Panasonic ES8026S [10/80] Aufladen
![Panasonic ES8026S [10/80] Aufladen](/views2/1964539/page10/bga.png)
10
Aufladen
Stellen Sie das Ladegerät aufrecht
auf eine waagerechte Oberfläche
(oder stecken Sie es in die
Wandhalterung). Stecken Sie den
Netzstecker in eine Steckdose.
Das Ladegerät stellt sich automa-
tisch auf Wechselspannungen zwi-
schen 100-240 V ein.
In einigen Gegenden ist unter Um-
ständen ein spezieller
Steckeradapter erforderlich.
Stellen Sie den Rasierer auf die “Auf-
ladeposition 0” und stellen Sie ihn
aufrecht in das Ladegerät, wobei der
Schalter nach vorne weisen sollte.
Wenn der Rasierer in die richtige Stel-
lung zum Aufladen gebracht wurde,
leuchtet die Ladekontrollampe rot.
Nach Abschluß des Ladevorgangs
blinkt sie rot.
Zur gleichen Zeit zeigt der Monitor für
die Batterieleistung die vollständige
Aufladung an (siehe Abb. 2 (A)).
Das Gerät schaltet sich etwa 10 Minu-
ten nach Beendigung des Ladevor-
gangs aus (siehe Abb. 2 (B)).
Wenn der Monitor für die Batterie-
leistung unten auf dem 20%-Niveau
blinkt, kann das Gerät in einer Stunde
vollständig aufgeladen werden.
Eine volle Aufladung sollte genügend
Energie für ca. 14 Rasuren bereitstel-
len (bei dreiminütiger Rasur und nor-
malem Bart).
Sie können Ihren Rasierer auch im
Ladegerät stehen lassen, so daß
immer die volle Leistung zur Verfü-
gung steht. Dieser Rasierer kann
nicht überladen werden.
Vor Reiseantritt das Gerät eine gan-
ze Stunde lang aufladen, wenn Sie
das Ladegerät nicht mitnehmen wol-
len.
Falls Ihr Rasierer entladen ist, kön-
nen Sie ihn in fünf Minuten schnell
für eine Rasur aufladen.
Benutzung Ihres Rasierers
Zum Einschalten des Rasierers die
Taste drücken.
Beginnen Sie mit der
Rasur zunächst mit wenig Druckaus-
übung auf die Haut. Der Rasierer
sollte im rechten Winkel (90°C) zu
Ihrer Haut stehen (siehe Abb. 3). Zum
Straffen Ihrer Haut können Sie Ihre
freie Hand nehmen. Wenn der Scher-
kopf mit Schaum zugesetzt ist, spü-
len Sie ihn zwischendurch einfach
unter klarem Wasser ab. Sobald sich
Ihre Haut an den Rasierer gewöhnt
hat, können Sie allmählich etwas fe-
ster andrücken, wobei übermäßig
starker Druck nicht automatisch eine
noch glattere Rasur zur Folge hat.
Für Naßrasur
Tragen Sie eine dünne Lage Rasier-
schaum, der als Weichmacher wirkt,
auf Ihr Gesicht auf. Rasierschaum ist
unter vielen anderen Rasierhilfen
(Gel, Seife, Creme etc.) die am be-
sten geeignete. Tragen Sie keine dik-
ke Schicht Rasierschaum auf, da die-
se die Leistung des Rasierers beein-
trächtigen kann. Wenn der Rasier-
kopf mit Rasierschaum verstopft ist,
spülen Sie ihn einfach unter fließen-
dem Wasser.
Scherblattsystem
(siehe Abb. 4)
Das Scherblattsystem besitzt einen
mittleren Scherbalken (a) zwischen
OS01J010_ES8026_EUR_G 1/24/02, 3:57 PM10
Содержание
- Before operating this unit please read these instructions completely 1
- Model no es8026 1
- Operating instructions 1
- P00 04 es8026取説 欧州 02 6 0 32 ページ1 1
- Wet dry rechargeable shaver 1
- P00 04 es8026取説 欧州 02 6 0 32 ページ3 3
- Before use 5
- Charging 5
- Charging adaptor 5
- How to use the wall mount 5
- Parts identification 5
- Cleaning your shaver 6
- For wet shaving 6
- Using the trimmer 6
- Using your shaver 6
- Brush cleaning 7
- Replacing shaving head components 7
- Caution 8
- Bezeichnung der teile 9
- Ladegerät 9
- Montage und verwendung der wandhalterung 9
- Vor dem gebrauch 9
- Aufladen 10
- Benutzung ihres rasierers 10
- Für naßrasur 10
- Scherblattsystem 10
- Austauschen des äußeren scherblattsystems 11
- Auswechseln von scher kopfteilen 11
- Reinigen mit der bürste 11
- Reinigung ihres rasierers 11
- Verwendung des lang haarschneiders 11
- Austauschen der inneren schermesser 12
- Herausnehmen des der inter nen wiederaufladbaren akkus vor der entsorgung des rasierers 12
- Umweltschutz und recycling 12
- Vorsicht 12
- Adaptateur de charge 14
- Avant utilisation 14
- Fixation du support mural 14
- Nomenclature 14
- Charge 15
- Rasage à l eau 15
- Utilisation du rasoir 15
- Nettoyage 16
- Nettoyage du pinceau 16
- Remplacement de la tête de rasage 16
- Utilisation de la tondeuse 16
- Protection de l environne ment et recyclage des matériaux 17
- Précautions 17
- Alimentatore 19
- Come usare il supporto per il montaggio a parete 19
- Identificazione delle parti 19
- Prima dell uso 19
- Rasatura con la schiuma da barba 20
- Ricarica 20
- Uso del rasoio 20
- Manutenzione del rasoio 21
- Pulizia con la spazzola 21
- Sostituzione dei compo nenti della testina 21
- Uso del tagliabasette 21
- Precauzioni 22
- Acculader 24
- De onderdelen 24
- Het gebruik van de wand houder 24
- Voor gebruik 24
- Het gebruik van het scheerap paraat 25
- Opladen 25
- Scheerbladensysteem 25
- Voor nat scheren 25
- De messenblokken vervangen 26
- Het gebruik van de tondeuse 26
- Het scheerapparaat schoonmaken 26
- Het scheerbladensysteem ver vangen 26
- Reinigen met behulp van het borsteltje 26
- Vervangen van onderde len van de scheerkop 26
- Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen 27
- Het verwijderen van de inge bouwde accu s voordat het scheerapparaat wordt wegge gooid 27
- Voorzorgsmaatregelen 27
- Adaptador de carga 29
- Antes de su utilización 29
- Identificación de los componentes 29
- Uso del soporte mural 29
- Carga de la batería 30
- Para el afeitado con jabón 30
- Utilización de su afeitadora 30
- Limpieza con cepillo 31
- Limpieza de la afeitadora 31
- Sustitución de los compo nentes del cabezal de afeitar 31
- Uso de la recortadora 31
- Cuidado 32
- Protección del medio ambien te y reciclado del material 32
- Delenes betegnelse 34
- Før brug 34
- Induktionsoplader 34
- Montering af vægbeslag 34
- Opladning 34
- Brug af trimmeren 35
- Rengøring af barberma skinen 35
- Systemets ydre blade 35
- Sådan bruger du barbermaski nen 35
- Vådbarbering 35
- Af hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer 36
- Forsigtig 36
- Rengøring med børste 36
- Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri før bort skaffelse af barbermaskinen 36
- Udskiftning af knivene 36
- Udskiftning af skære hovedets dele 36
- Udskiftning af systemets ydre blade 36
- Adaptador de carga 38
- Antes de utilizar 38
- Como utilizar o suporte de parede 38
- Identificação das peças 38
- Para barbear a molhada 39
- Utilizar a sua máquina de bar bear 39
- Limpar com a escova 40
- Limpeza da sua máquina 40
- Sistema da rede 40
- Substituição do sistema da rede 40
- Substituição dos compo nentes da cabeça da máquina de barbear 40
- Utilização do corta patilhas 40
- Como retirar da máquina de barbear as baterias recarregáveis usadas 41
- Cuidado 41
- Para uma protecção ambiental e reciclagem de materiais 41
- Substituição das lâminas inte riores 41
- Før bruk 43
- Hvordan bruke veggfestet 43
- Ladeadapter 43
- Lading 43
- Oversikt over deler 43
- Bruk av barbermaskinen 44
- Bruk av trimmeren 44
- Rengjøring av barber maskinen 44
- Ved våt barbering 44
- Ytre kassett 44
- Fjerning av det innebygde oppladbare batteriet ene før barbermaskinen kastes 45
- For miljøvern og resirku lering av materialer 45
- Rengjøring med børste 45
- Skifte ut deler av barbermaskinhodet 45
- Utskifting av den ytre kasset ten med løftestrimmel 45
- Utskifting av skjærekniver 45
- Advarsel 46
- Beskrivning 47
- Före användningen 47
- Hur du använder väggkon solen 47
- Laddning 47
- Laddningsadapter 47
- Användning av trimmern 48
- För våt rakning 48
- Rakapparatens användning 48
- Rengöring av rak apparaten 48
- Ytterbladsenhet 48
- Borttagning av det inbyggda laddningsbara batteriet batterierna innan rak apparaten avyttras 49
- Byte av innerbladen 49
- Byte av skärhuvudets delar 49
- Byte av ytterbladsenheten 49
- Miljöhänsyn och återvin ning 49
- Rengöring med borste 49
- Varning 50
- Ennen käyttöä 51
- Koneen osat 51
- Lataus 51
- Latauslaite 51
- Seinätelineen käyttö 51
- Märkä parranajo 52
- Parranajokoneen käyttö 52
- Parranajokoneen puhdis tus 52
- Rajaajan käyttö 52
- Teräverkkojärjestelmä 52
- Ajopään osien vaihto 53
- Harjojen puhdistus 53
- Ladattavan akun irrotus ennen parranajokoneen hävittämistä 53
- Leikkuuterien vaihtaminen 53
- Teräverkkojärjestelmän vaihta minen 53
- Ympäristönsuojelu ja kierrätys 53
- Varoitus 54
- Opis części 55
- Przed rozpoczęciem używania 55
- Ładowanie 56
- Ładowarka 56
- Czyszczenie szczoteczką 57
- Czyszczenie twojej maszynki do golenia 57
- Golenie na mokro 57
- Używanie trymera przycinarki 57
- Ostrzeżenia 58
- Wymiana elementów głowicy golącej 58
- Nabíjecí adaptér 60
- Nabíjení 60
- Označení částí 60
- Před použitím 60
- Použití zastřihovače 61
- Výměna součástek holicí hlavy 62
- Zásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu 62
- Čistění holicího strojku 62
- Upozornění 63
- A villanyborotva részeinek elnevezése 64
- Használat előtt 64
- Töltő adapter 64
- A borotva használata 65
- Borotválás habbal 65
- Töltés 65
- A borotva tisztítása 66
- A borotvafej részeinek cseréje 66
- Az oldalvágó nyíró kés használata 66
- Figyelmeztetés 67
- Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosítása 67
- Adaptorul de nc rcare a adaptorul de nc rcare a adaptorul de nc rcare a adaptorul de nc rcare a adaptorul de nc rcare a bateriei bateriei bateriei bateriei bateriei 69
- Identificarea p r ilor identificarea p r ilor identificarea p r ilor identificarea p r ilor identificarea p r ilor componente componente componente componente componente 69
- Inainte de utilizare inainte de utilizare inainte de utilizare inainte de utilizare inainte de utilizare 69
- Cum s utiliza i aparatul cum s utiliza i aparatul cum s utiliza i aparatul cum s utiliza i aparatul cum s utiliza i aparatul dvs de ras dvs de ras dvs de ras dvs de ras dvs de ras 70
- Nc rcarea nc rcarea nc rcarea nc rcarea nc rcarea 70
- Cur area aparatului de cur area aparatului de cur area aparatului de cur area aparatului de cur area aparatului de ras ras ras ras ras 71
- Cur irea cu periu a cur irea cu periu a cur irea cu periu a cur irea cu periu a cur irea cu periu a 71
- Folosirea dispozitivului folosirea dispozitivului folosirea dispozitivului folosirea dispozitivului folosirea dispozitivului pentru tuns pentru tuns pentru tuns pentru tuns pentru tuns 71
- Nlocuirea nlocuirea nlocuirea nlocuirea nlocuirea componentelor capului componentelor capului componentelor capului componentelor capului componentelor capului de ras de ras de ras de ras de ras 71
- Aten ie aten ie aten ie aten ie aten ie 72
- Pentru protec ia pentru protec ia pentru protec ia pentru protec ia pentru protec ia mediului i reciclarea mediului i reciclarea mediului i reciclarea mediului i reciclarea mediului i reciclarea materialelor materialelor materialelor materialelor materialelor 72
- До начала эксплуатации 74
- Наименование узлов и деталей 74
- Укрепление настенного кронштейна 74
- Зарядка 75
- Зарядное устройство 75
- Использование бритвы 75
- Для мокрого бритья 76
- Использование ножниц 76
- Система внешней сетки и подъемная пластина 76
- Чистка бритвы 76
- Чистка щткой 76
- Замена внутренних ножей 77
- Замена системы внешней сетки 77
- Замена элементов головки бритвы 77
- Защита окружающей среды и утилизация использованных материалов 77
- Осторожно 77
- Удаление встроенной зарядной батареи батарей до утилизации бритвы 77
- Kadoma osaka 571 8686 japan 80
- Matsushita electric works ltd 80
- P00 04 es8026取説 欧州 02 6 10 37 ページ1 80
Похожие устройства
- Panasonic ES8080S Руководство по эксплуатации
- Panasonic ES8093 Руководство по эксплуатации
- Philips AT610 Инструкция по эксплуатации
- Philips AT620 Инструкция по эксплуатации
- Philips AT751 Руководство по эксплуатации
- Philips AT753 Руководство по эксплуатации
- Philips AT756 Руководство по эксплуатации
- Philips AT770 Руководство по эксплуатации
- Philips AT790 Руководство по эксплуатации
- Philips AT796 Руководство по эксплуатации
- Philips AT797 Руководство по эксплуатации
- Philips AT811 Руководство по эксплуатации
- Philips AT872 Руководство по эксплуатации
- Philips AT886 Руководство по эксплуатации
- Philips AT887 Руководство по эксплуатации
- Philips AT889 Руководство по эксплуатации
- Philips AT891 Руководство по эксплуатации
- Philips AT892 Руководство по эксплуатации
- Philips AT894 Руководство по эксплуатации
- Philips AT896 Руководство по эксплуатации