib in 1 measurement p.40
- The high blood pressure definition is based on the 2018 esh esc guidelines p.41
- Error messages or other problems refer to p.41
- Использование функции памяти p.42
- Verwendung der speicherfunktion p.42
- Utilisation des fonctions de mémoire p.42
- Uso delle funzioni di memoria p.42
- Uso de las funciones de memoria ةركاذلا فئاظو مادختسا p.42
- Using memory functions p.42
- Stores up to 100 readings p.42
- Readings stored in memory p.42
- Hafıza fonksiyonunun kullanılması p.42
- Geheugenfuncties gebruiken p.42
- Before using memory functions select your user id p.42
- To know how to calculate weekly averages refer to section 10 of the instruction manual p.43
- Morning evening weekly averages p.43
- Appears if sys is 135 mmhg or above and or dia is 85 mmhg or above in the morning weekly average p.43
- Sec 4sec p.44
- Deleting all readings for 1 user p.44
- Average of the latest 2 or 3 readings taken within a 10 minute span p.44
- 2 3 4 5 p.44
- Другие настройки p.45
- Weitere einstellungen p.45
- Otros ajustes ىرخلأا تادادعلإا p.45
- Other settings p.45
- Diğer ayarlar p.45
- Disabling enabling bluetooth p.45
- Autres réglages p.45
- Andere instellingen p.45
- Altre impostazioni p.45
- Restoring to the default settings p.46
- If your systolic pressure is more than 210 mmhg p.47
- After the arm cuff starts to inflate press and hold the start stop button until the monitor inflates 30 to 40 mmhg higher than your expected systolic pressure p.47
- Дополнительно принадлежности p.48
- Optionele medische accessoires p.48
- Optional medical accessories p.48
- Opsiyonel tıbbi aksesuarlar p.48
- Medizinisches optionales zubehör p.48
- Hhp cm01 hhp bfh01 ac adapter arm cuf hem fl31 22 42 cm p.48
- Do not throw the air plug away the air plug can be applicable to the optional cuff p.48
- Accessori medicali opzionali p.48
- Accessoires médicaux en option p.48
- Accesorios médicos opcionales ةيرايتخلاا ةيبطلا تاقحلملا p.48
- Other optional parts p.49
- Https www omron healthcare com p.49
- Omron healthcare uk ltd p.50
- Omron healthcare manufacturing vietnam co ltd p.50
- Omron healthcare europe b v p.50
- Omron healthcare co ltd p.50
- Omron santé france sas p.50
- Omron medizintechnik handelsgesellschaft mbh p.50
Похожие устройства
-
Omron M2 Plus (HEM-7119-ARU)Инструкция к устройству -
Omron SpotArm i-Q132 (HEM-1010-E)Руководство пользователя -
Omron M3 ExpertРуководство по эксплуатации -
Omron M2 Comfort ALRU с адаптером автоматический HEM-7123-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli IT HEM-7155T-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron EVOLV автоматический HEM-7600T-EРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli IT HEM-7155T-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron RS2 Intelli IT HEM-6161T-RUРуководство по эксплуатации -
Omron M2 Comfort ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli ITРуководство по эксплуатации -
Omron X6 Comfort (HEM-7360-EO)Руководство по эксплуатации -
Omron X4 Smart (HEM-7155T-ESL)Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать адаптеры и элементы питания для вашего прибора. Следуйте рекомендациям для безопасной эксплуатации и предотвращения повреждений.