Rowenta DW4020D2 AUTOSTEAM [37/96] Öneml i tavs i yeler
![Rowenta DW4035D2 AUTOSTEAM [37/96] Öneml i tavs i yeler](/views2/1963099/page37/bg25.png)
37
• Bu işaretin yer aldığı yüzeyler ve taban,
cihazın kullanımı sırasında çok ısınır. Bu
yüzeylere ütü tamamen soğumadan
dokunmayın.
ÖNEML
İ
TAVS
İ
YELER
• Elektrik kurulumunuzun voltajı, ütünün voltajı ile uyumlu olmalıdır (220-240 Volt).
Ütünüzü her zaman topraklı bir prize takın. Yanlış gerilimle bağlantı kurmak, ütüye tamiri
olanaksız hasarlar verebilir ve garantisini geçersiz kılar.
• Elektrik bağlantısı için uzatma kablosu kullanıyorsanız, kablonun topraklı, doğru nominal
güce (16A) sahip ve tam açılmış olmasına dikkat edin.
• Elektrik kablosu hasarlıysa, herhangi bir tehlikeyi önlemek üzere bir Yetkili Servis Merkezi
tarafından yenilenmelidir.
• Cihazın fişini kablosundan tutarak çekmeyin.
• Buharlı ütünüzü suya veya başka herhangi bir sıvıya asla daldırmayın. Ütünüzü asla akan
suyun altına tutmayın.
• Elektrik kablosunu ütünün tabanına asla değdirmeyin.
• Cihazınız, özellikle ütü masasının kenarına yakın kısımda ütü yapıyorsanız, yanıklara neden
olabilecek şekilde dışarı buhar verir.
• Ütüyü insanlara veya hayvanlara doğru asla yöneltmeyin.
• Bu cihaz, emniyetiniz için, geçerli standart ve yönetmeliklere uygun olarak üretilmiştir
(Düşük Voltaj, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevresel Yönergeler).
• Bu ürün sadece ev içi kullanıma yönelik tasarlanmıştır. Her türlü ticari veya uygunsuz
kullanım veya talimatlara uyumsuzluk durumunda, üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez ve
garanti koşulları geçersiz olur.
Hangi sular kullan›labilir?
Cihaz, musluk suyu ile kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r. Suyunuz çok kireçli ise (bu,
belediyeden veya sular idaresinden teyit edilebilir), musluk suyunu içme suyu ile yar› yar›ya
kar›flt›r›n.
Ancak, kireç oluflumunu önlemek için, ütünün otomatik temizli¤inin düzenli olarak
yap›lmas› gereklidir.
Kendi kendini temizleme fonksiyonunu yaklaşık 2 haftada bir kullanın. Su çok
sertse, ütüyü hafta bir temizleyin
Hangi sular kullan›lamaz?
Dolay›s›yla, afla¤›daki gibi sular› kullanmaman›z› öneriyoruz. Kurutma makinalarından ç›kan
su, kokulu veya yumuflat›lm›fl su, buzdolab›, batarya ve klimalardan ç›kan su, saf dam›t›lm›fl
su veya ya¤mur suyu kullanmay›n; bu sular organik at›klar ve mineral elementler içerir ve
kahverengi lekelere ve cihaz›n erken y›pranmas›na neden olabilir.
Otomatik 3 konumlu devre kesici*
Güç açık olduğu halde, cihaz hareket ettirilmezse, aşağıdaki süreler geçtikten sonra
otomatik olarak kapanacak ve otomatik kapama ışığı yanıp sönecektir:
- 30 saniye geçtikten sonra, ütü taban levhasına bırakılır ya da yana yatırılırsa.
- 8 dakika sonra, ütü tabanına dik konulursa.
Ütüyü tekrar açmak için, onu yavaşça hareket ettirin.
Otomatik Buharlama*
Ütünüz otomatik buharlama sistemi ile donatılmıştır, seçilen kumaşa göre buhar
miktarını ve sıcaklığı ayarlar.
Termostat kadranında ütülenecek kumaşı seçin.
Ütünüzü uluslararası sıcaklık ölçümlerini temel alarak ayarlayabilirsiniz.
Her kumaşta, ütü ideal performans için buhar oranını otomatik olarak ayarlayacaktır.
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HR
SR
BG
SL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
RO
ET
LV
LT
AR
* Modele göre
1103906211-index 03 DW4000 D1 110 x 220_110x220 05/12/14 12:46 Page37
Содержание
- Dw4000 1
- Www rowenta com 1
- Autosteam 2
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page2 2
- Self clean 2
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page3 3
- Microsteam 300 3
- On off 3
- First use 2 4
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page4 4
- Ôß flu kld _ë v 4
- F µw îe ê lu 5
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page5 5
- Water tank filling 5
- Autosteam temperature and steam adjustment 3 6
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page6 6
- U kuê 6
- Ø uê 6
- Fb q œ w d ë ølow ªu 7
- Hy ªu 7
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page7 7
- Shot of steam 7
- Vertical steam 8
- ªu luœí 8
- Auto off 9
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page9 9
- Iron storage 9
- On off 9
- Uæn ë u u ojw 9
- ªe s lju 9
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page11 11
- Meon c w øq ß u os 11
- Meon iu b 11
- Soleplate cleaning 11
- Arrêt électronique automatique à 3 positions 13
- Autosteam 13
- Ces surfaces tant que le fer n a pas refroidi 13
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page13 13
- Quelle eau utiliser 13
- Quelles eaux éviter 13
- Recommandations importantes 13
- Environnement 14
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page14 14
- Un problème avec votre fer 14
- Automatische 3 standen cut ou 16
- Autosteam 16
- Belangrijke aanbevelingen 16
- De oppervlakken waarop dit teken staat en het strijkoppervlak zijn zeer heet wanneer het apparaat wordt gebruikt raak deze oppervlakken niet aan voordat het strijkijzer is afgekoeld 16
- Welk soort water mag u niet gebruiken 16
- Welk water kunt u gebruiken 16
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page17 17
- Milieu 17
- Problemen met uw strijkijzer 17
- Automatik 3 positionen ausschalt funktion 19
- Autosteam 19
- Welches wasser darf nicht verwendet werden 19
- Welches wasser ist zu verwenden 19
- Wichtige hinweise 19
- Zugelassenen servicezentrum mit diesem symbol gekennzeichnete flächen und die sohle des bügeleisens können sehr heiß werden die sohle nie berühren und das bügeleiseisen immer abkühlen lassen bevor sie es wegräumen 19
- Ein problem mit ihrem bügelautomaten 20
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page20 20
- Umwelt 20
- Automatic 3 position cut out 22
- Autosteam 22
- Important recommandations 22
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page22 22
- Types of water not to use 22
- What water to use 22
- Environnement 23
- If there is a problem 23
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page23 23
- Arresto automatico a 3 posizioni 25
- Autosteam 25
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page25 25
- Le superfici su cui è presente questo simbolo e la piastra possono diventare molto calde durante l uso non toccare tali parti fino a che il ferro non si è raffreddato 25
- Quale tipo di acqua si deve evitare 25
- Quale tipo di acqua utilizzare 25
- Raccomandazioni importanti 25
- Autovapor 28
- Desconexión automática de 3 posiciones 28
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page28 28
- Las superficies que están marcadas con este signo y la suela metálica se calientan de manera excesiva durante el uso del aparato no toque dichas superficies antes de que la plancha se haya enfriado 28
- Qué agua hay que evitar 28
- Qué agua hay que utilizar 28
- Recomendaciones importantes 28
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page29 29
- Medio ambiente 29
- Problemas con la plancha 29
- As superfícies marcadas com este sinal e a base aquecem muito durante a utilização dos aparelhos não toque nestas superfícies antes do ferro arrefecer completamente 31
- Desactivação automática de 3 posições 31
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page31 31
- Que tipo de água evitar 31
- Que tipo de água utilizar 31
- Recomendações importantes 31
- Vapor automático 31
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page32 32
- Meio ambiente 32
- Problemas com o seu ferro 32
- Autosteam 34
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page34 34
- È óâúfi ó ôêâ áâùâ 34
- È óâúfi ó úëûèìô ôèâ ùâ 34
- Αυτόματη απενεργοποίηση 3 θέσεων 34
- Σημαντικεσ συστασεισ 34
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page35 35
- Âúè ïïôó 35
- Úfi ïëì ìâ ùô û âúfi û 35
- Bu i ş aretin yer aldı ğ ı yüzeyler ve taban cihazın kullanımı sırasında çok ısınır bu yüzeylere ütü tamamen so ğ umadan dokunmayın 37
- Hangi sular kullan labilir 37
- Hangi sular kullan lamaz 37
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page37 37
- Otomatik 3 konumlu devre kesici 37
- Otomatik buharlama 37
- Öneml i tavs i yeler 37
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page38 38
- Çevre 38
- Ütü ile ilgili olas ar zalar 38
- Automatisk sikkerhed med 3 positioner 40
- Autosteam 40
- Hvilken slags vand bør ikke benyttes 40
- Hvilken slags vand skal der bruges 40
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page40 40
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page41 41
- Miljøbeskyttelse 41
- Problemer med strygejernet 41
- Automatisk 3 läges avstängning 43
- Autosteam 43
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page43 43
- Vilket vatten bör användas 43
- Vilket vatten bör undvikas 43
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page44 44
- Miljö 44
- Problem med strykjärnet 44
- Automatisk bryter i 3 posisjoner 46
- Autosteam 46
- Hva slags vann kan brukes 46
- Hva slags vann kan ikke brukes 46
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page46 46
- Eventuelle problemer og løsninger 47
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page47 47
- Miljø 47
- Automaattinen 3 asennon sammutus 49
- Autosteam 49
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page49 49
- Mitä vesiä ei tulisi käyttää 49
- Mitä vettä tulisi käyttää 49
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page50 50
- Ongelmatilanteet 50
- Ympäristö 50
- Automatska para 52
- Automatsko iskljuãivanje u tri poloïaja 52
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page52 52
- Koje vode izbjegavati 52
- Koju vodu rabiti 52
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page53 53
- Porblem s va im glaãalom 53
- Automatsko 3 poziciono iskljuãivanje 55
- Automatsko ispu tanje pare 55
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page55 55
- Kakvu vodu koristiti 55
- Koje vrste vode treba izbegavati 55
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page56 56
- Moguçi problemi sa peglom 56
- Îivotna sredina 56
- Повреди по плочата на ютията и по функцията за пара поради използване на неподходяща вода вж каква вода може да бъде използвана и неосъществявана поддръжка вж anti calc система против образуване на варовик не се поемат от гаранцията 57
- Autosteam aвтоматична пара 58
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page58 58
- Автоматично 3 степенно изключване 58
- Важни препоръки 58
- Каква вода да се избягва 58
- Каква вода да се използва 58
- Повърхностите които са маркирани с този знак и основната плоча са силно нагорещени по време на използването на уреда не докосвайте тези повърхности преди ютията да е изстинала 58
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page59 59
- Евентуални проблеми с ютията 59
- Околна среда 59
- Autosteam 61
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 46 page61 61
- Kateri vrsti vode se izogibati 61
- Katero vodo uporabiti 61
- Samodejni elektronski tripoloïajni izklop 61
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page62 62
- Okolje 62
- Teïave z likalnikom 62
- Uszkodzenia stopy ż elazka oraz funkcji wytwarzania pary wynikaj ą ce ze stosowania nieprawid ł owego rodzaju wody zob jaki rodzaj wody stosowa ć i braku konserwacji zob system antywapienny nie podlegaj ą zwrotowi w ramach umowy gwarancyjnej 63
- Automatyczny wy àcznik 3 pozycyjny 64
- Autosteam 64
- Jakiej wody nale y u ywaç 64
- Jakiej wody nale y unikaç 64
- Powierzchni przed sch ł odzeniem ż elazka 64
- Wa ż ne zalecenia 64
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page65 65
- W razie wystàpienia problemów 65
- Ârodowisko 65
- Automatická pára 67
- Automatické 3polohové vypnutí 67
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page67 67
- Jakou vodu nepouïívat 67
- Jakou vodu pouïívat 67
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page68 68
- Moïné problémy 68
- Îivotní prostfiedí 68
- Akú vodu nepouïívaè 70
- Akú vodu pouïívaè 70
- Automatick 3 polohov vypínací systém 70
- Autosteam automatické naparovanie 70
- Dôle ž ité odporú č ania 70
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page70 70
- Ž ehli č ka neochladí 70
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page71 71
- Moïné problémy 71
- Îivotné prostredie 71
- A vasaló vastalpán és g ő zöl ő funkciójában a helytelen vízhasználat lásd milyen víz használható és a karbantartás elmaradása lásd anti calc miatt keletkez ő károk nem fogadhatók el a garanciális csere indokaként 72
- Biztonsági el ő írások kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat és ő rizze meg a kés ő bbiek 72
- Erülje a veszélyt az ezen jelzéssel ellátott felületek és a vasalótalp a készülék használata során rendkívül felforrósodnak ne érintse meg 72
- Automatikus 3 pozíciós kikapcsolás 73
- Autosteam 73
- Ezeket a felületeket miel ő tt a vasaló le nem leh ű lt 73
- Fontos tudnivalók 73
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page73 73
- Milyen vizet használjon 73
- Milyen vizet kell kerülni 73
- A vasaló használata során fellépœ problémák 74
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page74 74
- Környezetvédelem 74
- Инструкция по технике безопасности в 75
- Повреждения подошвы утюга и функции обработки паром из за использования неправильной воды см какую воду можно использовать и отсутствия обслуживания см удаление накипи не являются основанием для возврата по гарантии 75
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page76 76
- Автоматическая подача пара 76
- Автоматический трёхпозиционный выключатель 76
- Важные рекомендации 76
- Какую воду использовать 76
- Какую воду нельзя использовать 76
- Охрана окружающей среды 76
- Поверхности обозначены данным знаком а также подошва утюга очень нагреваются во время использования устройства не касайтесь данных поверхностей к полному охлаждению утюг 76
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page77 77
- Возможные неполадки 77
- При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга 77
- Утюги электрические с пароувлажнителем rowenta dw40xxxx 77
- Інструкція з техніки безпеки 78
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page79 79
- Автоматична подача пари 79
- Автоматичний трипозиційний вимикач 79
- Важливі рекомендації 79
- Даних поверхонь до повного охолодження праски 79
- Яку воду використовувати 79
- Яку воду не можна використовувати 79
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page80 80
- Можливі несправності 80
- Навколишнє середовище 80
- Autosteam 82
- Ce tip de apã se utilizeazã 82
- Ce tip de apã trebuie evitat 82
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page82 82
- Oprire automatã cu 3 pozi ii 82
- Recomand ă ri importante 82
- Suprafe ţ ele care sunt marcate cu acest semn ş i talpa sunt foarte fierbin ţ i pe durata utiliz ă rii aparatelor nu atinge ţ i aceste suprafe ţ e înainte ca fierul de c ă lcat s ă se r ă ceasc ă 82
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page83 83
- Probleme cu fierul dvs de cãlcat 83
- Automaatne 3 asendiga väljalülitumine 85
- Autosteam 85
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page85 85
- Millist vett kasutada 85
- Automātiskā trīs pozīciju izslēgšanās funkcija 88
- Autosteam 88
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page88 88
- Kādu ūdeni izmantot 88
- Kādu ūdeni neizmantot 88
- Svarīgi ieteikumi 88
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page89 89
- Problēma ar jūsu gludekli 89
- Automatinis 3 padėčių atjungimas 91
- Autosteam sistema 91
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page91 91
- Kokį vandenį naudoti 91
- Aplinka 92
- Index 03 dw4000 d1 110 x 220_110x220 05 12 14 12 47 page92 92
- Problema su jūsų lygintuvu 92
- Ê øu x b p w ajkw ë ß hºu d v ù bu hd o föæu fu w ëôî k bu kv lºu b ë mbo w 92
- Øu x mu p ajkw 92
- Øu x mu p ajkw 93
- Uæn ë u u ojw w 3 u æl 94
- ªu _ë u u ojw 94
- Í uÿ s lu ljs ß flu t 94
- Í uÿ s lu º flq 94
- Cá lju u òb ªu cí bë á ôº v dë îbuåuî mb u juê u l jw æd uî s u w uõ jw 95
- Lu w oµw ëôî 95
- S q ßö p ªcl c lm z πlol æu os ë fu od ºö w ºu w lhfu æu uê ou lmªhi æu uê u iow jndë gmu oºow æu os oµw 95
- Uå o u u w 95
- Uí c lm z kv u œ æolw åmu ow ë ljs uœ ß flu nu ë fu π nu mb u id ùß gmu s c lm z ôd v b t bè døe îb w ôf lb 95
- W u ß flu p ëåkw ønd uzow ôd v qøb q nu ô iq æu s 61 od ë ê juê r ò w ë ê ôlbœ ºkp jnd uzw u l kuåkw v îdá 95
- _ e eu d s lm z ë w lq cá fö w uù u w v fq lju w e ßuîmw b î mu ùß flu ôd v bâ lf cá _ e æ q ê dœ lju lu uî 95
- Åôlòr c lm z ûß flu lme w ij ê í ß flu πu í ë í ß flu îu v ë ô ioòb uù uœ ld iw s lq adøw lôbmòfw w ºrë ow mt ë u u w ºij clu w s lm z 95
- Ô bÿ ºkp jnd uzw ö f fq lju 95
- Ô gld ju p ªu w u lu ë qí ßuzq îd ô lq lju x åm u louá 95
- Ô hbq lm z s ou jnd uzw abò ºkp jnd uzw 95
- Ô u òt ªu u _ ªu ë u ou u lme ow 95
- Ôd v ù huÿ ncá ù uœ 95
- Øuê ºkp jnd uzw u l klm z u huî πv ß b t u ßdw døe îb w ôf lb πm uî bëà í îdd 95
- Πv ê u o ou jnd uzw mb l u u t lm z s oy iu ë dœœ 002 042 u j muë ëåq lju œ zluî v i f ønd uzw r ò w u uåoq lju ou ønd uzw îu v ßu rœí p v ö nu ë u u w ºij mnu clu w 95
- Uœ s q ºö w 96
Похожие устройства
- Rowenta DW4030D2 AUTOSTEAM Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW4035D2 AUTOSTEAM Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW4120D1 AUTOSTEAM Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5010D2 FOCUS II Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5020 FOCUS II Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5035D1 FOCUS II Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5120D1 FOCUS Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5120F1 FOCUS Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5122 FOCUS Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5135D1 FOCUS Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW5155 FOCUS Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW6010 ECO INTELLIGENCE Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW6020 ECO INTELLIGENCE Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW8021 PRO MASTER Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW8122D1 PRO MASTER Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW9025 STEAMIUM Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW9035D1 STEAMIUM Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW9220 STEAMFORCE Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW9230 STEAMFORCE Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW9240 STEAMFORCE Руководство по эксплуатации