Tefal FV5381 STEAM IRON AQUASPEED AUTOCLEAN Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Www tefal com 2
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page3 3
- В зависимости от модели 3
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page4 4
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page1 5
- Adjust the temperature and the steam 7
- Before first use 7
- Description 7
- Filling the water tank 7
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page3 7
- Obtain more steam 7
- Preparation 7
- Spray function 7
- What water to use 7
- Anti drip functio 8
- Auto stop safety feature 8
- Autoclean cataly 8
- Cleaning the anti scale valv 8
- Cleaning the soleplate 8
- Dry ironing 8
- Extra functions 8
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page4 8
- Integral anti scale system 8
- Maintenance and cleaning 8
- Self cleaning 8
- Soleplat 8
- Storing your iron 8
- Vertical steam ironing 8
- Environment protection first 9
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page5 9
- If there is a problem 9
- If you have any problem or queries please contact our helpline 0845 602 1454 uk 01 677 4003 roi or consult our website www tefal co uk 9
- Problem possible causes solutions 9
- Anfeuchten der bügelwäsch 10
- Befüllen des wassertanks 10
- Benutzung 10
- Mehr dampf zum glätten 10
- Produktbeschreibung 10
- Stellen sie die temperatur und den dampfausstoß ein 10
- Vor der ersten inbetriebnahme 10
- Vorbereitung 10
- Welches wasser ist zu verwenden 10
- Anti tropf system 11
- Auto stop sicherheit 11
- Autoclean cataly 11
- Bügelsohl 11
- Einmal monatlich 11
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page7 11
- Führen sie eine selbstreinigung durc 11
- Instandhaltung und reinigung 11
- Integrier tes anti kalk system 11
- Je nach modell 11
- Plus funktionen 11
- Reinigen der bügelsohle 11
- Reinigen des anti kalk stab 11
- Self clean 11
- Trocken bügeln 11
- Vertikales aufdämpfen 11
- Aufbewahrung des bügelautomaten 12
- Denken sie an den schutz der umwelt 12
- Ein problem mit ihrem bu gelautomaten 12
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page8 12
- Avant la première utilisation 13
- Description 13
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page9 13
- Humidifiez le ling 13
- Obtenez plus de vapeur 13
- Préparation 13
- Quelle eau utiliser 13
- Remplissez le réservoir 13
- Réglez la température et la vapeur 13
- Utilisation 13
- Défroissez verticalement 14
- Faites un auto nettoyag 14
- Fonction anti goutt 14
- Fonctions plus 14
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page10 14
- Nettoyage et entretien 14
- Nettoyez la semelle 14
- Nettoyez la tige anti calcair 14
- Rangez votre fer 14
- Repassez à sec 14
- Semelle autoclean cataly 14
- Système anti calcaire intégré 14
- Sécurité auto stop 14
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page11 15
- Participons à la protection de l environnement 15
- Pour tout autre problème adressez vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer 15
- Probleme causes possibles solutions 15
- Un problème avec votre fer 15
- Beschrijving 16
- Gebruik 16
- Het bevochtigen van het strijkgoe 16
- Het vullen van het waterreservoir 16
- Meer stoom 16
- Voor het eerste gebruik 16
- Voorbereiding 16
- Welk water kunt u gebruiken 16
- Auto stop beveiliging 17
- Autoclean cataly 17
- Druppelstop functi 17
- Extra functies 17
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page13 17
- Geïntegreerd anti kalksysteem 17
- Het opbergen van uw strijkijzer 17
- Laat de zelfreinigingsfunctie werke 17
- Onderhoud en reiniging 17
- Schoonmaken van de strijkzool 17
- Schoonmaken van het anti kalkstaafj 17
- Strijken zonder stoom 17
- Strijkzoo 17
- Verticaal gladstomen 17
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page14 18
- Problemen met uw strijkijzer 18
- Wees vriendelijk voor het milieu 18
- Ajuste la temperatura y el vapor 19
- Antes de la primera utilización 19
- Descripción 19
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page15 19
- Humedecer la rop 19
- Llene el depósito de agua 19
- Obtener más vapor 19
- Planchar verticalmente 19
- Preparación 19
- Qué agua hay que utilizar 19
- Utilización 19
- Funciones extra 20
- Función antigote 20
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page16 20
- Limpie la varilla antica 20
- Limpieza de la suela 20
- Mantenimiento y limpieza 20
- Para guardar 20
- Parada automática de seguridad 20
- Planchar en seco 20
- Ponga en marcha la auto limpiez 20
- Sistema anticalcáreo integrado 20
- Suela autoclean cataly 20
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page17 21
- Para cualquier otro tipo de problema acuda a un centro de servicio autorizado para que compruebe su aparato servicio de atención al consumidor teléfono 902 31 24 00 21
- Participe en la conservación del medio ambiente 21
- Problemas causas posibles soluciones 21
- Problemas con la plancha 21
- Antes da primeira utilização 22
- Descrição 22
- Encha o reservatório 22
- Engomar na vertical 22
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page18 22
- Humedeça a roup 22
- Para obter mais vapor 22
- Preparação 22
- Que tipo de água utilizar 22
- Regule a temperatura e o vapor 22
- Utilização 22
- Accione a auto limpez 23
- Base autoclean cataly 23
- Como arrumar o seu ferro 23
- Consoante o modelo 23
- Engomar a seco 23
- Função anti got 23
- Funções plus 23
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page19 23
- Limpe a vareta anti calcári 23
- Limpeza da base 23
- Limpeza e manutenção 23
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 23
- Segurança paragem automática 23
- Self clean 23
- Sistema anti calcário integrado 23
- Uma vez por mês 23
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page20 24
- Problemas causas possíveis soluções 24
- Problemas com o seu ferro 24
- Descrizione 25
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page21 25
- Inumidire i tessut 25
- Ottenere più vapore 25
- Preparazione 25
- Primo utilizzo 25
- Quale tipo di acqua utilizzare 25
- Regolare la temperatura e il vapore 25
- Riempimento del serbatoio 25
- Utilizzo 25
- Dispositivo di sicurezza auto stop 26
- Eseguire l auto pulizi 26
- Funzione antigocci 26
- Funzioni plus 26
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page22 26
- Manutenzione e pulizia 26
- Piastra autoclean cataly 26
- Pulire la valvola anticalcar 26
- Pulizia della piastra del ferro da stiro 26
- Riporre il ferro 26
- Sistema anticalcare integrato 26
- Stiratura a secco 26
- Stiratura in verticale 26
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 37 page23 27
- Partecipiamo alla protezione dell ambiente 27
- Problemi cause possibili soluzioni 27
- Problemi con il ferro da stiro 27
- Apparatbeskrivelse 28
- Forberedelse 28
- Fugt strygetøje 28
- Fyld vandbeholderen op 28
- Få mere damp 28
- Før første ibrugtagning 28
- Hvilken slags vand skal der bruges 28
- Indstil temperatur og damp 28
- Lodret glatning af tøj 28
- Afhængig af model 29
- Autoclean cataly 29
- Automatisk stop 29
- Drypstop funktio 29
- Ekstrafunktioner 29
- En gang om måneden 29
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page25 29
- Integreret afkalkningssystem 29
- Opbevaring af strygejernet 29
- Rengøring af kalkmagnete 29
- Rengøring af strygesålen 29
- Self clean 29
- Start en selvrensnin 29
- Strygning uden damp 29
- Vedligeholdelse og rengøring 29
- Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 29
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page26 30
- Hvis der opstår andre problemer kontakt venligst et autoriseret serviceværksted for at få strygejernet kontrolleret 30
- Problem mulig årsag løsning 30
- Problemer med strygejernet 30
- Användning 31
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page27 31
- Fyll på vattentanken 31
- Förberedelse 31
- Före den första användningen 31
- Produktbeskrivning 31
- Sprejfunktione 31
- Vertikal strykning 31
- Vilket vatten bör användas 31
- Välj stryktemperatur och ångflöde 31
- Öka ångflöd et 31
- Bidra till att skydda miljön 32
- Dropp stopp funktio 32
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page28 32
- Gör en självrengörin 32
- Inbyggt avkalkningssystem 32
- Kontrollampa för auto stop 32
- Plus funktioner 32
- Rengöring av kalksticka 32
- Rengöring av stryksulan 32
- Skötsel och rengöring 32
- Strykjärnets förvaring 32
- Stryksula autoclean cataly 32
- Torrstrykning 32
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page29 33
- För alla andra problem kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera strykjärnet 33
- Problem med strykjärnet 33
- Problem möjliga orsaker lösningar 33
- Anvendelse 34
- Apparatbeskrivelse 34
- Forberedelse 34
- Fukte tøye 34
- Fyll tanken med vann 34
- Før første gangs bruk 34
- Hva slags vann kan man bruke 34
- Still inn temperaturen og dampen 34
- Større dampmengde 34
- Vertikal tøyglatting 34
- Anti drypp funksjo 35
- Auto stop 35
- Autoclean cataly 35
- Avhengig av modell 35
- Ekstra funksjoner 35
- En gang i måneden 35
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page31 35
- Integrert avkalkingssystem 35
- Miljøvern er viktig 35
- Oppbevaring 35
- Rengjøring av avkalkingspinne 35
- Rengjøring av strykesålen 35
- Self clean 35
- Sett i gang selvrensinge 35
- Tørrstryking 35
- Vedlikehold og rengjøring 35
- Dersom det skulle oppstå andre problemer ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket strykejernet 36
- Eventuelle problemer og løsninger 36
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page32 36
- Problemer mulige årsaker løsninger 36
- Ennen ensimmäistä käyttöä 37
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page33 37
- Höyryn jakautuminen 37
- Kankaan kostutu 37
- Käyttö 37
- Laitekuvaus 37
- Lisähöyryn käyttö 37
- Mitä vettä tulisi käyttää 37
- Silitys pystysuunnassa 37
- Säiliön täyttö 37
- Säädä lämpötila ja höyrymäärä 37
- Autoclean cataly 38
- Automaattinen turvakytkin 38
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page34 38
- Huolehtikaamme ympäristöstä 38
- Kuivasilitys 38
- Lisätoimintoja 38
- Ota pistoke seinästä j 38
- Pisaroimisen est 38
- Pohjan puhdistus 38
- Silitys pystysuunnassar 38
- Sisäänrakennettu kalkinpoistojärjestelmä 38
- Suorita itsepuhdistustoimint 38
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page35 39
- Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen joka tarkastaa silitysrautasi 39
- Ongelmatilanteet 39
- Probleme mahdollisia syitä ratkaisu 39
- Ύγρανση των ρούχω 40
- Γέμισμα του δοχείου 40
- Παραγωγή περισσότερου ατμού 40
- Περιγραφή 40
- Πριν από την πρώτη χρήση 40
- Προετοιμασία 40
- Ρυθμίστε τη θερμοκρασία και τον ατμό 40
- Τι νερό να χρησιμοποιείτε 40
- Χρήση 40
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page37 41
- Ασφάλεια αυτόματης λειτουργία 41
- Ενσωματωμένο σύστημα κατά των αλάτων 41
- Κάθετο σιδέρωμα 41
- Κάνετε μια διαδικασία αυτοκαθαρισμο 41
- Καθαρισμός αντιαλκαλικής βαλβίδα 41
- Καθαρισμός της πλάκας 41
- Λειτουργία κατά του σταξίματο 41
- Πλάκα autoclean catalys 41
- Πρόσθετες λειτουργίες 41
- Σιδερωμα χωρισ ατμο 41
- Συντήρηση και καθαρισμός 41
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page38 42
- Αποθηκευση του σιδερου σασ 42
- Προβλημα με το σιδερο σας 42
- A hőmérséklet és a gőz beállítása 43
- A víztartály feltöltése 43
- Az első használat előtt 43
- Előkészítés 43
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page39 43
- Használat 43
- Leírás 43
- Milyen vizet használjon 43
- Permetező funkci 43
- Több gőz elérése érdekében 43
- A vízkövesedésgátló szelep tisztítás 44
- Auto stop os biztonság 44
- Autoclean catalys tal 44
- Beépített vízkőgátló rendszer 44
- Csepegésgátló funkci 44
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page40 44
- Függőleges kisimítás 44
- Karbantartás és tisztítás 44
- Kiegészítő funkciók 44
- Száraz vasalás 44
- Talp tisztítása 44
- Végezze el az öntisztítás 44
- Első a környezetvédelem 45
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page41 45
- Minden egyéb zavar probléma felmerülése kapcsán forduijon a márkaszervizhez 45
- Probléma esetén 45
- Probléma lehetséges ok megoldás 45
- Vasaló tárolása 45
- Jakou vodu používat 46
- Kropen 46
- Naplňte nádržku 46
- Nastavte teplotu a množství páry 46
- Popis výrobku 46
- Používání 46
- Před prvním použitím 46
- Příprava 46
- Svislé vyrovnávání pomačkaného prádla 46
- Získejte více páry 46
- Bezpečnostní funkce automatické vypnutí 47
- Funkce plus 47
- Funkce proti kapán 47
- Nikdy nepoužívejte agresivní nebo brusné čisticí prostředky 47
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 47
- Pozor používání abrazivní houbičky poškozuje samočisticí povrchovou úpravu žehlící plochy závisí na modelu fig 7 47
- Uložení žehličky 47
- Uveďte do chodu funkci samočištěn 47
- Vyčistěte zařízení proti usazování vodního kamen 47
- Zabudovaná odvápňovací kazeta 47
- Údržba a čištění 47
- Čištění žehlicí plochy 47
- Žehlení na sucho 47
- Žehlící plocha autoclean catalys 47
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page44 48
- Problémy možné příčiny řešení 48
- Problémy se žehličkou 48
- Pří jakýchkoiiv jiných problémech se obraťte na autorizovaný servis který vaši žehličku zkontroluje 48
- Akú vodu používať 49
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page45 49
- Kropeni 49
- Naplňte nádržku s vodou 49
- Nastavte teplotu a tvorbu pary 49
- Návod na použitie 49
- Použitie 49
- Pred prvým použitím 49
- Príprava 49
- Zvýšiť množstvo pary 49
- Bezpečnostná funkcia automatické vypnutie 50
- Funkcia plus 50
- Funkcia zabraňujúca kvapkani 50
- Uloženie žehličky 50
- Uveďte do chodu samočisteni 50
- Vyčistite odvápňovaciu tyčink 50
- Zabudovaná odvápňovacia kazeta 50
- Zvislé vyrovnávanie prádla 50
- Údržba a čistenie 50
- Čistenie žehliacej plochy 50
- Žehlenie na sucho 50
- Žehliaca plocha autoclean cataly 50
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page47 51
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia 51
- Problémy možné prĺčiny riešenie 51
- Problémy so žehličkou 51
- Gladite navpično 52
- Katero vodo uporabiti 52
- Napolnite rezervoar 52
- Nastavite temperaturo in paro 52
- Navlažite peril 52
- Pred prvo uporabo 52
- Priprava 52
- Splošni opis 52
- Uporaba 52
- Več pare 52
- Enkrat mesečno 53
- Funkcija plus 53
- Funkcija proti kapljanju vod 53
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page49 53
- Integrirani sistem proti apnencu 53
- Likalna plošča autoclean catalys 53
- Likanje na suho 53
- Odvisno od modela 53
- Očistite likalno ploščo 53
- Pospravite likalnik 53
- Self clean 53
- Sodelujmo pri varovanju okolja 53
- Vključite samodejno čiščenj 53
- Vzdrževanje in čiščenje 53
- Zaščitna samodejna zaustavitev 53
- Čiščenje klina proti apnenc 53
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page50 54
- Pri vsaki drugi težavi se obrnite na poobiaščeni servis kjer bodo pregledali vaš likalnik 54
- Težave možni vzroki rešitve 54
- Težave z likalnikom 54
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page51 55
- Kako dobiti više pare 55
- Kakvu vodu koristiti 55
- Napunite rezervoar 55
- Opšti opis 55
- Podesite temperaturu i paru 55
- Pokvasite tkanin 55
- Pre prve upotrebe 55
- Priprema 55
- Upotreba 55
- Dodatne funkcije 56
- Funkcija za sprečavanje kapanj 56
- Grejna ploča autoclean catalys 56
- Integrisani sistem za sprečavanje stvaranja kamenca 56
- Obavite autočišćenje 56
- Odložite peglu 56
- Održavanje i čišćenje 56
- Očistite štapić za uklanjanje kamenc 56
- Peglanje bez pare 56
- Sigurnosni sistem automatskog isključivanja 56
- Vertikalno peglanje 56
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page53 57
- Mogući problemi sa vašom peglom 57
- Problemi mogući uzroci rešenja 57
- U siučaju bilo kog drugog problema obratite se oviašćenom servisu radi provere pegle 57
- Zaštita okoline na prvom mestu 57
- Glačanje u okomitom položaju 58
- Kako dobiti više pare 58
- Koju vodu rabiti 58
- Napunite spremnik 58
- Ovlažite rublj 58
- Podesite temperaturu i paru 58
- Prije prve uporabe 58
- Priprema 58
- Uporaba 58
- Dodatne funkcije 59
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page55 59
- Glačanje na suho 59
- Integrirani sustav protiv stvaranja kamenca 59
- Obavite samo čišćenj 59
- Održavanje i čišćenje 59
- Očistite štapić protiv stvaranja kamenc 59
- Podnica autoclean catalys 59
- Pohranite vaše glačalo 59
- Sigurnosni sustav auto stop 59
- Sustav protiv kapanj 59
- Čišćenje podnice 59
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page56 60
- Problem s vašim glačalom 60
- Čuvajte svoj o koliš 60
- Ce tip de apă se utilizează 61
- Descrierea produsului 61
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page57 61
- Obţineţi mai mulţi aburi 61
- Pregătirea 61
- Reglarea temperaturii şi a aburilor 61
- Umezirea rufelo 61
- Umplerea rezervorului 61
- Utilizarea 61
- Înainte de prima utilizare 61
- Curăţaţi talpa fierului 62
- Curăţaţi tija anti calca 62
- Călcarea rufelor pe uscat 62
- Călcarea verticală 62
- Depozitarea fierului dvs de călcat 62
- Funcţia anti picurar 62
- Funcţii suplimentare 62
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page58 62
- Puneţi în funcţiune auto curăţare 62
- Siguranţă auto stop 62
- Sistem anti calcar integrat 62
- Talpă autoclean catalys 62
- Întreţinerea şi curăţarea 62
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page59 63
- Pentru orice altă problemă care necesită verificarea fierului dvs de călcat adresaţi vă unui centru de service autorizat 63
- Probleme cauze posibile soluţii 63
- Probleme cu fierul dvs de călcat 63
- Protejaţi mediul înconjurător 63
- Каква вода се използва 64
- Нагласете температурата и парата 64
- Напълнете резервоара 64
- Описание на уреда 64
- Подготовка 64
- Преди първата употреба 64
- Употреба 64
- Вградена противо варовикова система 65
- Вертикално гладене 65
- Допълнителни функции 65
- За повече пара 65
- Защпта авто сто 65
- Овлажняване на тъканит 65
- Поддръжка и почистване 65
- Почистване на анти варовиков патро 65
- Самопочистваща се гладеща повърхност autoclean cataly 65
- Сухо гладене 65
- Функция защита срещу прокапван 65
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page62 66
- Защитете околната среда 66
- Изпълнете процедурата за самопочистван 66
- Почистване на плочата 66
- Съхранение на ютията 66
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page63 67
- Евентуални проблеми с ютията 67
- За всички други възникнали проблеми се обръщайте към оторизиран сервиз който да провери състоянието на ютията 67
- Проблем възможна причина решение 67
- Cihazınızın parçaları 68
- Daha fazla buhar elde etmek 68
- Dikey buharlı ütüleme 68
- Hangi sular kullanılabilir 68
- Hazırlık 68
- I lk kullanım öncesinde 68
- Isı ve buharın ayarlaması 68
- Kullanım 68
- Su haznesinin doldurulması 68
- Umaşı nemlendirm 68
- Anti kireç valfinin temizlenmes 69
- Autoclean catalys taba 69
- Ayda bir defa 69
- Bakım ve temizlik 69
- Buharsız ütüleme 69
- Damlamayı önleme fonksiyon 69
- Entegre kireç çözücü sistem 69
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page65 69
- Modeline göre 69
- Otomatik kapanma özelliği 69
- Otomatik temizlemenin çalıştırılması 69
- Plus fonksiyonlar 69
- Tabanın temizlenmesi 69
- Çevre korumasına katkıda bulunalım 69
- Ütünün muhafazası 69
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page66 70
- Her türlü sorununuz için ütünüzü kontrol ettirmek üzere yetkili bir servise başvurun 70
- Sorun olasi sebep çözüm 70
- Ütü ile ilgili karşılaşılabilecek arızalar ve çözümleri 70
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page67 71
- Вiдрегулюйте температуру i пару 71
- Використання 71
- Наповнiть резервуар 71
- Опис 71
- Пiдготовка 71
- Перед першим використанням 71
- Яку воду слід використовувати 71
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page68 72
- Інтегрована система захисту вiд накипу 72
- Вертикальне прасування з парою 72
- Для кращого вiдпарювання 72
- Доrляд i очищення 72
- Додатковi функцiї 72
- Залежно вiд моделi 72
- Один раз на мiсяць 72
- Почистiть протинакипний стрижен 72
- Протикрапельна функцi 72
- Підошва autoclean cataly 72
- Спрей 72
- Сухе прасування 72
- Функцiя запобiжного автоматичного вимкненн 72
- Функція зволоженн 72
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page69 73
- Захист навколишнього серидовища 73
- Зберігання вашої праски 73
- Почистiть пiдошву 73
- Функція самоочищення 73
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page70 74
- Ймовiрнi проблеми з вашою праскою 74
- Характер проблеми ймовірні причини вирішення 74
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page71 75
- Заполните резервуар 75
- Использование 75
- Какую воду использовать 75
- Описание прибора 75
- Перед первым пользованием 75
- Подготовка 75
- Установите температуру и подачу пара 75
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page72 76
- Автоматическое отключение в целях безопасност 76
- Большая подача пара 76
- В зависимости от модели 76
- Вертикальное отпаривание 76
- Встроенная система против накипи 76
- Глажение без пара 76
- Дополнительные функции 76
- Один раз в месяц 76
- Очистка противоизвесткового стержн 76
- Подошва autoclean cataly 76
- Противокапельная функци 76
- Пульверизатор 76
- Увлажнение бель 76
- Уход и чистка 76
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page73 77
- Запустите систему автоочистки 77
- Не загрязняйте окружающую среду 77
- Очистка подошвы 77
- Хранение утюга 77
- Электрические утюги с пароувлажнителем tefal fv53xxxx 77
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page74 78
- Возможные неполадки 78
- Неполадки возможные причины способ устранения 78
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page75 79
- Instrukcja obsługi 79
- Jakiej wody należy używać 79
- Napełnianie pojemnika wodą 79
- Nawilżanie bielizn 79
- Obsługa 79
- Przed pierwszym użyciem 79
- Przygotowanie 79
- Regulacja temperatury i pary 79
- Uzyskanie większej ilości pary 79
- Automatyczne czyszczeni 80
- Czyszczenie stopy 80
- Czyszczenie sztyftu antywapienneg 80
- Funkcja auto stop 80
- Funkcja zapobiegania kapani 80
- Funkcje plus 80
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page76 80
- Konserwacja i czyszczenie 80
- Pionowe wygładzanie tkanin 80
- Prasowanie na sucho 80
- Stopa grzejna autoclean cataly 80
- Wbudowany system antywapienny 80
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 81
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page77 81
- Problemy możliwe przyczyny rozwiazania 81
- Przechowywanie żelazka 81
- W przypadku wystąpienia innego problemu należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia żelazka 81
- W razie wystąpienia problemów 81
- Enne esmakordset kasutamist 82
- Et saada rohkem auru 82
- Ettevalmistus 82
- Kasutamine 82
- Kirjeldus 82
- Millist vett kasutada 82
- Nogludiniet vertikāli 82
- Paagi täitmine 82
- Pesu niisutamin 82
- Temperatuuri ja auru reguleerimine 82
- Autoclean cataly 83
- Automaatpuhastu 83
- Automaatseiskamise auto stop kaitsesüstee 83
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page79 83
- Hooldus ja puhastamine 83
- Integreeritud lupjumisvastane süsteem 83
- Kuivatage triikraua talda 83
- Kuivtriikimine 83
- Lisafunktsioonid 83
- Puhastage lupjumisvastase süsteemi klapp 83
- Tilkumisvastane funktsioo 83
- Triikraua oma kohale asetamine 83
- Vastavalt mudelile 83
- Üks kord kuus 83
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page80 84
- Keskkonna kaitsmine 84
- Probleem teie triikrauaga 84
- Apraksts 85
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page81 85
- Iegūstiet vairāk tvaika 85
- Kādu ūdeni izmantot 85
- Lietošana 85
- Noregulējiet temperatūru un tvaiku 85
- Piepildiet rezervuāru 85
- Pirms pirmās lietošanas 85
- Sagatavošana 85
- Smidzināšanas funkcij 85
- Vertikāla gludināšana 85
- Auto stop drošības sistēma 86
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page82 86
- Gludekļa uzglabāšana 86
- Integrēta pretapkaļķošanas sistēma 86
- Pamatnes tīrīšana 86
- Papildus funkcijas 86
- Paštīrīšanas funkcija 86
- Pret pilienu funkcij 86
- Pretapkaļķošanas vārsta tīrīšan 86
- Sausa gludināšana 86
- Uzglabāšana un tīrīšana 86
- Vides aizsardzība 86
- Virsma autoclean cataly 86
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page83 87
- Problēma ar jūsu gludekli 87
- Problēmas iespējamie iemesli risinājumi 87
- Aprašymas 88
- Garų srautas 88
- Kokį vandenį naudoti 88
- Naudojimas 88
- Nustatykite temperatūrą ir garų reguliatorių 88
- Paruošimas 88
- Prieš pirmąjį naudojimą 88
- Rezervuaro užpildymas 88
- Skalbinių drėkinimas 88
- Automatinis išsijungimas 89
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page85 89
- Integruota nukalkinimo sistema 89
- Kartą per mėnesį 89
- Lašėjimo stabdymo funkcij 89
- Lygintuvo laikymas 89
- Lygintuvo pado valymas 89
- Padas autoclean cataly 89
- Papildomos funkcijos 89
- Prieškalkinio strypelio valyma 89
- Priežiūra ir valymas 89
- Priklausomai nuo modelio 89
- Sausas lyginimas 89
- Savaiminis išsivalyma 89
- Vertikalus lyginimas 89
- Vieną kartą per mėnesį 89
- Fv53xx e0 a11_110x154 03 03 14 09 38 page86 90
- Galimos problemos 90
- Saugokime aplinką 90
Похожие устройства
- Tefal FV5510 AQUASPEED Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5515 AQUASPEED Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5535 AQUASPEED Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5540 AQUASPEED Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5545 AQUASPEED Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5546 AQUASPEED Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5548 AQUASPEED Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5549 AQUASPEED Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5615 TURBO PRO ANTI-CALC Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5640 Turbo Pro Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5648 TURBO PRO ANTI-CALC Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5655 FER VAP.TURBOPRO ANTI-CALC Руководство по эксплуатации
- Tefal FV6520E0 FREEMOVE AIR Руководство по эксплуатации
- Tefal FV82xx Руководство по эксплуатации
- Tefal FV92xx Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV9530 Ultimate Autoclean Руководство по эксплуатации
- Tefal FV9621E0 Ultimate Anti-Calc Руководство по эксплуатации
- Tefal FV9630 ULTIMATE Anti-Calc Руководство по эксплуатации
- Tefal FV9650E0 Ultimate Anticalc Руководство по эксплуатации
- Tefal FV9715 ULTIMATE ANTI-CALC Руководство по эксплуатации