Philips SW6700 [202/412] Curățarea accesoriului pentru tuns de precizie cu atașare
![Philips SW6700 [202/412] Curățarea accesoriului pentru tuns de precizie cu atașare](/views2/1964825/page202/bgca.png)
3 Opriți aparatul de bărbierit. Trageţi suportul
capului de bărbierit de la partea inferioară a
unităţii de bărbierit.
4 Clătiți compartimentul pentru păr sub jet de
apă de la robinet.
5 Clătiţi suportul capului de bărbierit sub jet de
apă caldă de la robinet.
6 Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi suportul
capului de bărbierit să se usuce complet.
7 Ataşaţi suportul capului de bărbierit la partea
inferioară a unităţii de bărbierit (se fixează cu un
„clic”).
Curățarea accesoriului pentru tuns de precizie cu
atașare
Nu ștergeți niciodată dispozitivul de tuns cu un
prosop sau un șervețel, deoarece ați putea
deteriora dinții de tuns.
Curățați dispozitivul de tuns după fiecare utilizare.
1 Porniți aparatul de bărbierit.
202
Română
Содержание
- Sw6700 1
- English 6
- General description fig 1 6
- Important safety information 6
- Introduction 6
- Danger 7
- Warning 7
- Caution 8
- Electromagnetic fields emf 10
- General 10
- Water may drip from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it this is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit 10
- Battery charge indicator 11
- Battery fully charged 11
- Start up sequence 11
- The display 11
- Battery low 12
- Cleaning reminder 12
- Remaining battery charge 12
- Unplug for use reminder 12
- Charging 13
- Replacing shaving heads 13
- Travel lock 13
- Turbo setting 13
- Charging with the supply unit 14
- Switching the shaver on and off 14
- Using the shaver 14
- Dry shaving 15
- Shaving 15
- Skin adaptation period 15
- Wet shaving 16
- Removing or attaching the click on attachment 17
- Shaving with turbo setting 17
- Using click on attachments 17
- Activating the travel lock 18
- Travel lock 18
- Using the precision trimmer attachment 18
- Cleaning and maintenance 19
- Cleaning the shaver under the tap 19
- Deactivating the travel lock 19
- Cleaning the precision trimmer attachment 21
- Replacement 21
- Replacement reminder 21
- Replacing the shaving heads 21
- Ordering accessories 23
- Storage 23
- Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver before you remove the battery make sure that the shaver is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty 24
- Recycling 24
- Removing the rechargeable shaver battery 24
- Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the shaver 24
- And when you dispose of the rechargeable battery 25
- Problem possible cause solution 25
- Shaver 25
- Troubleshooting 25
- Warranty and support 25
- Warranty restrictions 25
- Problem possible cause solution 26
- Problem possible cause solution 27
- Důležité bezpečnostní informace 28
- Všeobecný popis obr 1 28
- Čeština 28
- Nebezpečí 29
- Varování 29
- Upozornění 30
- Elektromagnetická pole emp 32
- Displej 33
- Nabíjení 33
- Obecné informace 33
- Sekvence zapnutí 33
- Baterie je plně nabitá 34
- Připomenutí odpojení přístroje k použití 34
- Vybitá baterie 34
- Zbývající úroveň nabití baterie 34
- Cestovní zámek 35
- Nastavení turbo 35
- Připomenutí čištění 35
- Výměna holicích hlavic 35
- Nabíjení 36
- Nabíjení pomocí napájecí jednotky 36
- Používání holicího strojku 36
- Holení 37
- Holení za sucha 37
- Zapínání a vypínaní holicího strojku 37
- Čas pro přizpůsobení pleti 37
- Mokré holení 38
- Holení s nastavením turbo 39
- Použití nasazovacího nástavce 40
- Použití nástavce pro přesné zastřihování 40
- Sejmutí a připevnění nasazovacího nástavce 40
- Aktivace cestovního zámku 41
- Cestovní zámek 41
- Deaktivace cestovního zámku 41
- Čištění a údržba 41
- Čištění holicího strojku tekoucí vodou 42
- Čištění nástavce pro přesné zastřihování 43
- Připomenutí výměny 44
- Výměna 44
- Výměna holicích hlavic 44
- Objednávání příslušenství 46
- Skladování 46
- Až budete holicí strojek likvidovat vyjměte z něj nabíjecí baterii před vyjmutím baterie ověřte zda je holicí strojek odpojený od elektrické zásuvky a zda je tato baterie zcela vybitá 47
- Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření holicího strojku a při likvidaci nabíjecí baterie dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad 47
- Recyklace 47
- Vyjmutí nabíjecího akumulátoru holicího strojku 47
- Holicí strojek 48
- Omezení záruky 48
- Problém možná příčina řešení 48
- Záruka a podpora 48
- Řešení problémů 48
- Problém možná příčina řešení 49
- Sissejuhatus 50
- Tähtis ohutusteave 50
- Üldine kirjeldus joon 1 50
- Hoiatus 51
- Ettevaatust 52
- Elektromagnetväljad emf 54
- Loputamise ajal tilgub seadme põhjal olevast pesast vett välja see on normaalne ega ole ohtlik sest kogu elektroonika on pardli sees olevas hermeetiliselt suletud toiteallikas toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda sellises pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit 54
- Üldteave 54
- Aku on täielikult laetud 55
- Ekraan 55
- Laadimine 55
- Tegevuste järjekord käivitamisel 55
- Aku laetuse tase 56
- Aku on tühi 56
- Meeldetuletus kasutamiseks ühendage elektritoitest lahti 56
- Puhastamise meeldetuletus 56
- Laadimine 57
- Raseerimispeade vahetamine 57
- Reisilukk 57
- Režiim turbo 57
- Pardli kasutamine 58
- Pardli sisse ja väljalülitamine 58
- Toiteplokiga laadimine 58
- Kuivraseerimine 59
- Märgraseerimine 59
- Naha kohanemise periood 59
- Raseerimine 59
- Raseerimine režiimil turbo 60
- Kinniklõpsatava tarviku kasutamine 61
- Kinniklõpsatava tarviku kinnitamine ja eemaldamine 61
- Täppispiirli tarviku kasutamine 61
- Reisilukk 62
- Reisiluku sisselülitamine 62
- Reisiluku väljalülitamine 62
- Pardli puhastamine kraani all 63
- Puhastamine ja hooldus 63
- Täppispiirli tarviku puhastamine 64
- Osade vahetamine 65
- Raseerimispeade vahetamine 65
- Väljavahetamise meeldetuletus 65
- Hoiustamine 67
- Tarvikute tellimine 67
- Akupatarei eemaldamine 68
- Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis kui pardli kasutusest kõrvaldate enne aku eemaldamist kontrollige et pardli pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks täiesti tühi 68
- Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid kui käsitsete pardli avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest 68
- Ringlussevõtt 68
- Garantii ja tootetugi 69
- Garantiipiirangud 69
- Pardel 69
- Tõrge võimalik põhjus lahendus 69
- Veaotsing 69
- Tõrge võimalik põhjus lahendus 70
- Tõrge võimalik põhjus lahendus 71
- Hrvatski 72
- Opći opis sl 1 72
- Važne sigurnosne informacije 72
- Opasnost 73
- Upozorenje 73
- Elektromagnetska polja emf 76
- Općenito 76
- Potpuno napunjena baterija 77
- Punjenje 77
- Redoslijed pokretanja 77
- Zaslon 77
- Podsjetnik iskopčaj prije korištenja 78
- Prazna baterija 78
- Preostala napunjenost baterije 78
- Podsjetnik za čišćenje 79
- Postavka turbo 79
- Putno zaključavanje 79
- Zamjena glava za brijanje 79
- Punjenje 80
- Punjenje s pomoću jedinice napajanja 80
- Uporaba aparata za brijanje 80
- Brijanje 81
- Razdoblje prilagodbe kože 81
- Suho brijanje 81
- Uključivanje i isključivanje aparata za brijanje 81
- Vlažno brijanje 82
- Brijanje s pomoću postavke turbo 83
- Uklanjanje ili stavljanje nastavka koji se pričvršćuje jednim potezom 84
- Uporaba nastavka koji se pričvršćuje jednim potezom 84
- Uporaba nastavka za precizni trimer 84
- Aktiviranje putnog zaključavanja 85
- Deaktiviranje putnog zaključavanja 85
- Putno zaključavanje 85
- Čišćenje i održavanje 85
- Čišćenje aparata pod mlazom vode 86
- Čišćenje nastavka za precizni trimer 87
- Podsjetnik za zamjenu 88
- Zamjena dijelova 88
- Zamjena glava za brijanje 88
- Naručivanje dodatnog pribora 90
- Pohranjivanje 90
- Poduzmite potrebne mjere opreza kada rukujete alatima da biste otvorili aparat za brijanje i kada zbrinjavate punjivu bateriju 91
- Recikliranje 91
- Uklonite punjivu bateriju tek kada uklonite aparat za brijanje prije nego uklonite bateriju pazite da je aparat za brijanje isključen iz zidne utičnice i da je baterija prazna do kraja 91
- Vađenje baterije koja se može puniti iz aparata 91
- Aparat za brijanje 92
- Jamstvo i podrška 92
- Ograničenja jamstva 92
- Problem mogući uzrok rješenje 92
- Rješavanje problema 92
- Problem mogući uzrok rješenje 93
- Problem mogući uzrok rješenje 94
- Ievads 95
- Latviešu 95
- Svarīga informācija par drošību 95
- Vispārīgs apraksts 1 att 95
- Brīdinājums 96
- Bīstami 96
- Ievērībai 97
- Elektromagnētiskie lauki eml 99
- Displejs 100
- Uzlāde 100
- Uzsākšanas secība 100
- Vispārīgi 100
- Akumulatora atlikušais uzlādes līmenis 101
- Akumulators pilnīgi uzlādēts 101
- Atgādinājums atvienot pirms lietošanas 101
- Tukšs akumulators 101
- Ceļojuma bloķētājs 102
- Skuvekļa galviņu nomaiņa 102
- Turbo iestatījums 102
- Tīrīšanas atgādinājums 102
- Skuvekļa lietošana 103
- Uzlāde 103
- Uzlādēšana ar barošanas bloku 103
- Sausā skūšanas metode 104
- Skuvekļa ieslēgšana un izslēgšana 104
- Skūšanās 104
- Ādas pierašanas periods 104
- Slapjā skūšanas metode 105
- Skūšana ar turbo iestatījumu 106
- Uzspraužamā uzgaļa izmantošana 106
- Uzspraužamā uzgaļa noņemšana vai pievienošana 106
- Ceļojuma bloķētājs 107
- Precīzā trimmera uzgaļa izmantošana 107
- Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana 108
- Ceļojuma bloķētāja deaktivizēšana 108
- Tīrīšana un kopšana 108
- Skuvekļa tīrīšana zem krāna 109
- Nomaiņa 110
- Nomaiņas atgādinājums 110
- Precīzā trimmera uzgaļa tīrīšana 110
- Skuvekļa galviņu nomaiņa 110
- Glabāšana 113
- Otrreizējā pārstrāde 113
- Piederumu pasūtīšana 113
- Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus kad lietojat skuvekļa atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru 114
- Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad kad izmetat skuvekli atkritumos pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties ka skuveklis ir atvienots no sienas kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs 114
- Uzlādējamā skuvekļa akumulatora izņemšana 114
- Garantija un atbalsts 115
- Garantijas ierobežojumi 115
- Problēma iespējamais cēlonis 115
- Risinājums 115
- Skuveklis 115
- Traucējummeklēšana 115
- Problēma iespējamais cēlonis 116
- Risinājums 116
- Bendrasis aprašymas 1 pav 117
- Lietuviškai 117
- Svarbi saugos informacija 117
- Įvadas 117
- Pavojus 118
- Įspėjimas 118
- Dėmesio 119
- Bendrasis aprašymas 121
- Elektromagnetiniai laukai eml 121
- Plaunant barzdaskutę vanduo gali lašėti pro kištuko lizdą esantį prietaiso apačioje tai normalu ir nepavojinga nes visa elektronikos sistema uždaryta sandariame maitinimo bloke barzdaskutės viduje nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus kuriuose yra arba buvo elektrinis oro gaiviklis ir netoli jų kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko sugadinimo 121
- Ekranas 122
- Paleidimo seka 122
- Visiškai įkrauta baterija 122
- Įkrovimas 122
- Baterija senka 123
- Likusi baterijos įkrova 123
- Priminimas atjunkite norėdami naudoti 123
- Valymo priminimas 123
- Skutimosi galvučių keitimas 124
- Turbo nustatymas 124
- Užrakinimas transportuojant 124
- Įkrovimas 124
- Barzdaskutės naudojimas 125
- Skustuvo įjungimas ir išjungimas 125
- Įkrovimas maitinimo bloku 125
- Odos prisitaikymo laikotarpis 126
- Sausas skutimasis 126
- Skutimasis 126
- Šlapias skutimasis 127
- Skutimasis naudojant turbo nustatymą 128
- Užspaudžiamo priedo naudojimas 128
- Užspaudžiamo priedo nuėmimas ar uždėjimas 128
- Kelioninio užrakto įjungimas 129
- Tikslaus kirptuvo priedo naudojimas 129
- Užrakinimas transportuojant 129
- Barzdaskutės plovimas po čiaupu 130
- Kelioninio užrakto išjungimas 130
- Valymas ir priežiūra 130
- Pakeitimas 132
- Pakeitimo priminimas 132
- Skutimo galvučių keitimas 132
- Tikslaus kirptuvo priedo valymas 132
- Laikymas 134
- Perdirbimas 135
- Priedų užsakymas 135
- Garantija ir pagalba 136
- Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių kai naudojatės įrankiais norėdami atidaryti barzdaskutę ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją 136
- Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik tada kai išmetate barzdaskutę prieš išimdami bateriją įsitikinkite kad barzdaskutė atjungta nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai išsikrovusi 136
- Pakartotinai įkraunamų barzdaskutės maitinimo elementų išėmimas 136
- Barzdaskutė 137
- Garantijos apribojimai 137
- Problema galima priežastis sprendimas 137
- Trikčių diagnostika ir šalinimas 137
- Problema galima priežastis sprendimas 138
- Bevezetés 139
- Fontos biztonsági tudnivalók 139
- Magyar 139
- Általános leírás 1 ábra 139
- Veszély 140
- Vigyázat 140
- Figyelem 141
- Elektromágneses mezők emf 143
- A kijelző 144
- Bekapcsolási folyamat 144
- Töltés 144
- Általános információk 144
- Akkumulátor feltöltve 145
- Alacsony akkumulátorfeszültség 145
- Az akkumulátor hozzávetőleges töltöttségi szintje 145
- Csatlakozás nélküli használat emlékeztető 145
- A borotvafejek cseréje 146
- Tisztításemlékeztető 146
- Turbo beállítás 146
- Utazózár 146
- A borotva használata 147
- Töltés 147
- Töltés tápegységgel 147
- A borotva be és kikapcsolása 148
- Alkalmazkodási időszak 148
- Borotválkozás 148
- Száraz borotválkozás 148
- Vizes borotválkozás 149
- Borotválás a turbo beállítással 150
- A precíziós formázótartozék használata 151
- A rápattintható tartozék eltávolítása és csatlakoztatása 151
- A rápattintható tartozék használata 151
- Az utazózár bekapcsolása 152
- Az utazózár kikapcsolása 152
- Utazózár 152
- A borotva tisztítása csap alatt 153
- Tisztítás és karbantartás 153
- A precíziós formázótartozék tisztítása 154
- A borotvafejek cseréje 155
- Csereemlékeztető 155
- Tartozékok rendelése 157
- Tárolás 157
- A borotvaakkumulátor eltávolítása 158
- Az akkumulátort csak akkor távolítsa el amikor kidobja a borotvát az akkumulátor 158
- Újrahasznosítás 158
- A garancia feltételei 159
- Eltávolítása előtt ellenőrizze hogy a borotva hálózati kábele ki van e húzva a fali aljzatból és hogy az akkumulátor teljesen lemerült e 159
- Garancia és terméktámogatás 159
- Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket amikor szerszámot használ a borotva szétnyitásához és akkor is amikor kidobja az akkumulátort 159
- Borotva 160
- Hibaelhárítás 160
- Probléma lehetséges ok megoldás 160
- Probléma lehetséges ok megoldás 161
- Opis ogólny rys 1 162
- Polski 162
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 162
- Wprowadzenie 162
- Niebezpieczeństwo 163
- Ostrzeżenie 163
- Opis ogólny 167
- Podczas płukania może wyciekać woda z gniazda u dołu urządzenia jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla użytkownika gdyż wszystkie elementy elektroniczne zostały zamknięte w szczelnym module zasilającym wewnątrz golarki w celu uniknięcia uszkodzenia zasilacza nie zbliżaj ani nie podłączaj go do gniazdka sieciowego do którego jest podłaczony odświeżacz powietrza lub elektrofumigator 167
- Pola elektromagnetyczne emf 167
- Pełne naładowanie akumulatora 168
- Sekwencja uruchamiania 168
- Wyświetlacz 168
- Ładowanie 168
- Niski poziom naładowania akumulatora 169
- Poziom naładowania akumulatora 169
- Przypomnienie o czyszczeniu 169
- Przypomnienie o wyjęciu wtyczki z gniazdka elektrycznego 169
- Blokada podróżna 170
- Ustawienie turbo 170
- Wymiana głowic golących 170
- Ładowanie 170
- Korzystanie z golarki 171
- Ładowanie za pomocą zasilacza 171
- Golenie 172
- Golenie na sucho 172
- Okres przystosowywania się skóry 172
- Włączanie i wyłączanie golarki 172
- Golenie na mokro 173
- Golenie z ustawieniem turbo 174
- Korzystanie z nasadki precyzyjnego trymera 175
- Korzystanie z wciskanej nasadki 175
- Zdejmowanie lub zakładanie wciskanej nasadki 175
- Blokada podróżna 176
- Czyszczenie i konserwacja 176
- Wyłączanie blokady podróżnej 176
- Włączanie blokady podróżnej 176
- Czyszczenie golarki pod bieżącą wodą 177
- Czyszczenie nasadki precyzyjnego trymera 178
- Przypomnienie o wymianie 179
- Wymiana 179
- Wymiana głowic golących 179
- Przechowywanie 181
- Zamawianie akcesoriów 181
- Ochrona środowiska 182
- Gwarancja i pomoc techniczna 183
- Przed wyrzuceniem zużytej golarki wyjmij z niej akumulator przed wyjęciem akumulatora upewnij się że golarka jest odłączona od gniazdka elektrycznego a akumulator jest całkowicie rozładowany 183
- Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa podczas otwierania golarki za pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora 183
- Wyjmowanie akumulatora golarki 183
- Golarka 184
- Ograniczenia gwarancji 184
- Problem prawdopodobna przyczyna 184
- Rozwiązanie 184
- Rozwiązywanie problemów 184
- Problem prawdopodobna przyczyna 185
- Rozwiązanie 185
- Descriere generală fig 1 186
- Informaţii importante privind siguranţa 186
- Introducere 186
- Română 186
- Avertisment 187
- Pericol 187
- Atenţie 189
- Câmpuri electromagnetice emf 191
- Generalităţi 191
- Afişajul 192
- Baterie complet încărcată 192
- Succesiune de pornire 192
- Încărcare 192
- Alertă deconectați pentru a utiliza 193
- Baterie descărcată 193
- Încărcarea disponibilă a bateriei 193
- Blocarea pentru transport 194
- Memento pentru curățare 194
- Setare turbo 194
- Înlocuirea capetelor de bărbierit 194
- Utilizarea aparatului de bărbierit 195
- Încărcare 195
- Încărcarea cu unitatea de alimentare 195
- Bărbierire uscată 196
- Perioadă de adaptare a pielii 196
- Pornirea și oprirea aparatului de bărbierit 196
- Radere 196
- Bărbierit umed 197
- Bărbierirea cu setarea turbo 198
- Demontarea și montarea accesoriului cu atașare printr un clic 199
- Utilizarea accesoriului cu ataşare printr un clic 199
- Utilizarea accesoriului pentru tuns de precizie cu atașare 199
- Activarea mecanismului de blocare pentru transport 200
- Blocarea pentru transport 200
- Dezactivarea mecanismului de blocare pentru transport 200
- Curăţare şi întreţinere 201
- Curățarea aparatului de ras sub jet de apă 201
- Curățarea accesoriului pentru tuns de precizie cu atașare 202
- Atenționare de înlocuire 203
- Înlocuire 203
- Înlocuirea capetelor de bărbierit 203
- Comandarea accesoriilor 205
- Depozitare 205
- Reciclarea 206
- Scoateţi bateria reîncărcabilă doar atunci când aruncaţi aparatul de bărbierit înainte de a scoate bateria asiguraţi vă că aparatul de bărbierit este deconectat de la priză şi că bateria este descărcată complet 206
- Îndepărtarea bateriei reîncărcabile a aparatului de ras 206
- Garanţie şi asistenţă 207
- Luaţi măsurile de precauţie necesare atunci când manipulaţi instrumente pentru a deschide aparatul de ras şi atunci când aruncaţi bateria reîncărcabilă 207
- Restricţii de garanţie 207
- Aparat de ras 208
- Depanare 208
- Problemă cauză posibilă soluție 208
- Problemă cauză posibilă soluție 209
- Informacion i rëndësishëm sigurie 210
- Përshkrim i përgjithshëm fig 1 210
- Paralajmërim 211
- Rrezik 211
- Kujdes 212
- Ekrani 213
- Fushat elektromagnetike emf 213
- Karikimi 213
- Sekuenca e vënies në punë 213
- Të përgjithshme 213
- Bateria e shkarkuar 214
- Bateria plotësisht e karikuar 214
- Karikimi i mbetur i baterisë 214
- Ndërrimi i kokave të rrojës 215
- Rikujtesa e pastrimit 215
- Rikujtesa për shkëputjen nga priza për përdorim 215
- Siguresa për udhëtim 215
- Karikimi me ushqyesin 216
- Ngarkimi 216
- Parametri turbo 216
- Përdorimi i makinës së rrojës 216
- Ndezja dhe fikja e makinës së rrojës 217
- Periudha e përshtatjes së lëkurës 217
- Rroja në të njomë 218
- Rroja në të thatë 218
- Rroja me parametrin turbo 219
- Montimi dhe heqja e shtojcës me ngërthim 220
- Përdorimi i shtojcës me ngërthim 220
- Përdorimi i shtojcës së makinës së shkurtimit me precizion 220
- Aktivizimi i siguresës për udhëtim 221
- Siguresa për udhëtim 221
- Çaktivizimi i siguresës për udhëtim 221
- Pastrimi dhe mirëmbajtja 222
- Pastrimi i makinës së rrojës me ujë rubineti 222
- Pastrimi i shtojcës së makinës së shkurtimit me precizion 223
- Ndërrimi i kokave të rrojës 224
- Rikujtesa e ndërrimit 224
- Zëvendësimi 224
- Porositja e aksesorëve 226
- Ruajtja 226
- Baterinë e rikarikueshme hiqeni vetëm kur të hidhni makinën e rrojës përpara se të hiqni baterinë sigurohuni që makina e 227
- Removing the rechargeable shaver battery 227
- Riciklimi 227
- Garancia dhe mbështetja 228
- Kufizimet e garancisë 228
- Merrni masat e nevojshme paraprake kur përdorni veglat për të hapur makinën e rrojës dhe kur hidhni baterinë e rikarikueshme 228
- Rrojës të jetë hequr nga priza dhe që bateria të jetë plotësisht e shkarkuar 228
- Diagnostikimi 229
- Makinë rroje 229
- Problemi shkaku i mundshëm 229
- Zgjidhja 229
- Problemi shkaku i mundshëm 230
- Zgjidhja 230
- Pomembne varnostne informacije 231
- Slovenščina 231
- Splošni opis sl 1 231
- Nevarnost 232
- Opozorilo 232
- Elektromagnetna polja emf 235
- Napajalnika ne priključujte v vtičnico oziroma ga ne uporabljajte v bližini vtičnice v katero je priključen električni osvežilnik zraka ker lahko povzročite nepopravljivo škodo na napajalniku 235
- Splošno 235
- Zaslon 235
- Začetno zaporedje 235
- Baterija napolnjena 236
- Baterija skoraj prazna 236
- Polnjenje 236
- Opomnik za izključitev pred uporabo 237
- Opomnik za čiščenje 237
- Potovalni zaklep 237
- Preostala zmogljivost baterije 237
- Nastavitev turbo 238
- Polnjenje 238
- Polnjenje z napajalnikom 238
- Zamenjava brivnih glav 238
- Uporaba brivnika 239
- Vklop in izklop brivnika 239
- Britje 240
- Mokro britje 240
- Obdobje privajanja kože 240
- Suho britje 240
- Britje z nastavitvijo turbo 241
- Odstranjevanje ali pritrjevanje pritrdljivih nastavkov 242
- Uporaba nastavka za natančno prirezovanje 242
- Uporaba pritrdljivih nastavkov 242
- Aktiviranje potovalnega zaklepa 243
- Deaktiviranje potovalnega zaklepa 243
- Potovalni zaklep 243
- Čiščenje brivnika pod tekočo vodo 244
- Čiščenje in vzdrževanje 244
- Čiščenje nastavka za natančno prirezovanje 245
- Opomnik za zamenjavo 246
- Zamenjava 246
- Zamenjava brivnih glav 246
- Naročanje dodatne opreme 248
- Shranjevanje 248
- Akumulatorsko baterijo odstranite samo ko boste brivnik zavrgli pred odstranjevanjem baterije se prepričajte da je brivnik izključen iz zidne vtičnice in je baterija popolnoma prazna 249
- Odstranjevanje akumulatorske baterije brivnika 249
- Pri rokovanju z orodjem ob odpiranju brivnika in odlaganju akumulatorske baterije upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe 249
- Recikliranje 249
- Brivnik 250
- Garancijske omejitve 250
- Jamstvo in podpora 250
- Odpravljanje težav 250
- Težava možni vzrok rešitev 250
- Težava možni vzrok rešitev 251
- Dôležité bezpečnostné informácie 252
- Slovensky 252
- Nebezpečenstvo 253
- Varovanie 253
- Výstraha 254
- Elektromagnetické polia emf 256
- Displej 257
- Nabíjanie 257
- Postupnosť pri zapnutí 257
- Všeobecné informácie 257
- Pripomenutie odpojte pred používaním 258
- Takmer vybitá batéria 258
- Zostávajúca úroveň nabitia batérie 258
- Úplne nabitá batéria 258
- Cestovný zámok 259
- Nastavenie turbo 259
- Pripomenutie čistenia 259
- Výmena holiacich hláv 259
- Nabíjanie 260
- Nabíjanie s napájacou jednotkou 260
- Používanie holiaceho strojčeka 260
- Holenie 261
- Holenie na sucho 261
- Obdobie adaptácie pokožky 261
- Zapnutie a vypnutie holiaceho strojčeka 261
- Holenie na mokro 262
- Holenie s nastavením turbo 263
- Odpojenie alebo pripojenie nasúvacieho nástavca 264
- Používanie nasúvacieho nástavca 264
- Používanie nástavca na presné zastrihávanie 264
- Aktivovanie cestovného zámku 265
- Cestovný zámok 265
- Vypnutie cestovného zámku 265
- Čistenie a údržba 265
- Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodou 266
- Čistenie nástavca na presné zastrihávanie 267
- Pripomenutie výmeny 268
- Výmena 268
- Výmena holiacich hláv 268
- Objednávanie príslušenstva 270
- Skladovanie 270
- Nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy keď holiaci strojček vyhadzujete predtým ako batériu vyberiete skontrolujte či je holiaci strojček odpojený od elektrickej siete a batéria je úplne vybitá 271
- Pri otváraní holiaceho strojčeka a likvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými bezpečnostnými opatreniami 271
- Recyklácia 271
- Vyberanie nabíjateľnej batérie holiaceho strojčeka 271
- Holiaci strojček 272
- Obmedzenia záruky 272
- Problém možná príčina riešenie 272
- Riešenie problémov 272
- Záruka a podpora 272
- Problém možná príčina riešenie 273
- Problém možná príčina riešenie 274
- Opšti opis sl 1 275
- Srpski 275
- Važne bezbednosne informacije 275
- Opasnost 276
- Upozorenje 276
- Ciklus pokretanja 278
- Elektromagnetna polja emf 278
- Opšte 278
- Punjenje 278
- Baterija je potpuno napunjena 279
- Baterija je skoro prazna 279
- Podsetnik za isključivanje iz struje radi korišćenja 280
- Podsetnik za čišćenje 280
- Preostali nivo napunjenosti baterije 280
- Zaključavanje za vreme putovanja 280
- Postavka turbo 281
- Punjenje 281
- Punjenje pomoću jedinice za napajanje 281
- Zamena glava za brijanje 281
- Uključivanje i isključivanje aparata za brijanje 282
- Upotreba aparata za brijanje 282
- Brijanje 283
- Period prilagođavanja kože 283
- Suvo brijanje 283
- Vlažno brijanje 284
- Brijanje uz postavku turbo 285
- Uklanjanje ili stavljanje dodatka koji se skida 285
- Upotreba dodatka koji se skida 285
- Aktiviranje funkcije zaključavanja za vreme putovanja 286
- Upotreba preciznog trimera koji se skida 286
- Zaključavanje za vreme putovanja 286
- Deaktiviranje funkcije zaključavanja za vreme putovanja 287
- Pranje aparata za brijanje pod mlazom vode 287
- Čišćenje i održavanje 287
- Podsetnik za zamenu 289
- Zamena 289
- Zamena glava za brijanje 289
- Čišćenje preciznog trimera koji se skida 289
- Odlaganje 291
- Naručivanje dodataka 292
- Reciklaža 292
- Garancija i podrška 293
- Ograničenja garancije 293
- Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti kada rukujete alatkama za otvaranje aparata za brijanje i kada bacate punjivu bateriju 293
- Removing the rechargeable shaver battery 293
- Uklonite punjivu bateriju samo kada odlažete aparat za brijanje pre nego što izvadite bateriju uverite se da je aparat za brijanje isključen iz zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna 293
- Aparat za brijanje 294
- Problem mogući uzrok rešenje 294
- Rešavanje problema 294
- Problem mogući uzrok rešenje 295
- Български 296
- Важна информация за безопасност 296
- Въведение 296
- Общо описание фиг 1 296
- Опасност 297
- Предупреждение 297
- Внимание 298
- Електромагнитни полета emf 301
- Не използвайте захранващото устройство във или близо до контакти в които има включен електрически освежител за въздух за да предотвратите непоправима повреда на захранващото устройство 301
- Обща информация 301
- Дисплеят 302
- Зареждане 302
- Напълно заредена батерия 302
- Последователност на стартиране 302
- Изтощена батерия 303
- Напомняне за изключване от контакта преди употреба 303
- Оставащ заряд на батерията 303
- Заключващ механизъм 304
- Напомняне за почистване 304
- Настройка turbo 304
- Смяна на бръснещите глави 304
- Зареждане 305
- Зареждане със захранващото устройство 305
- Използване на самобръсначката 305
- Бръснене 306
- Включване и изключване на самобръсначката 306
- Период за адаптиране 306
- Мокро бръснене 307
- Сухо бръснене 307
- Бръснене с настройка turbo 308
- Използване на приставката с щракване 309
- Сваляне или поставяне на приставката с щракване 309
- Активиране на заключването при пътуване 310
- Заключващ механизъм 310
- Използване на приставката за прецизно подрязване 310
- Деактивиране на заключването при пътуване 311
- Почистване и поддръжка 311
- Почистване на самобръсначката с течаща вода 312
- Почистване на приставката за прецизно подрязване 313
- Смяна 313
- Смяна на бръснещите глави 313
- Напомняне за смяна 314
- Поръчване на аксесоари 316
- Рециклиране 316
- Съхранение 316
- Вземете всички необходими мерки за безопасност когато боравите с инструменти за отваряне на самобръсначката и когато изхвърляте акумулаторната батерия 317
- Извадете акумулаторната батерия само когато изхвърляте самобръсначката преди да извадите батерията се уверете че самобръсначката е изключена от контакта и батерията е изтощена напълно 317
- Изваждане на акумулаторната батерия на самобръсначката 317
- Гаранция и поддръжка 318
- Ограничения на гаранцията 318
- Отстраняване на неизправности 318
- Проблем възможна причина 318
- Решение 318
- Самобръсначка 318
- Проблем възможна причина 319
- Решение 319
- Проблем възможна причина 320
- Решение 320
- Важни безбедносни информации 321
- Вовед 321
- Македонски 321
- Општ опис слика 1 321
- Опасност 322
- Предупредување 322
- Внимание 323
- Електромагнетни полиња emf 324
- Индикатор 324
- Општо 324
- Полнење 324
- Секвенца на стартување 324
- Празна батерија 325
- Целосно наполнета батерија 325
- Заклучување за патување 326
- Потсетник за чистење 326
- Потсетник откачи за користење 326
- Преостанат полнеж на батеријата 326
- Замена на главите за бричење 327
- Полнење 327
- Полнење со единицата за напојување 327
- Поставка turbo 327
- Вклучување и исклучување на уредот за бричење 328
- Користење на уредот за бричење 328
- Бричење 329
- Бричење на суво 329
- Период за приспособување на кожата 329
- Бричење на влажно 330
- Бричење со поставката turbo 331
- Вадење или ставање на додатокот што се става со кликање 331
- Користете го приклучокот што влегува со кликнување 331
- Заклучување за патување 332
- Користење на додатокот за прецизно потстрижување 332
- Активирање на заклучувањето за патување 333
- Деактивирање на заклучувањето за патување 333
- Чистење и одржување 333
- Чистење на уредот за бричење под млаз вода од чешма 334
- Чистење на додатокот за прецизно потстрижување 335
- Замена 336
- Замена на главите за бричење 336
- Потсетник за замена 336
- Нарачување додатоци 338
- Чување 338
- Removing the rechargeable shaver battery 339
- Полнливата батерија можете да ја извадите само кога ќе го фрлате уредот за бричење пред да ја извадите батеријата проверете дали уредот за бричење е откачен од ѕидниот приклучок и дали батеријата е целосно празна 339
- Преземете ги сите неопходни мерки на претпазливост кога ракувате со алати за да го отворите уредот за бричење и кога ја фрлате полнливата батерија 339
- Рециклирање 339
- Гаранција и поддршка 340
- Ограничување на гаранцијата 340
- Проблем можна причина решение 340
- Решавање проблеми 340
- Уред за бричење 340
- Проблем можна причина решение 341
- Проблем можна причина решение 342
- Важные сведения о безопасности дополнение к эксплуатационной документации 343
- Введение 343
- Русский 343
- Опасно 344
- Предупреждение 344
- Внимание 345
- Общие сведения 346
- Электромагнитные поля эмп 346
- Аккумулятор полностью заряжен 347
- Дисплей 347
- Зарядка 347
- Последовательность включения 347
- Напоминание об очистке 348
- Напоминание отключить для использования 348
- Низкий уровень заряда аккумулятора 348
- Уровень заряда аккумулятора 348
- Дорожная блокировка 349
- Замена бритвенных головок 349
- Зарядка 349
- Режим turbo 349
- Зарядка с помощью блока питания 350
- Использование бритвы 350
- Бритье 351
- Включение и выключение бритвы 351
- Период адаптации кожи 351
- Сухое бритье 351
- Влажное бритье 352
- Бритье в режиме turbo 353
- Использование насадки высокоточного триммера 354
- Использование съемной насадки 354
- Установка и снятие съемной насадки 354
- Выключение дорожной блокировки 355
- Дорожная блокировка 355
- Установка блокировки 355
- Очистка и уход 356
- Промывка электробритвы под струей воды 356
- Замена 358
- Замена бритвенных головок 358
- Напоминание о замене 358
- Чистка насадки высокоточного триммера 358
- Хранение 360
- Заказ аксессуаров 361
- Утилизация 361
- Гарантия и поддержка 362
- Извлечение аккумулятора бритвы 362
- При открывании бритвы с использованием инструментов и при утилизации аккумулятора соблюдайте необходимые правила техники безопасности 362
- Следует извлекать аккумуляторные батареи только перед утилизацией бритвы перед извлечением аккумулятора убедитесь что бритва отключена от розетки электросети а аккумулятор полностью разряжен 362
- Бритва 363
- Ограничения гарантии 363
- Поиск и устранение неисправностей 363
- Проблема возможная причина 363
- Способы решения 363
- Проблема возможная причина 364
- Способы решения 364
- Проблема возможная причина 365
- Способы решения 365
- Важлива інформація з техніки безпеки 366
- Вступ 366
- Загальний опис рис 1 366
- Українська 366
- Небезпечно 367
- Обережно 367
- Увага 368
- Дисплей 369
- Електромагнітні поля емп 369
- Загальна інформація 369
- Заряджання 369
- Перше ввімкнення 369
- Повністю заряджена батарея 370
- Розряджена батарея 370
- Блокування для транспортування 371
- Нагадування про відключення від мережі перед використанням 371
- Нагадування про очищення 371
- Рівень заряду 371
- Заміна бритвених головок 372
- Заряджання 372
- Заряджання за допомогою блока живлення 372
- Налаштування turbo 372
- Використання бритви 373
- Вмикання та вимикання бритви 373
- Гоління 374
- Період адаптації шкіри 374
- Сухе гоління 374
- Вологе гоління 375
- Використання змінних насадок 376
- Гоління з налаштуванням turbo 376
- Приєднання та від єднання змінної насадки 376
- Блокування для транспортування 377
- Використання точної насадки тримера 377
- Вимкнення блокування для транспортування 378
- Увімкнення блокування для транспортування 378
- Чищення та догляд 378
- Очищення бритви під краном 379
- Очищення точної насадки тримера 380
- Заміна 381
- Заміна бритвених головок 381
- Нагадування про заміну 381
- Замовлення приладдя 383
- Зберігання 383
- Виймайте акумуляторну батарею лише якщо хочете утилізувати бритву перш ніж виймати батарею переконайтеся що бритву від єднано від розетки а акумуляторна батарея повністю розряджена 384
- Виймання акумулятора з бритви 384
- Дотримуйтеся основних правил безпеки коли відкриваєте бритву за допомогою інструментів і виймаєте акумуляторну батарею 384
- Утилізація 384
- Бритва 385
- Гарантія та підтримка 385
- Обмеження гарантії 385
- Проблема можлива причина 385
- Рішення 385
- Усунення несправностей 385
- Проблема можлива причина 386
- Рішення 386
- Проблема можлива причина 387
- Рішення 387
- Жалпы сипаттама 1 сурет 388
- Кіріспе 388
- Маңызды қауіпсіздік ақпараты қосымша пайдалану құжаттамасын 388
- Қ аза қ ша 388
- Абайлаңыз 389
- Қауіпті жағдайлар 389
- Абайлаңыз 390
- Іске қосу реті 391
- Дисплей 391
- Жалпы ақпарат 391
- Зарядтау 391
- Электромагниттік өрістер эмө 391
- Батарея заряды төмен 392
- Батарея толығымен зарядталды 392
- Батареяның қалған заряды 393
- Пайдалану үшін ажырату еске салғышы 393
- Сапар құлпы 393
- Тазалау туралы еске салғыш 393
- Зарядтау 394
- Турбо параметрі 394
- Қуат құралымен зарядтау 394
- Ұстара бастарды ауыстыру 394
- Электр ұстараны қолдану 395
- Ұстараны қосу және өшіру 395
- Терінің бейімделу кезеңі 396
- Қырыну 396
- Құрғақ қырыну 396
- Ылғалды қырыну 397
- Басып кигізілетін саптаманы алу немесе тіркеу 398
- Басып кигізілетін саптаманы пайдалану 398
- Турбо параметрімен қыру 398
- Дәл кесетін триммер саптамасын пайдалану 399
- Сапар құлпы 399
- Сапар құлпын іске қосу 399
- Сапар құлпын өшіру 400
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 400
- Ұстараны ағын су астында тазалау 400
- Дәл кесетін триммер саптамасын тазалау 401
- Ауыстыру 402
- Ауыстыру еске салғышы 402
- Қыратын бастарды алмастыру 402
- Сақтау 404
- Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру 404
- Removing the rechargeable shaver battery 405
- Ұстараны тастау кезінде қайта зарядталатын батареяны ғана алып тастаңыз батареяны алу алдында ұстара қабырға розеткасынан 405
- Өңдеу 405
- Ажыратылғанын және батарея заряды толығымен таусылғанын тексеріңіз 406
- Кепілдік және қолдау көрсету 406
- Кепілдік шектеулері 406
- Ұстараны ашу үшін құралдарды қолдану кезінде және қайта зарядталатын батареяны қоқысқа тастау кезінде қажетті қауіпсіздік шараларын орындаңыз 406
- Ақаулықтарды жою 407
- Мәселе ықтимал себеп шешім 407
- Ұстара 407
- Мәселе ықтимал себеп шешім 408
Похожие устройства
- Philips SW7700 Руководство по эксплуатации
- Philips SW9700 Руководство по эксплуатации
- Philips YS521 Руководство по эксплуатации
- Philips YS527 Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric ССП 2х20Вт под LED лампу T8 TDM Паспорт
- Philips YS534 Руководство по эксплуатации
- TDM Electric ССП 2х20Вт под LED лампу T8 TDM Руководство по эксплуатации
- Philips YS536 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1370 B Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1376 BK Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1377 BK Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1379 B Руководство по эксплуатации
- Can-Am DS 70 2011 Руководство по эксплуатации
- Can-Am DS 90 2011 Руководство по эксплуатации
- Can-Am DS 90 X 2011 Руководство по эксплуатации
- Irbis ATV110U 110сс 4т Руководство по эксплуатации
- Irbis ATV150U 150сс 4т Руководство по эксплуатации
- Irbis ATV200U 200сс 4т Руководство по эксплуатации
- Irbis ATV70U 72сс 4т Руководство по эксплуатации
- Polaris Industries Inc OUTLAW 90 2014 Руководство по эксплуатации