Sony DCR-PC106E [61/224] Använda menyn others world time osv
![Sony DCR-PC106E [61/224] Använda menyn others world time osv](/views2/1097372/page61/bg3d.png)
Göra personliga inställningar för videokameran
Göra personliga inställningar för videokameran
61
Använda menyn
(OTHERS)
– WORLD TIME osv.
På menyn OTHERS kan du välja de alternativ
som listas nedan. Hur du gör för att välja
alternativ, se ”Ändra menyinställningarna”
(sid. 44).
Ursprungliga inställningar markeras med G.
Vilka inställningar som är tillgängliga beror
på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står.
På skärmen visas de
alternativ som är tillgängliga för tillfället.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
nedtonade.
WORLD TIME
När du använder videokameran utomlands kan du ange tidsskillnaden. Du anger
tidsskillnaden genom att peka på / ; klockan ställs då om efter den
tidsskillnad du angav. Om du anger 0 som tidsskillnad återgår klockan till den tid
som den var inställd på från början.
BEEP
A.SHUT OFF
b Obs!
• När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på
[NEVER].
OTHERS
WORLD TIME
BEEP
A. SHUT OFF
COMMANDER
DISPLAY
REC LAMP
EXEC
RET.
STBY
GMELODY Det här alternativet väljer du om du vill att en melodislinga ska spelas
upp när du startar/avbryter en inspelning, när du använder
pekskärmen eller när videokameran hamnar i ett oväntat läge.
NORMAL Det här alternativet väljer du om du vill höra en ljudsignal i stället för
en melodi.
OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av melodi, ljudsignal,
slutarljud och de ljudsignaler som hörs när du använder pekskärmen.
G5min Det här alternativet väljer du om du vill aktivera den automatiska
avstängningen. När ungefär 5 minuter har gått, och du inte har använt
videokameran under tiden, slås videokameran automatiskt av så att
den inte drar ström från batteriet i onödan.
NEVER Det här alternativet väljer du om du vill avaktivera den automatiska
avstängningen.
,forts.
Содержание
- Bruksanvisning för videokamera 1
- Dcr pc106e pc107e 1
- Руководство по эксплуатации видеокамеры 1
- Att observera angående användning 2
- För kunder i europa 2
- Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens 2
- Läs det här först 2
- Om cassette memory 2
- Om inspelning 2
- Om lcd panelen sökaren och linsen 2
- Undvik risk för brand och elskador genom att inte utsätta kameran för regn eller fukt undvik elskador genom att inte öppna kamerahuset överlåt service åt behörig servicetekniker 2
- Varning 2
- Att observera angående användning av videokameran 3
- Om anslutning av kringutrustning 3
- Om bruksanvisningen 3
- Att observera angående hanteringen av handycam station 4
- Innehållsförteckning 5
- Inspelning 5
- Komma igång 5
- Snabbstartguide 5
- Förenklad uppspelning easy handycam 37 6
- Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning 41 6
- Inspelning med olika effekter 32 6
- Olika uppspelnings funktioner 38 6
- Ställa in fokus 31 6
- Söka efter startpunkten 33 6
- Uppspelning 6
- Visa bandinspelade bilder 35 6
- Visa filmen på en tv 40 6
- Avancerade funktioner 7
- Felsökning 7
- Göra personliga inställn ingar för videokameran 7
- Kopiering redigering 7
- Snabbreferens 7
- Övrig information 7
- Snabbstartguide 8
- Spela in filmer 8
- Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran 8
- Sätt in en kassett i videokameran 8
- Du kan granska den inspelade filmen på lcd skärmen 9
- Snabbstartguide 9
- Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på lcd skärmen 9
- Förenklad inspelning uppspelning 10
- Om du växlar över till easy handycam blir inspelning uppspelning ännu lättare att utföra easy handycam gör att även nybörjare enkelt kan börja spela in spela upp material genom att bara de grundläggande funktionerna för inspelning och uppspelning finns tillgängliga 10
- Under inspelning uppspelning trycker du på easy 10
- Komma igång 11
- Se till att du har fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran 11
- Steg 1 kontrollera de medföljande tillbehören 11
- Steg 2 ladda upp batteriet 12
- Hur du tar bort batteriet 13
- Komma igång 13
- Ladda batteriet med enbart nätadaptern 13
- När batteriet är färdigladdat 13
- Placera videokameran i handycam station 13
- Ställ power omkopplaren på off chg 13
- A batteriets uppladdningsnivå visar på ett ungefär hur mycket ström det finns kvar i batteriet 14
- B ungefärlig inspelningstid med lcd panelen 14
- Batteri 14
- Batteri oavbruten inspelnings tid 14
- Både under uppladdning och när strömmen är avslagen kan du kontrollera batteriets laddningsnivå och få ett ungefärligt besked om hur länge du kan spela in med det 14
- C ungefärlig inspelningstid med sökare 14
- Inspelningstid när du använder sökare 14
- Inspelningstid när du spelar in med lcd skärmen påslagen 14
- Komma igång 14
- Kontrollera batteriets status battery info 14
- När lcd backlight är ställt på off 14
- Ställ power omkopplaren på off chg 14
- Tryck på display batt info batteriinformationen visas under ungefär 7 sekunder vill du visa informationen under ungefär 20 sekunder fortsätter du att hålla knappen intryckt 14
- Typisk inspelnings tid 14
- Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25 c 77 f 14
- Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25 c 77 f när lcd backlight är ställt på on 14
- Ungefärligt antal minuter som krävs för att ladda upp ett helt tomt batteri vid 25 c 77 f 10 30 c 50 86 f rekommenderas 14
- Uppladdningstid 14
- Öppna lcd panelen 14
- Anslut videokameran på det sätt som beskrivs under ladda upp batteriet sid 12 15
- Använda extern strömförsörjning 15
- För att spara batteriet kan du använda nätadaptern som strömkälla ingen ström tas från batteriet när du använder nätadaptern även om batteriet sitter i videokameran 15
- Komma igång 15
- Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25 c 77 f 15
- Uppspelningstid 15
- Varning även om videokameran är avstängd ligger strömmen från nätet på så länge kameran är ansluten till ett vägguttag via nätadaptern 15
- Slå av strömmen 16
- Steg 3 slå på strömmen 16
- Justera ljusstyrkan för lcd skärmen 1 17
- Komma igång 17
- Steg 4 inställning av lcd panelen och sökaren 17
- Ställa in lcd panelen 17
- Ställa in sökaren 17
- Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid så länge du inte har ställt in datum och tid visas skärmen clock set varje gång du slår på videokameran 18
- Slå på strömmen till videokameran sid 16 18
- Steg 5 ställa in datum och tid 18
- Sökaren under användning 18
- Öppna lcd panelen 18
- Du kan ställa in vilket år som helst fram till år 2079 19
- Komma igång 19
- Peka på menu 19
- Ställ in m månad d dag h timmar och m minuter på samma sätt som i steg 7 och peka sedan på 19
- Visa page1 genom att peka på 19
- Välj clock set med peka sedan på exec 19
- Välj setup menu inställningsmeny med peka sedan på exec 19
- Välj y år med peka sedan på 19
- Mata ut kassetten 1 20
- Steg 6 sätta in en kassett 20
- Komma igång 21
- Steg 7 välj språk för det som visas på skärmen 21
- Indikatorer som visas under inspelning 22
- Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7 under komma igång sid 11 sid 21 filmer spelas in med ljudet i stereo 22
- Inspelning 22
- Skjut power omkopplaren flera gånger tills camera lampan tänds 22
- Slå av strömmen 22
- Spela in filmer 22
- Ställ lens cover omkopplaren på open 22
- Tryck på rec start stop 22
- Öppna lcd panelen 22
- Använda zoomfunktionen 23
- Du kan välja zoomning för förstoringsnivåer på över 10 gånger och från den nivån aktivera den digitala zoomningen d zoom sid 49 sparsamt använd är zoomning en mycket kraftfull effekt 23
- För att spela in under längre tid 23
- I menyn tape set väljer du rec mode och sedan lp sid 56 i lp läget longplay kan du spela in 1 5 gånger längre än i sp läget standard play du bör använda den här videokameran för att spela upp de band som du spelat in i lp läget 23
- Inspelning 23
- Inspelning med ett vidare synfält för zoomspaken mot w motivet verkar mer avlägset vidvinkelläge 23
- Inspelning så att motivet verkar närmare för zoomspaken mot t motivet verkar närmare teleläge 23
- Inspelning under längre tid 23
- Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit om du vill zooma snabbare rör du den mer 23
- Använda självutlösaren 24
- Avbryta nedräkningen 24
- Inspelning i spegelläge 24
- Stänga av självutlösaren 24
- Bandfotografering 25
- Inspelning 25
- Skjut power omkopplaren flera gånger tills camera lampan tänds 25
- Slå av strömmen 25
- Spela in stillbilder 25
- Spela in stillbilder bandfotografering 25
- Ställ lens cover omkopplaren på open 25
- Tryck in photo helt 25
- Tryck in photo och håll den lätt intryckt 25
- Öppna lcd panelen 25
- Avbryta easy handycam 26
- Easy handycam 26
- Förenklad inspelning 26
- Förenklad inspelning easy handycam 26
- Slå av strömmen 26
- Ställ lens cover omkopplaren på open 26
- Tryck på easy 26
- Tryck på rec start stop 26
- Välj läget camera genom att skjuta power omkopplaren 26
- Öppna lcd panelen 26
- Exponeringsinställning för motiv i motljus 27
- Inspelning 27
- Justera exponeringen 27
- Låsa exponeringen på det valda motivet flexibel punktmätning 27
- Du kan ställa in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen indikatorerna inom parentes visas när du valt inställningen 28
- Manuell inställning av vitbalansen 28
- Peka på 28
- Peka på den önskade effekten när du pekar på one push 28
- Peka på wht bal 28
- Visa page1 genom att peka på 28
- Välj det här läget när du spelar in på fester eller i en studio där ljusförhållandena snabbt ändras det här läget kan du också välja när du spelar in i videobelysning t ex i studiobelysning men också i ljuset från natriumlampor kvicksilverlampor och från lysrör med varmvitt ljus 28
- Välj det här läget när du spelar in solnedgångar soluppgångar nattliga inspelningar neonskyltar fyrverkerier eller i belysningen från dagsljuslysrör 28
- Välj det här läget när du vill spela in med automatisk vitbalansinställning 28
- Välj det här läget om du vill spela in med automatisk inställning av vitbalansen efter belysningen i omgivningen 28
- Välj läget camera genom att skjuta power omkopplaren 28
- Återgå till automatisk exponering 28
- Inspelning 29
- Manuell exponeringsinställning 29
- Återgå till automatisk exponering 29
- Inspelning i mörker 30
- Inspelning i mörker nightshot plus 30
- Med den här funktionen kan du spela in motiv i mörker t ex ett sovande barns ansikte 30
- Nightshot plus 30
- Och nightshot plus visas för att stänga av nightshot plus ställer du nightshot plus omkopplaren på off 30
- Ställ nightshot plus omkopplaren på on 30
- Automatisk fokusering 31
- Inspelning 31
- Inställning av fokus för motiv som inte ligger i mitten av bilden spot focus 31
- Manuell inställning av fokus 31
- Ställa in fokus 31
- Automatisk fokusering 32
- In och uttoning av ett avsnitt fader 32
- Inspelning med olika effekter 32
- Avbryta proceduren 33
- Inspelning 33
- Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen end search 33
- Söka efter startpunkten 33
- Avbryta proceduren 34
- Granska de senast inspelade avsnitten inspelningsgranskning 34
- Manuell sökning edit search 34
- Avbryta uppspelningen 35
- Gå till den punkt som du vill börja visningen från genom att peka på spola bakåt 35
- Göra paus 35
- Peka på 35
- Se till att det sitter ett inspelat band i videokameran om du vill visa inspelningarna på en tv se sid 40 du kan kontrollera uppspelningen med fjärrkontrollen 35
- Skjut power omkopplaren flera gånger tills play edit lampan tänds 35
- Snabbspola framåt eller bakåt 35
- Starta uppspelningen genom att peka på uppspelning 35
- Ställa in volymen 1 35
- Titta på filmer i sökaren 35
- Uppspelning 35
- Visa bandinspelade bilder 35
- Öppna lcd panelen 35
- A indikator för återstående batteritid 36
- B inspelningsläge sp eller lp 36
- C indikator för bandtransport 36
- D tidkod timmar minuter sekunder bildrutor eller bandräkneverk timmar minuter sekunder 36
- Det inspelade ljudet hörs inte det är dessutom möjligt att mosaikmönstrade rester av den nyligen uppspelade bilden ligger kvar på skärmen 36
- E funktionsknapp 36
- F knappar för videokontroll 36
- Fortsätt att peka på snabbspolning framåt eller snabbspolning bakåt medan du snabbspolar bandet framåt eller bakåt du återgår till normal snabbspolning framåt eller bakåt genom att släppa knappen 36
- För att peka på 36
- Indikatorer som visas under uppspelning 36
- Peka på och välj sedan page3 under uppspelning eller uppspelningspaus 36
- Peka på ret sedan på 36
- Peka på v spd play 36
- Snabbspolning framåt eller snabbspolning bakåt under uppspelning bildsökning 36
- Under uppspelning fortsätter du peka på snabbspolning framåt eller snabbspolning bakåt du återgår till normal uppspelning genom att släppa upp knappen 36
- Uppspelning 36
- Uppspelning i olika lägen 36
- Visa bild under snabbspolning framåt eller bakåt snabbläddring 36
- Välj ett uppspelningsläge du återgår till normal uppspelning genom att peka på uppspelning paus två gånger vid bildruteuppspelning behöver du bara peka på knappen en gång 36
- Avbryta easy handycam 37
- Easy handycam 37
- Förenklad uppspelning 37
- Förenklad uppspelning easy handycam 37
- Spela upp ett band 37
- Tryck på easy 37
- Uppspelning 37
- Välj läget play edit genom att flera gånger skjuta power omkopplaren 37
- Öppna lcd panelen 37
- Olika uppspelnings funktioner 38
- Om du vill stänga av visningen av datum tid eller kamerans inställningar 38
- Teckenfönster för kamerainställningar 38
- Visa datum tid och information om kamerainställningarna informationskod 38
- Visa skärmindikatorerna 38
- Uppspelning 39
- Anslut videokameran till en tv med den medföljande a v kabeln via handycam 40
- När tv n är ansluten till en videobandspelare 40
- Om du har en tv som ger ljudet i mono tv n bara har en ljudingång 40
- Om tv n eller videobandspelaren har en anslutning med 21 stift euroconnector 40
- Station eller videokamerans a v out kontakt som strömförsörjning använder du den medföljande nätadaptern ansluten till ett vägguttag sid 15 se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter du tänker ansluta kopiering till ett annat band se sid 64 40
- Visa filmen på en tv 40
- Avbryta proceduren 41
- Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning 41
- Snabbsökning efter önskat avsnitt nollställningsminne 41
- Söka efter ett avsnitt med cassette memory titelsökning 41
- Uppspelning 41
- Avbryta proceduren 42
- När du använder en kassett med cassette memory kan du hitta ett avsnitt genom att söka efter dess inspelningsdatum cm search är ursprungligen ställt på on när du använder en kassett utan cassette memory kan du hitta den punkt där inspelningsdatum ändras 42
- Nästa på fjärrkontrollen 42
- Söka avsnitt efter inspelningsdatum datumsökning 42
- Välj date search genom att trycka flera gånger på search m på fjärrkontrollen 42
- Välj läget play edit genom att flera gånger skjuta power omkopplaren 42
- Avbryta proceduren 43
- Söka efter en stillbild fotosökning 43
- Uppspelning 43
- Uppspelning av stillbilder i sekvens fotobläddring 43
- B avancerade funktioner 44
- Göra personliga inställningar för videokameran 44
- Ändra menyinställningarna 44
- Du kommer tillbaka till föregående skärm genom att peka på ret 45
- Göra personliga inställningar för videokameran 45
- Markera önskad inställning med peka sedan på exec 45
- Stäng menyskärmen genom att peka på stäng 45
- Använda menyn manual set 46
- Använda menyn manual set program ae p effect osv 46
- Du kan utan svårighet spela in bilder i situationer som kräver olika tekniker genom att välja följande inställningar 46
- Program ae 46
- Program ae p effect osv 46
- På menyn manual set kan du välja de alternativ som listas nedan hur du gör för att välja alternativ se ändra menyinställningarna sid 44 de ursprungliga inställningarna markeras med g indikatorerna inom parenteserna visas när du 46
- Valt inställningen vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står på skärmen visas de alternativ som är tillgängliga för tillfället alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade 46
- Du kan lägga till specialeffekter liknande dem du kan se i filmer till en bild innan eller efter inspelningen visas när du valt effekt 47
- Göra personliga inställningar för videokameran 47
- P effect 47
- Auto shtr 48
- De här inställningarna kan inte användas med externa blixtar som inte kan hantera följande inställningar 48
- Flash lvl 48
- Flash mode 48
- Göra personliga inställningar för videokameran 48
- Använda menyn camera set 49
- Använda menyn camera set d zoom 16 9wide osv 49
- D zoom 49
- D zoom 16 9wide osv 49
- Göra personliga inställningar för videokameran 49
- Du kan välja den här funktionen för att kompensera för kameraskakningar 50
- Editsearch 50
- Göra personliga inställningar för videokameran 50
- N s light 50
- När du spelar in med nightshot plus kan du få klarare bilder om du använder den osynliga infraröda belysningen nightshot light 50
- Steadyshot 50
- Använda menyn player set vcr set 51
- Använda menyn player set vcr set hifi sound audio mix 51
- Audio mix 51
- Göra personliga inställningar för videokameran 51
- Hifi sound 51
- Hifi sound audio mix 51
- Indikatorerna inom parenteserna visas när du valt inställningen vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står 51
- Ursprungliga inställningar markeras med 51
- Använda menyn lcd vf set 52
- Använda menyn lcd vf set lcd b l lcd color vf b l 52
- De ursprungliga inställningarna markeras med g på skärmen visas de alternativ som är tillgängliga för tillfället alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade 52
- Du kan justera färgerna på lcd skärmen genom att peka på de inställningar du gör här påverkar inte inspelningarna 52
- Du kan ställa in styrkan på lcd skärmens bakgrundsbelysning de inställningar du gör här påverkar inte inspelningarna 52
- Du kan ställa in sökarens ljusstyrka de inställningar du gör här påverkar inte inspelningarna 52
- Lcd b l 52
- Lcd b l lcd color vf b l 52
- Lcd color 52
- På menyn lcd vf set kan du välja de alternativ som listas nedan hur du gör för att välja alternativ se ändra menyinställningarna sid 44 52
- Vf b l 52
- Använda menyn cm set 53
- Använda menyn cm set title tape title erase all osv 53
- Göra personliga inställningar för videokameran 53
- Title tape title erase all osv 53
- Title dspl 54
- Titleerase 54
- Cm search 55
- Erase all 55
- Göra personliga inställningar för videokameran 55
- Tape title 55
- Använda menyn tape set 56
- Använda menyn tape set rec mode frame rec int rec osv 56
- Audio mode 56
- Rec mode 56
- Rec mode frame rec int rec osv 56
- Remain 56
- Ursprungliga inställningar markeras med 56
- Vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står 56
- Frame rec 57
- Göra personliga inställningar för videokameran 57
- Int rec 57
- Använda menyn setup menu 59
- Använda menyn setup menu clock set usb stream language osv 59
- Clock set 59
- Clock set usb stream language osv 59
- Demo mode 59
- Göra personliga inställningar för videokameran 59
- Language 59
- På i vilket läge videokamerans strömomkopplare står 59
- Ursprungliga inställningar markeras med 59
- Usb stream 59
- Vilka inställningar som är tillgängliga beror 59
- Göra personliga inställningar för videokameran 60
- A shut off 61
- Använda menyn others 61
- Använda menyn others world time osv 61
- Göra personliga inställningar för videokameran 61
- På i vilket läge videokamerans strömomkopplare står 61
- Ursprungliga inställningar markeras med 61
- Vilka inställningar som är tillgängliga beror 61
- World time 61
- World time osv 61
- Commander 62
- Det här alternativet väljer du för att skapa program och för att kopiera valda avsnitt till ett band i en videobandspelare sid 65 62
- Display 62
- Göra personliga inställningar för videokameran 62
- Rec lamp 62
- Video edit 62
- Ansluta med i link kabel 63
- Ansluta till en videobandspelare eller tv 63
- Använd en i link kabel tillval när du ansluter videokameran till en annan enhet via dv gränssnittet video och ljudsignalerna överförs digitalt vilket ger bilder med hög kvalitet tänk på att du inte kan spela in ljud och bild separat för mer information se sid 87 63
- De bilder som du har spelat in på videokameran kan du kopiera till andra inspelningsenheter sid 64 med dcr pc107e kan du också kopiera en film från en videobandspelare till ett band i videokameran sid 65 anslut videokameran till en tv med den medföljande a v kabeln via handycam station eller videokamerans a v out kontakt anslut videokameran till en tv eller videobandspelare som följande bild visar 63
- Kopiering redigering 63
- Anslut videobandspelaren som inspelningsenhet till videokameran sid 63 64
- Du kan kopiera och redigera de bilder som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter t ex videobandspelare 64
- Förbered videobandspelaren för inspelning 64
- Förbered videokameran för uppspelning 64
- Kopiera till ett annat band 64
- Starta uppspelningen på videokameran och inspelningen på videobandspelaren 64
- Stoppa både videokamera och videobandspelare när inspelningen är klar 64
- Dcr pc107e 65
- Digital programredigering 65
- Kopiera valda avsnitt från band 65
- Kopiera valda avsnitt från band digital programredigering 65
- Kopiering redigering 65
- Spela in bilder från en videobandspelare 65
- Spela in bilder från en videobandspelare dcr pc107e 65
- Steg 1 förbereda videokameran och videobandspelaren för användning 65
- Anslut videobandspelaren till videokameran som inspelningsenhet sid 63 66
- Anslutning med en a v kabel välj ir med välj sedan exec följ proceduren som beskrivs under ställa in ir setup koden sid 66 66
- Anslutning med en i link kabel välj i link med välj sedan exec fortsätt till steg 2 justera videobandspelarens synkronisering sid 68 66
- Du kan ansluta med antingen a v kabeln eller i link kabeln kopieringsproceduren är enklare om du använder i link anslutningen 66
- Förbered videobandspelaren 66
- Förbered videokameran uppspelningsenheten 66
- När du ansluter med en a v kabel måste du kontrollera ir setup kodsignalen för att se om videokameran infraröd sändare kan kontrollera videobandspelaren 66
- Peka på edit set 66
- Peka på menu 66
- Ställa in ir setup koden 66
- Sätt i den kassett som du tänker spela in på om videobandspelaren har ingångsväljare ställer du in den som mottagare 66
- Sätt i en kassett för redigering välj läget play edit genom att flera gånger skjuta power omkopplaren 66
- Visa page1 genom att peka på 66
- Välj control med peka sedan på exec 66
- Välj i link eller ir 66
- Välj ir setup med peka sedan på exec 66
- Välj med den ir setup kod som gäller för videobandspelaren peka sedan på exec 66
- Välj others välj sedan video edit med peka sedan på exec 66
- Följande ir setup koder finns lagrade i videokameran vid leverans 3 är ursprunglig inställning 67
- För ir setup koden för den videobandspelare du använder se lista över ir setup koder sid 67 om det finns fler än 1 kod listad för videobandspelartillverkaren får du prova dig fram för att hitta den som passar bäst 67
- Kopiering redigering 67
- Lista över ir setup koder 67
- Rikta den infraröda sändaren på videokameran mot fjärrsensorn på videobandspelaren på ett avstånd av ungefär 30 cm se till att inget står i vägen 67
- Sätt in en kassett i videobandspelaren ställ den sedan på inspelningspaus 67
- Tillverkare ir setup kod 67
- Välj det läge som ska avbryta inspelningspausen på videobandspelaren genom att peka på peka sedan på exec mer information om hur du gör finns i videobandspelarens bruksanvisning 67
- Välj execute med peka sedan på exec när inställningen är korrekt börjar inspelningen på videobandspelaren complete visas när testet av ir setup koden är slutfört fortsätt till steg 2 justera videobandspelarens synkronisering sid 68 om inspelningen inte startar väljer du en annan ir setup kod och försöker igen 67
- Välj ir test med peka sedan på exec 67
- Välj pausemode med peka sedan på exec 67
- Anteckna öppningsnumret för varje in och stängningsnumret för varje out och räkna sedan ut medelvärdet för varje in och out 68
- Spola tillbaka bandet på videobandspelaren spela sedan upp bandet i läget för långsam uppspelning 68
- Steg 2 justera videobandspelarens synkronisering 68
- Ställ videobandspelaren på inspelningspaus 68
- Ta ur kassetten från videokameran ha penna och papper till hands så att du kan göra anteckningar 68
- Utför följande procedur när du för första gången utför digital programredigering till ett band i en videobandspelare du kan hoppa över den här inställningsproceduren om du tidigare har utfört den för att ställa in videobandspelaren du kan synkronisera videokameran och videobandspelaren så att inte det inledande avsnittet faller bort när inspelningen startar 68
- Välj adj test med peka sedan på exec 68
- Välj cut in med peka sedan på 68
- Välj execute med peka sedan på 68
- Kopiering redigering 69
- Spela in de valda avsnitten som program 69
- Avsluta digital programredigering 70
- Peka på exec 70
- Peka på start 70
- Radera program 1 70
- Spara ett program utan att använda det för inspelning 70
- Ställ videobandspelaren i pausläge för inspelning 70
- Förberedelser för ljudinspelning 71
- Inspelning av ljud 71
- Kopiering redigering 71
- Lägga till ljud på ett inspelat band 71
- För att ange slutpunkt för ljudtillägg 72
- Kontrollera och justera det inspelade ljudet 72
- Justera balansen mellan det ursprungliga ljudet st1 och det ljud som spelats in senare st2 genom att peka på peka sedan på exec 73
- Kopiering redigering 73
- Peka på burn dvd när du vill skapa en dvd skiva eller peka på burn vcd när du vill skapa en vcd skiva 73
- Skapa dvd skivor eller vcd skivor skivor 73
- Skapa dvd skivor eller vcd skivorskivor 73
- Välj page2 genom att peka på 73
- Allmänna funktioner 74
- Batteri strömkällor 74
- Felsökning 74
- Felsökningsschema om problemet kvarstår kopplar du bort strömkällan och kontaktar sony återförsäljaren om c ss ss visas på lcd skärmen eller i sökaren betyder det att självdiagnosfunktionen har aktiverats för mer information se sid 80 74
- Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet med hjälp av följande 74
- Felsökning 75
- Kassetter 75
- Symptom orsak och eller åtgärder 75
- Felsökning 76
- Inspelning 76
- Lcd skärm sökare 76
- Symptom orsak och eller åtgärder 76
- Felsökning 77
- Symptom orsak och eller åtgärder 77
- Uppspelning 77
- Felsökning 78
- Kopiering redigering 78
- Symptom orsak och eller åtgärder 78
- Felsökning 79
- Symptom orsak och eller åtgärder 79
- Om indikatorer visas på skärmen eller i sökaren bör du kontrollera följande mer information finns på de sidor som anges inom parentes 80
- Teckenfönster för självdiagnos varningsindikatorer 80
- Varningsindikatorer och meddelanden 80
- Felsökning 81
- Indikator orsak och eller åtgärder 81
- Angående indikatorer åtgärder referenser 82
- Felsökning 82
- Om meddelanden visas på skärmen kontrollerar du följande mer information finns på de sidor som anges inom parentes 82
- Varningsmeddelanden 82
- Angående indikatorer åtgärder referenser 83
- Felsökning 83
- Använda videokameran utomlands 84
- Användbara videokassetter 84
- Cassette memory 84
- Du kan använda videokameran i vilket land eller område som helst med hjälp av den nätadapter som följer med videokameran bara spänningen ligger inom intervallet 100 240 v växelström ac 50 60 hz 84
- Du kan bara använda kassetter av formatet mini dv använd kassetter märkta med 84
- Enkel tidinställning genom att ange tidskillnaden 84
- Om färgsystem för tv 84
- Strömförsörjning 84
- Övrig information 84
- Att observera angående användning 85
- Copyrightsignal 85
- Övrig information 85
- Effektiv batterianvändning 86
- Ladda upp batteriet 86
- Om indikatorn för återstående batteritid 86
- Om infolithium batterier 86
- Vad är ett infolithium batteri 86
- Batterilivslängd 87
- Förvaring av batteriet 87
- Om i link 87
- Om överföringshastigheten baudtalet för i link 87
- Vad är i link 87
- Övrig information 87
- Använda i link funktioner på den här enheten 88
- Användning och underhåll 88
- Om den i link kabel som krävs 88
- Underhåll och försiktighetsåtgärder 88
- Kondensbildning 89
- Videohuvud 89
- Övrig information 89
- Hur du sköter och förvarar linsen 90
- Lcd skärm 90
- Rengöring av chassit 90
- Avlägsna damm inne i ögonmusslan och sökaren med ett blåsverktyg 91
- System 91
- Sätt tillbaka ögonmusslan och skruvarna genom att utföra steg 2 och 3 i omvänd ordning 91
- Ta bort damm från sökarens insida 91
- Ta bort ögonmusslan 1 dra ut sökaren 2 använd en skruvmejsel för att ta bort skruvarna som sitter på var sin sida av ögonmusslan och sökaren 3 ta bort ögonmusslan 91
- Tekniska data 91
- Uppladdning av det förinstallerade knappcellsbatteriet 91
- Videokamera 91
- Videokameran har ett förinstallerat knappcellsbatteri så att datum tid och andra inställningar kan bevaras i minnet även när power omkopplaren är ställd på off chg det förinstallerade batteriet laddas alltid upp när du använder videokameran men det laddas gradvis ur om du inte använder videokameran knappcellsbatteriet laddas ur helt på ungefär 3 månader om du inte använt kameran någon gång under denna tid att knappcellsbatteriet är urladdat påverkar inte kamerans funktioner så länge som du inte spelar in datumet procedurer anslut videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern lämna sedan videokameran med power omkopplaren på off chg i mer än 24 timmar 91
- Övrig information 91
- Allmänt 92
- Handycam station dcr pc107e dcra c112 dcr pc106e dcra c113 92
- Ingångar utgångar 92
- Lcd skärm 92
- Nätadapter ac l25a l25b 92
- Uppladdningsbart batteri np ff51 92
- Skillnader mellan modellerna 93
- Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande 93
- Övrig information 93
- Delar och kontroller 94
- Snabbreferens 94
- Videokamera 94
- Snabbreferens 95
- Använda greppremmen som handlovsrem 97
- Snabbreferens 97
- Sätta tillbaka greppremmen 98
- Handycam station 99
- Snabbreferens 99
- Byta ut knappcellsbatteriet 1 100
- Fjärrkontroll 100
- Hur du tar bort isoleringsarket 100
- Batteriet kan explodera om du inte vänder det rätt byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ eller mot en typ som tillverkaren rekommenderar gör dig av med använda batterier enligt tillverkarens instruktioner 101
- Snabbreferens 101
- Var försiktig 101
- Varning batteriet kan explodera om du hanterar det felaktigt försök inte ladda upp det plocka isär det eller elda upp det 101
- Följande indikatorer visas på lcd skärmen och i sökaren de anger videokamerans status indikatorerna varierar beroende på vilken modell av videokamera du använder 102
- Indikatorer för lcd skärmen och sökaren 102
- Numerics 103
- Sakregister 103
- Snabbreferens 103
- Внимание 106
- Во избежание возгорания или поражения электрическим током не допускайте воздействия на аппарат дождя или влаги во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом 106
- Для покупателей в европе 106
- Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок 106
- Предупреждение 106
- Примечание относительно функции cassette memory 106
- Примечания относительно панели lcd видоискателя и объектива 106
- Примечания по записи 106
- Примечания по эксплуатации 106
- Прочтите перед началом работы 106
- Только dcr pc107e 106
- Примечания по использованию видеокамеры 107
- Примечания по использованию данного руководства 107
- Примечания по подключению другого устройства 107
- Примечания 108
- Примечания по обращению с handycam station 108
- Запись 109
- Краткое руководство 109
- Подготовка к эксплуатации 109
- Содержание 109
- Воспроизведение 110
- Воспроизведение изображения на экране телевизора 43 110
- Запись изображения с использованием различных эффектов 35 110
- Поиск начала записи 36 110
- Поиск эпизода на кассете для воспроизведения 44 110
- Просмотр изображений записанных на кассету 38 110
- Простое выполнение операций воспроизведения easy handycam 40 110
- Различные функции воспроизведения 41 110
- Фокусировка 33 110
- Дополнительная информация 111
- Краткий справочник 111
- Настройка видеокамеры 111
- Перезапись монтаж 111
- Усовершенствованные операции 111
- Устранение неполадок 111
- Вставьте кассету в видеокамеру 112
- Запись фильмов 112
- Краткое руководство 112
- Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере 112
- Краткое руководство 113
- Начните запись глядя на экран lcd для контроля снимаемого изображения 113
- Просматривайте записываемое изображение на экране lcd 113
- В режиме easy handycam запись и воспроизведение выполнить еще проще с помощью функции easy handycam даже неопытные пользователи могут без труда выполнять запись воспроизведение при этом доступны только основные функции записи воспроизведения 114
- Нажмите кнопку easy во время записи воспроизведения 114
- Простая запись и воспроизведение 114
- Подготовка к эксплуатации 115
- Убедитесь что в комплект поставки видеокамеры входят следующие принадлежности 115
- Шаг 1 проверка прилагаемых деталей 115
- Шаг 2 зарядка батарейного блока 116
- Зарядка батарейного блока только с помощью адаптера переменного тока 117
- Извлечение батарейного блока 117
- Подготовка к эксплуатации 117
- Подсоедините провод питания к сетевой розетке 117
- Подсоедините провод электропитания к адаптеру переменного тока 117
- После зарядки батареи 117
- Установите видеокамеру в устройство handycam station 117
- Установите переключатель power в положение off chg 117
- Время зарядки 118
- Проверка оставшегося заряда батареи информация о состоянии батарейного блока 118
- Батарейный блок 119
- Время воспроизведения 119
- Время записи при включенном экране lcd 119
- Время записи при использовании видоискателя 119
- Время обычной записи 119
- Закрытая панель lcd 119
- Открытая панель lcd 119
- Переключатель lcd backlight установлен в положение off 119
- Переключатель lcd backlight установлен в положение on 119
- Подготовка к эксплуатации 119
- Приблизительное время в минутах при записи с неоднократным пуском остановкой записи перемещением переключателя power для изменения режима питания и трансфокацией фактический срок службы батарейного блока может быть короче 119
- Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока в минутах при 25 c 119
- Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока в минутах при 25 c переключатель lcd backlight установлен в положение on 119
- Примечания 119
- Использование внешнего источника питания 120
- Шаг 3 включение питания 120
- Выключение питания 121
- Подготовка к эксплуатации 121
- Регулировка панели lcd 121
- Шаг 4 регулировка панели lcd и видоискателя 121
- Выдвиньте видоискатель до щелчка 122
- Использование видоискателя во время работы видеокамеры 122
- Можно просматривать изображения с помощью видоискателя если панель lcd закрыта используйте видоискатель если батарейный блок практически разряжен или изображение на экране плохо различимо 122
- Отрегулируйте рычаг регулировки объектива видоискателя пока изображение не станет четким 122
- Регулировка видоискателя 122
- Регулировка яркости экрана lcd 1 122
- Включите видеокамеру стр 16 123
- Откройте панель lcd 123
- Подготовка к эксплуатации 123
- При первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени если дата и время не установлены то при каждом включении видеокамеры будет появляться экран clock set 123
- Шаг 5 установка даты и времени 123
- Аналогичным образом установите значения для параметров m месяц d день h час и m минуты как описано в пункте 7 затем нажмите 124
- Выберите clock set с помощью затем нажмите exec 124
- Выберите setup menu с помощью затем нажмите exec 124
- Можно установить любой год вплоть до 2079 124
- Нажмите menu 124
- Нажмите чтобы отобразить page1 124
- Установите значение для параметра y год с помощью кнопок затем нажмите 124
- Извлечение кассеты 1 125
- Подготовка к эксплуатации 125
- Шаг 6 установка кассеты 125
- Шаг 7 выбор языка изображений на экране 126
- Выключение питания 127
- Запись 127
- Запись фильмов 127
- Индикаторы отображаемые во время записи 127
- Нажмите кнопку rec start stop 127
- Откройте панель lcd 127
- Прежде чем начать запись выполните действия описанные в шагах с 1 по 7 раздела подготовка к эксплуатации стр 11 стр 22 во время записи фильмы записываются со стереозвуком 127
- Установите переключатель lens cover в положение open 127
- Установите переключатель power в положение при котором загорится индикатор camera 127
- B оставшееся время работы батарейного блока отображаемое время может быть неправильным и зависит от условий в которых выполняется запись если открыть или закрыть панель lcd потребуется около 1 минуты чтобы отобразить точное оставшееся время работы батарейного блока 128
- C режим записи sp или lp 128
- D состояние записи ожидан ожидание или запись запись 128
- E фотосъемка на ленту код времени или счетчик ленты час минуты секунды 128
- F оставшееся время записи на кассету стр 63 128
- G кнопка функции 128
- В меню уст кассет выберите реж зап затем lp стр 62 запись в режиме lp длится в 1 5 раза дольше чем в режиме sp кассету записанную в режиме lp следует воспроизводить только на видеокамере на которой была осуществлена такая запись 128
- Запись в течение длительного промежутка времени 128
- Запись в течение продолжительного времени 128
- Использование функции трансфокации 128
- Можно выбрать уровень увеличения свыше 10 крат при этом активизируется цифровая трансфокация циф трансф стр 53 функция трансфокации является эффективной техникой съемки однако не рекомендуется использовать ее слишком часто 128
- Запись 129
- Запись в зеркальном режиме 129
- Использование таймера самозапуска 130
- Отмена времени выдержки 130
- Отмена работы таймера самозапуска 130
- Выключение питания 131
- Запись 131
- Запись неподвижных изображений 131
- Запись неподвижных изображений фотосъемка на ленту 131
- Откройте панель lcd 131
- Полностью нажмите кнопку photo 131
- Слегка нажмите и удерживайте кнопку photo 131
- Установите переключатель lens cover в положение open 131
- Установите переключатель power в положение при котором загорится индикатор camera 131
- Фотосъемка на ленту 131
- Easy handycam 132
- Выключение питания 132
- Отмена функции easy handycam 132
- Простая запись 132
- Простая запись easy handycam 132
- Регулировка экспозиции 133
- Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой 133
- Фиксация экспозиции для выбранного предмета универсальный точечный фотоэкспонометр 133
- Возврат к автоматической экспозиции 134
- Регулировка баланса белого вручную 134
- Возврат к автоматической экспозиции 135
- Запись 135
- Можно настроить яркость изображения с наилучшей экспозицией например при записи в ясный день в помещении можно предотвратить отображение теней на людях находящихся у окна вручную установив для экспозиции значение равное освещенности у стены помещения 135
- Нажмите 135
- Нажмите ручная 135
- Нажмите чтобы отобразить стр 135
- Нажмите экспозиц 135
- Отрегулируйте экспозицию нажимая темнее ярче затем нажмите 135
- Передвигая переключатель power выберите режим camera 135
- Регулировка экспозиции вручную 135
- Nightshot plus 136
- Запись в темноте 136
- Запись в темноте nightshot plus 136
- Появятся индикаторы и nightshot plus для отмены функции nightshot plus установите переключатель nightshot plus в положение off 136
- С помощью этой функции можно снимать объекты в темноте например лицо спящего малыша 136
- Установите переключатель nightshot plus в положение on 136
- Автоматическая фокусировка 137
- Запись 137
- Ручная фокусировка 137
- Фокусировка 137
- Фокусировка на объекте съемки spot focus 137
- Автоматическая фокусировка 138
- Нажмите 138
- Нажмите или чтобы выполнить фокусировку 138
- Нажмите ручная 138
- Нажмите фокус 138
- Нажмите чтобы отобразить стр 138
- Запись 139
- Запись изображения с использованием различных эффектов 139
- Плавное появление и исчезновение изображения эпизода fader 139
- Отмена операции 140
- Поиск начала записи 140
- Поиск последнего эпизода самой последней записи end search 140
- Запись 141
- Отмена операции 141
- Просмотр последних записанных эпизодов просмотр записи 141
- Ручной поиск edit search 141
- Воспроизведение 142
- Остановка воспроизведения 142
- Просмотр изображений записанных на кассету 142
- Регулировка громкости 1 142
- Установка паузы 142
- Воспроизведение 143
- Воспроизведение в различных режимах 143
- Индикаторы отображаемые во время воспроизведения 143
- Просмотр изображения при ускоренной перемотке ленты вперед или назад поиск методом прогона 143
- Просмотр фильмов в видоискателе 143
- Ускоренная перемотка ленты вперед или назад 143
- Ускоренная перемотка ленты вперед или назад во время воспроизведения поиск изображения 143
- Easy handycam 144
- Простое выполнение операций воспроизведения 144
- Простое выполнение операций воспроизведения easy handycam 144
- Воспроизведение 145
- Отмена функции easy handycam 145
- Отображение экранных индикаторов 145
- Различные функции воспроизведения 145
- В режиме воспроизведения или паузы нажмите и выберите стр 146
- Во время воспроизведения можно просмотреть дату и время дата время а также данные настройки видеокамеры данн камер которые записываются автоматически во время записи изображений на кассету 146
- Выберите данн камер или дата время затем нажмите 146
- Нажмите 146
- Нажмите код данн 146
- Отображение данных настройки видеокамеры 146
- Отображение даты времени и данных настройки видеокамеры код данных 146
- Перемещая переключатель power выберите режим play edit 146
- Скрытие данных дат времени или данных настройки видеокамеры 146
- Воспроизведение 147
- Воспроизведение изображения на экране телевизора 147
- Если используется телевизор монофонического типа т е телевизор оснащенный только одним входным гнездом аудиосигнала 147
- Если телевизор подсоединен к видеомагнитофону 147
- Подсоедините видеокамеру через устройство handycam station или гнездо a v out видеокамеры к 147
- Телевизору с помощью прилагаемого соединительного a v кабеля подсоедините прилагаемый к видеокамере адаптер переменного тока к сетевой розетке для подачи питания стр 16 см также инструкции по эксплуатации прилагаемые к подключаемым устройствам для копирования на другую кассету см стр 70 147
- Быстрый поиск эпизода память нулевой отметки 148
- Если в телевизор видеомагнитофон оснащен 21 штырьковым разъемом euroconnector 148
- Поиск эпизода на кассете для воспроизведения 148
- Воспроизведение 149
- Отмена операции 149
- Поиск эпизода по дате записи поиск даты 149
- Поиск эпизода с использованием cassette memory поиск титра 149
- Нажимая кнопку search m на пульте дистанционного управления выберите поиск даты 150
- Отмена операции 150
- Перемещая переключатель power выберите режим play edit 150
- Поиск неподвижного изображения поиск фото 150
- Следующий на пульте дистанционного управления чтобы выбрать дату записи 150
- Воспроизведение 151
- Воспроизведение неподвижных изображений в непрерывной последовательности фотосканирование 151
- Отмена операции 151
- B усовершенствованные операции 152
- Идет поиск 152
- Изменение установок меню 152
- Настройка видеокамеры 152
- Настройка видеокамеры 153
- Использование меню ручн устан 154
- Использование меню ручн устан прогр аэ эфф изобр и т д 154
- Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню ручн устан для выбора элементов см раздел изменение установок меню стр 48 настройки по умолчанию отмечены значком g после выбора установки 154
- Появятся индикаторы в круглых скобках набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры на этом экране отображаются элементы с которыми можно работать в данный момент недоступные элементы будут выделены серым цветом 154
- Прогр аэ 154
- Прогр аэ эфф изобр и т д 154
- С помощью следующих настроек можно легко осуществлять запись изображений в условиях в которых требуется различное технического оснащение 154
- Можно добавить специальные эффекты как в фильмах в изображение перед его записью или после при выборе каждого эффекта появляется индикация 155
- Настройка видеокамеры 155
- Примечание 155
- Эфф изобр 155
- Автозатвор 156
- Настройка видеокамеры 156
- Примечание 156
- Реж вспыш 156
- Следует отметить что эти установки не будут работать если внешняя вспышка не поддерживает следующие функции 156
- Совет 156
- Уров вспыш 156
- 9 широк 157
- Использование меню уст камеры 157
- Использование меню уст камеры циф трансф 16 9 широк и т д 157
- Настройка видеокамеры 157
- Циф трансф 157
- Циф трансф 16 9 широк и т д 157
- Steadyshot 158
- Монт поиск 158
- Настройка видеокамеры 158
- Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры 158
- Настройка видеокамеры 159
- Ночн подсв 159
- При использовании для записи функции nightshot plus можно записать более четкие изображения с помощью nightshot light для излучения инфракрасных лучей лучи невидимы 159
- Звук hifi 160
- Звук hifi микш звука 160
- Использование меню уст проигр уст в магн 160
- Использование меню уст проигр уст в магн звук hifi микш звука 160
- Микш звука 160
- Настройки по умолчанию отмечены значком 160
- После выбора установки появятся индикаторы в круглых скобках набор настраиваемых параметров зависит от режима питания видеокамеры 160
- Использование меню уст жкд ви 161
- Использование меню уст жкд ви подсв жкд цвет жкд подсв в и 161
- Настройка видеокамеры 161
- Подсв в и 161
- Подсв жкд 161
- Подсв жкд цвет жкд подсв в и 161
- Цвет жкд 161
- Использование меню уст cm 162
- Использование меню уст cm титр титр касс удал все и т д 162
- Титр 162
- Титр титр касс удал все и т д 162
- Настройка видеокамеры 163
- Удал титр 163
- Отобр титр 164
- Поиск cm 164
- Титр касс 164
- Настройка видеокамеры 165
- Удал все 165
- Аудиорежим 166
- Использование меню уст кассет 166
- Использование меню уст кассет реж зап покадр зап зап с инт и т д 166
- Набор настраиваемых параметров зависит от режима питания видеокамеры 166
- Настройки по умолчанию отмечены значком 166
- Реж зап 166
- Реж зап покадр зап зап с инт и т д 166
- Выберите вкл затем нажмите выплн 167
- Можно выполнить запись с эффектом замедленного анимационного изображения используя покадровую запись и понемногу перемещая объект во избежание дрожания видеокамеры управляйте ей с помощью пульта дистанционного управления 167
- Нажмите 167
- Нажмите кнопку rec start stop изображение примерно 5 кадров запишется и затем произойдет переключение видеокамеры в режим ожидания 167
- Настройка видеокамеры 167
- Осталось 167
- Переместите объект и повторите действия пункта 3 167
- Покадр зап 167
- Примечания 167
- Зап с инт 168
- Language 169
- Использование меню меню устан 169
- Использование меню меню устан уст часов поток usb language и т д 169
- Набор настраиваемых параметров зависит от режима питания видеокамеры 169
- Настройка видеокамеры 169
- Настройки по умолчанию отмечены значком 169
- Поток usb 169
- Уст часов 169
- Уст часов поток usb language и т д 169
- Настройка видеокамеры 170
- После извлечения кассеты из видеокамеры и установки режима camera примерно через 10 минут можно будет просмотреть демонстрацию 170
- Примечание 170
- Режим демо 170
- Советы 170
- Автзтв вык 171
- Зв сигнал 171
- Использование меню другие 171
- Использование меню другие мест время и т д 171
- Мест время 171
- Мест время и т д 171
- Набор настраиваемых 171
- Настройка видеокамеры 171
- Настройки по умолчанию отмечены значком 171
- Параметров зависит от режима питания видеокамеры 171
- Вид монтаж 172
- Дисплей 172
- Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов на кассету на видеомагнитофоне стр 72 172
- Инд записи 172
- Настройка видеокамеры 172
- Примечание 172
- Пульт ду 172
- 1 при использовании кабеля s video приобретается дополнительно можно воспроизводить высококачественные изображения в формате dv 173
- 2 для модели dcr pc106e 173
- Для модели dcr pc107e можно также записывать изображения с видеомагнитофона на кассету вставленную в эту видеокамеру стр 71 подсоедините видеокамеру через устройство handycam station или гнездо a v out видеокамеры к телевизору с помощью прилагаемого соединительного a v кабеля подсоедините видеокамеру к телевизору или видеомагнитофону как показано на рисунке ниже 173
- Можно создать копию изображения записанного с помощью данной видеокамеры на другом записывающем устройстве стр 70 173
- Перезапись монтаж 173
- Подключение к видеомагнитофону или телевизору 173
- Примечания относительно соединительного кабеля a v 173
- Запустите воспроизведение на видеокамере и запись на видеомагнитофоне 174
- Использование кабеля i link для подключения 174
- Можно копировать и выполнять монтаж изображения воспроизводимого с помощью данной видеокамеры на другие записывающие устройства например видеомагнитофон 174
- Перезапись на другую кассету 174
- По завершении перезаписи нажмите кнопку остановки на видеокамере и видеомагнитофоне 174
- Подготовьте видеокамеру к воспроизведению 174
- Подготовьте видеомагнитофон к записи 174
- Подключите видеомагнитофон к видеокамере в качестве записывающего устройства стр 69 174
- Dcr pc107e 175
- Запись изображений с видеокамеры 175
- Запись изображений с видеокамеры dcr pc107e 175
- Нажмите взвр затем 175
- Нажмите нач запис в том месте с которого нужно начать запись 175
- Нажмите стоп чтобы остановить запись 175
- Начните воспроизведение кассеты на видеомагнитофоне 175
- Передвигая переключатель power выберите режим play edit 175
- Перезапись монтаж 175
- Переключите видеокамеру в режим паузы во время записи 175
- Подключите видеомагнитофон к видеокамере стр 69 175
- С помощью кабеля i link можно записывать и выполнять монтаж изображений с видеомагнитофона на вставленную в видеокамеру кассету вставьте в видеокамеру кассету для записи 175
- Если цифровой монтаж программы на кассету в видеомагнитофоне выполняется в первый раз выполните указанные ниже действия их можно пропустить если указанный ниже процесс настройки видеомагнитофона выполнялся ранее 176
- Можно выбрать до 20 эпизодов программ и записать их в нужном порядке на другом записывающем устройстве например видеомагнитофоне 176
- Перезапись выбранных эпизодов с кассеты 176
- Перезапись выбранных эпизодов с кассеты цифровой монтаж программы 176
- Цифровой монтаж программы 176
- Шаг 1 подготовка видеокамеры и видеомагнитофона к работе 176
- Выберите i link или ик 177
- Выберите другие затем вид монтаж с помощью кнопок и нажмите выплн 177
- Выберите контроль с помощью затем нажмите выплн 177
- Нажмите menu 177
- Нажмите уст монт 177
- Нажмите чтобы отобразить стр 177
- Перезапись монтаж 177
- Подготовьте видеокамеру устройство воспроизведения к работе 177
- Подготовьте видеомагнитофон к работе 177
- Подключите видеомагнитофон к видеокамере в качестве записывающего устройства стр 69 177
- Установка кода устан ик 177
- Список кодов устан ик 178
- Выберите выполнить с помощью затем нажмите 179
- Выберите пров рег с помощью затем нажмите выплн 179
- Если цифровой монтаж программы на кассету в видеомагнитофоне выполняется в первый раз выполните указанные ниже действия их можно пропустить если указанный ниже процесс настройки видеомагнитофона выполнялся ранее чтобы обеспечить запись с самого первого эпизода можно настроить синхронизацию видеокамеры и видеомагнитофона 179
- Извлеките кассету из видеокамеры приготовьте ручку и бумагу чтобы сделать записи 179
- Перезапись монтаж 179
- Установите видеомагнитофон в режим паузы записи 179
- Шаг 2 настройка синхронизации видеомагнитофона 179
- Запись выбранных эпизодов в виде программ 180
- Завершение цифрового монтажа программы 181
- Нажмите выполн 181
- Нажмите кон метка 181
- Нажмите нач метка 181
- Нажмите пуск 181
- Найдите окончание первого эпизода который требуется записать на видеокамеру затем приостановите воспроизведение 181
- Переведите видеомагнитофон в режим паузы записи 181
- Перезапись монтаж 181
- Повторите пункты с 5 по 8 и создайте программы 181
- Сохранение программы без использования ее для записи 181
- Удаление программ 1 181
- Выполн 182
- Нажмите 182
- Перезапись монтаж 182
- Примечания 182
- Программы будут удалены чтобы отменить данную операцию нажмите отмена 182
- Запись звука можно выполнить одним из следующих способов 183
- Можно записывать дополнительные аудиосигналы к первоначальному звуку на кассете можно добавлять звук на кассету уже записанную в режиме 12 бит не стирая первоначальный звуковой сигнал 183
- Перезапись звука на записанную кассету 183
- Перезапись монтаж 183
- Подготовка к записи звука 183
- Запись звука 184
- Проверка и настройка записанного звука 184
- Установка конечной точки перезаписи звука 184
- Перезапись монтаж 185
- Создание дисков dvd или vcd 185
- Если возникла какая либо неполадка при использовании видеокамеры воспользуйтесь следующей таблицей для ее устранения если неполадка не 186
- Общие функции 186
- Устранение неполадок 186
- Устраняется отсоедините источник питания и обратитесь в сервисный центр sony если индикация c ss ss отобразится на экране lcd или в видоискателе это означает что включена функция дисплея самодиагностики для получения подробных сведений см стр 90 186
- Батарея источники питания 187
- Неполадка причина и или способ устранения 187
- Устранение неполадок 187
- Кассеты 188
- Неполадка причина и или способ устранения 188
- Устранение неполадок 188
- Экран lcd видоискатель 188
- Неполадка причина и или способ устранения 189
- Съемка 189
- Устранение неполадок 189
- Неполадка причина и или способ устранения 190
- Устранение неполадок 190
- Воспроизведение 191
- Неполадка причина и или способ устранения 191
- Устранение неполадок 191
- Неполадка причина и или способ устранения 192
- Перезапись монтаж 192
- Устранение неполадок 192
- Неполадка причина и или способ устранения 193
- Устранение неполадок 193
- Если на экране или в видоискателе появятся индикаторы проверьте следующее дополнительные сведения см на странице в круглых скобках 194
- Индикация самодиагностики предупреждающие индикаторы 194
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 194
- Индикация причина и или способ устранения 195
- При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или зуммерный сигнал 195
- Устранение неполадок 195
- Если на экране появятся сообщения проверьте следующее дополнительные сведения см на странице в круглых скобках 196
- Предупреждающие сообщения 196
- Тематики индикация способы устранения ссылки 196
- Устранение неполадок 196
- Тематики индикация способы устранения ссылки 197
- Устранение неполадок 197
- В этой видеокамере используется система pal если необходимо просмотреть воспроизводимое изображение на экране телевизора то это должен быть телевизор работающий в системе pal см следующий список и оборудованный входным гнездом audio video 198
- Видеокамеру можно использовать в любой стране регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока который можно использовать в диапазоне от 100 до 240 в переменного тока с частотой 50 60 гц 198
- Дополнительная информация 198
- Использование видеокамеры за границей 198
- Подача питания 198
- При использовании видеокамеры за границей можно легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени выберите мест время в меню другие затем установите разницу во времени стр 67 198
- Простая установка разницы во времени на часах 198
- Системы цветного телевидения 198
- Cassette memory 199
- Дополнительная информация 199
- Используемые кассеты 199
- Можно использовать только кассеты формата mini dv используйте кассету со знаком 199
- Примечания по эксплуатации 199
- Сигнал авторского права 199
- Дополнительная информация 201
- Зарядка батарейного блока 201
- О батарейном блоке infolithium 201
- Что представляет собой батарейный блок infolithium 201
- Эффективное использование батарейного блока 201
- О сроке службы батарейного блока 202
- О хранении батарейного блока 202
- Об индикаторе оставшегося времени работы батарейного блока 202
- Дополнительная информация 203
- Использование функций i link на данном аппарате 203
- О скорости передачи в бодах по кабелю i link 203
- О стандарте i link 203
- Что такое i link 203
- Использование видеокамеры и уход за ней 204
- О требуемом кабеле i link 204
- Уход и меры предосторожности 204
- Дополнительная информация 205
- Конденсация влаги 205
- Видеоголовка 206
- Экран lcd 206
- Дополнительная информация 207
- Зарядка предварительно установленной батарейки типа таблетка 207
- Об уходе за объективом и его хранении 207
- Очистка корпуса 207
- Видеокамера 208
- Выполните в обратном порядке действия описанные в пунктах 2 и 3 чтобы присоединить окуляр и заменить винты 208
- Система 208
- Снимите окуляр 1 полностью выдвиньте видоискатель 2 выверните винты с каждой стороны окуляра и видоискателя с помощью отвертки 3 снимите окуляр 208
- Спецификации 208
- Удаление пыли внутри видоискателя 208
- Удалите пыль с внутренней стороны окуляра и видоискателя с помощью вентилятора 208
- Handycam station dcr pc107e dcra c112 dcr pc106e dcra c113 209
- Дополнительная информация 209
- Общие характеристики 209
- Разъемы входных выходных сигналов 209
- Экран lcd 209
- Адаптер переменного тока ac l25a l25b 210
- Конструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления 210
- Перезаряжаемый батарейный блок np ff51 210
- Типы различий 210
- Видеокамера 211
- Краткий справочник 211
- Обозначение деталей и органов управления 211
- Краткий справочник 213
- Используйте ремень для захвата в качестве ремешка на запястье 214
- Краткий справочник 215
- Прикрепление ремня для захвата 215
- Handycam station 216
- Замена батарейки типа таблетка 1 217
- Краткий справочник 217
- Пульт дистанционного управления 217
- Удаление изоляционной вкладки 217
- Внимание 218
- Вставьте корпус батарейки на место в пульт дистанционного управления до щелчка 218
- Краткий справочник 218
- Предупреждение при небрежном обращении батарея может взорваться запрещается перезаряжать разбирать и бросать в огонь 218
- При неправильной установке батарейки существует опасность взрыва замену следует выполнять только на батарейку того же или аналогичного типа рекомендованного производителем использованные батарейки следует утилизировать в соответствии с инструкциями производителя 218
- Примечания по пульту дистанционного управления 218
- Индикаторы экрана lcd и видоискателя 219
- Краткий справочник 219
- На экране lcd и в видоискателе отображаются следующие индикаторы указывающие на состояние видеокамеры индикаторы могут меняться в зависимости от модели видеокамеры 219
- Алфавитный указатель 220
- Численные значения 220
- Краткий справочник 221
Похожие устройства
- Gorenje EC55320RW Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P40 (1x5) Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC105E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico EC55CLB Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (5,8) Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC104E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico EC55CLI Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (3,9) Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC103E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico EC67CLB Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (3,9×40) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico EC67CLI Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC100E Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (1,9×15) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico K67CLB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC96E Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (0,78×11) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico K67CLI Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC94E Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (1×5) Инструкция по эксплуатации