Scarlett SC-KS57P05 [6/10] Перевантаження
![Scarlett SC-KS57P05 [6/10] Перевантаження](/views2/1962424/page6/bg6.png)
IM013
www.scarlett.ru
6
АВТОМАТИЧНЕ ВИМИКАННЯ
• Якщо дисплей показує 0 або інше постійне
значення протягом 2 хвилини, ваги автоматично
вимикаються.
ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ
• При перевантаженні ваг на дисплеї з’являється
напис «EEEE».
ЗАМІНА БАТАРЕЙКИ
• Якщо на дисплеї з’явився напис«Lo»,слід
замінити батарейку.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Протріть ваги м’якою тканиною з миючим
засобом і просушіть.
• Не вживайте органічних розчинників, агресивних
хімічних речовин та абразивних засобів.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
• Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА
ДОГЛЯД.
• Стежте за тим, щоб під час збереження на вагах
не було ніяких предметів.
• Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці.
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
• Пажљиво прочитајте ово Упутство за употребу
пре експлоатације уређаја да се избегни
кварење апарата у процесу његовог
искориштавања.
• Користити само у домаћинству. Уређај није
намењен за производњу или трговину.
• Не премазујте унутрашње механизме ваге.
• Не лупајте вагу.
• Не преоптерећујте вагу.
• Не покушавајте самостално поправити уређај
или заменити његове поједине делове. Ако се
појаве проблеми, јавите се у најближи сервиски
центар.
• Ако је производ неко време био изложен
температурама нижим од 0ºC, треба га ставити
да стоји на собној температури најмање 2 сата
пре укључивања.
• Произвођач задржава право, без претходног
обавештења да изврше мање измене у дизајн
производа, кoje битно не утиче на његову
безбедност, производност и функционалност.
МЕРЕЊЕ
ПОЧЕТАК МЕРЕЊА
• Отворите преграду за батерије на задњој
страни ваге. Скините сигурносну фолију. Вага је
спремна за употребу.
• На задњој страни ваге налази се прекидач за
мењање мерних јединица. Помоћу њега
подесите мерну јединицу: грами (g) или фунте
(lb).
• Ставите вагу на равну и чврсту водоравну
површину. Немојте је стављати на меке
површине.
• Вага се аутоматски укључује када ставите
производ на њу
• Сачекајте неколико секунди док се на екрану не
појави „0“.
• Ставите производ на вагу; вага ће показати
тежину производа.
• Ако желите да извршите неколико узастопних
мерења, а да при томе не склањате производе с
ваге, притисните дугме «ZERO» да бисте вагу
поништили на нулу пре него што ставите
следећи производ.
• Ако треба да одредите количину млека или
воде, притисните дугме «MODE» да бисте
изабрали милилитре (ml).
• На вагу ставите празну посуду.
• Притисните дугме «ZERO» да бисте поништили
тежину посуде.
• На екрану ће се појавити „0“.
• У посуду сипајте течност (воду или млеко).
• Вага ће показати количину течности.
• Воду измерите тако што ћете дугме «MODE»
притиснути једном; млеко измерите тако што
ћете дугме «MODE» притиснути два пута.
• Дугме «MODE» притисните поново да бисте
вратили вагу у почетни режим.
АУТОМАТСКО ИСКЉУЧЕЊЕ
• Ако дисплеј приказује 0 или друго стално
значење у току 2 минут, ваге ће да се искључе
аутоматски.
ПРЕТОВАР
• У случају претовара на дисплеју пише «EEEE».
ЗАМЕНА БАТЕРИЈА
• Ако на дисплеју пише, батерије треба да се
замене.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
• Обришите вагу меканом крпом са детерџентом
и осушите.
• Не користите органске раствараче, агресивна
хемијска средства и абразиона средства.
ЧУВАЊЕ
• Испуните захтеве одељка ЧИШЋЕЊЕ И
ОДРЖАВАЊЕ.
• Пазите да за време чувања на ваги се ништа не
налази.
• Чувајте вагу на сувом хладном месту.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
• Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge
tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite
võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel. Väär
kasutus võib põhjustada seadme riket.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Ärge määrige millegagi kaalude sisemist
mehhanismi.
• Ärge andke kaalule järske lööke.
• Ärge koormake kaalusid üle.
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
teeninduskeskuse poole.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
ega funktsioneerimist.
KAALUMINE
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS
• Avage patareide pesa kaalu tagaküljel. Eemaldage
kaitsekile. Kaal on töövalmis.
• Kaalu tagaküljel asub mõõtühikute lüliti, mille abil
saab valida mõõtühikuteks grammid (g) või naelad
(lb).
• Paigaldage kaal kõvale horisontaalpinnale. Ärge
paigaldage kaalu pehmetele pindadele.
• Kaal lülitub automaatselt tööle, kui asetad toote
kaalule.
Содержание
- Bg везни 4 1
- Cz osobní váhа 4 1
- Est kaalud 6 1
- Gb kitchen scale 3 1
- H mérleg 8 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz салмақтар 9 1
- Lt svarstyklės 7 1
- Lv svari 7 1
- Rus кухонные весы 3 1
- Sc ks57p05 1
- Scg вага 6 1
- Sl domáce váhy 9 1
- Ua ваги 5 1
- 3v cr2032 2
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Max 5 kg 0 3 0 4 kg 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Sl stavba výrobku 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru 2 2
- Automatic switching off 3
- Battery replacing 3
- Important safeguards 3
- Operating instructions 3
- Rus руководство по эксплуатации 3
- Start to use 3
- Storage 3
- Взвешивание 3
- Меры безопасности 3
- Начало работы 3
- Automatické vypnutí 4
- Bezpečnostní pokyny 4
- Bg ръководство за експлоатация 4
- Cz návod k použití 4
- Přetížení 4
- Skladování 4
- Vážení 4
- Výměna baterií 4
- Začátek 4
- Čištění a údržba 4
- Автоматическое отключение 4
- Замена батарейки 4
- Започване на експлоатация 4
- Очистка и уход 4
- Перегрузка 4
- Правила за безопасност 4
- Претегляне 4
- Хранение 4
- Ua інструкція з експлуатації 5
- Експлуатація 5
- Замяна на батерия 5
- Міри безпеки 5
- Початок роботи 5
- Почистване и поддръжка 5
- Претоварване 5
- Съхраняване 5
- Est kasutamisjuhend 6
- Ettevalmistus kasutamiseks 6
- Kaalumine 6
- Ohutusnõuanded 6
- Scg упутство за руковање 6
- Замена батерија 6
- Заміна батарейки 6
- Збереження 6
- Мерење 6
- Очищення та догляд 6
- Перевантаження 6
- Почетак мерења 6
- Претовар 6
- Сигурносне мере 6
- Чишћење и одржавање 6
- Чување 6
- Baterijas maiņa 7
- Darba sākums 7
- Drošības noteikumi 7
- Glabāšana 7
- Hoidmine 7
- Lt vartotojo instrukcija 7
- Lv lietošanas instrukcija 7
- Patarei vahetamine 7
- Puhastus ja hooldus 7
- Pārslodze 7
- Saugumo priemonės 7
- Svēršana 7
- Svėrimasis 7
- Tīrīšana un apkope 7
- Veikimo pradžia 7
- Ülekoormus 7
- Automatikus kikapcsolás 8
- Elemcsere 8
- Elementų keitimas 8
- Előkészítés 8
- Fontos biztonsági intézkedések 8
- H hasznalati utasítás 8
- Mérés 8
- Perkrova 8
- Saugojimas 8
- Tisztítás és karbantartás 8
- Tárolás 8
- Túlterhelés 8
- Valymas ir priežiūra 8
- Bezpečnostné opatrenia 9
- Kz жабдық нұсқауы 9
- Pred zapnutím 9
- Slnávod na používanie 9
- Váženie 9
- Артық салмақ 9
- Батарейканы ауыстыру 9
- Жұмысты бастау 9
- Сақтау 9
- Тазалау және күтім 9
- Қауіпсіздік шаралары 9
- Өлшеу 9
- Automatické vypnutie 10
- Preťaženie 10
- Uchovávanie 10
- Výmena monočlánkov 10
- Čistenie a údržba 10
Похожие устройства
- Scarlett SC-KS57P07 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P17 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P18 Руководство по эксплуатации
- Supra BSS-2050 Руководство по эксплуатации
- Supra BSS-4076 Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4100 Руководство по эксплуатации
- Supra BSS-5001 Руководство по эксплуатации
- Tefal 79530 Progress Руководство по эксплуатации
- Tefal BC5000 Optiss Инструкция по эксплуатации
- Tefal BC5010 Optiss Инструкция по эксплуатации
- Tefal BC5050(1) Руководство по эксплуатации
- Tefal BC5050(2) Руководство по эксплуатации
- Tefal BC5050(3) Руководство по эксплуатации
- Tefal BC5050(4) Руководство по эксплуатации
- Tefal BM 8022 Q Руководство по эксплуатации
- Tefal BM2520V0 Body Up Руководство по эксплуатации
- Tefal BM2521V0 BODY UP Руководство по эксплуатации
- Tefal BM2523V0 BODY UP Руководство по эксплуатации
- Tefal BM3021Q0 BODYSIGNAL Руководство по эксплуатации
- Tefal BM3100B1 Bodysignal Инструкция по эксплуатации